— Меня всегда интересовала автоматизация и инженерия, а Финн учился на медицинском факультете. И когда мы познакомились, показалось логичным объединить две специальности и после выпуска основать свою компанию. А когда видишь, какое влияние твоя работа может оказать на жизни других людей, легко испытывать к ней страсть.
— Могу себе представить. Я корпоративный бухгалтер в компании Джона. Никакой страсти, просто всегда хорошо давалась математика, так что я получила образование в сфере финансов. Но мы просто компания по производству видеоигр, ничего значительного.
— Это важно для тех, кто любит в них играть. Каждая работа важна по‑своему. Финн называет меня трудоголиком, но, когда ты делаешь то, что может изменить чью‑то жизнь, какова цена отдыха? Особенно такого банального, как отпуск?
— Мне кажется, важен баланс, если не хочешь довести себя до выгорания. Но посмотри — ты все‑таки в отпуске. Похоже, для тебя это большой шаг.
Знала бы она.
— Да. За десять лет со дня основания компании я никогда не покидал ее так надолго.
— Но что случилось, что ты смог это сделать?
Себастьян растерялся. Что ответить? Что доктор настоял на этом? Нет, этого он говорить не хотел: не разрушать же образ крутого парня. Ему не хотелось демонстрировать собственную слабость ни перед Харпер, ни перед кем другим в этом путешествии. Как стая диких животных, они могут отыграться на слабейшем. Нет, он не предоставит им такого шанса, они не узнают ни о его прошлом, ни о здоровье, ни о природе отношений с Харпер. Расскажи слишком много — и станешь следующей жертвой шантажиста. Он решил обратить все в шутку.
— Ты не оставила мне выбора. Красивая женщина сталкивается со мной в магазине, приглашает на свидание и предлагает бесплатное путешествие в Ирландию. Мог ли хоть один мужчина на этой земле отказаться от подобного приглашения?
К радости Себастьяна, они как раз подъехали к отелю, что позволило ему свернуть разговор. Лучшего времени и не придумать. Все, чего ему хотелось, — подняться в номер, принять горячий душ и подготовиться к ужину, который сегодня обещал быть аутентичным, с ирландской музыкой и танцами. Звучало достаточно интересно.
— Жду не дождусь возможности переодеться. — Харпер вошла в номер и резко остановилась, так что Себастьян врезался ей в спину.
— Что случилось?
Харпер толкнула дверь, показав ему царящий внутри беспорядок. Раскинутые повсюду вещи. Перевернутая мебель. Ужасно.
— Ничего не трогай, нас ограбили.
— Ничего не трогать? Что мы будем делать? Звонить в полицию?
— Я думал именно об этом.
Харпер зашла в комнату и подняла знакомый конверт, лежавший на ночном столике.
— Подумай еще раз. Если мы позвоним в полицию, шантажист уж точно меня выдаст.
— Видимо, часть суммы его не устроила.
— Там написано, что он забрал несколько вещей, чтобы возместить нехватку денег, но это просто наказание. Он по‑прежнему ждет сто двадцать тысяч долларов до церемонии бракосочетания. А что по поводу двадцати пяти тысяч евро, которые уже у него на руках? Словно они не в счет. Или же он просто поднимает ставку каждый раз, когда мы пропускаем срок? Это никогда не кончится.
Себастьян сел рядом с ней на кровать.
— Кончится. Он не сможет продолжать вечно. Тебе исполнится тридцать, и, как только ты получишь наследство, ему будет нечего тебе предъявить. Либо же он выдаст тебя, и у тебя не появится денег. Но это закончится.
Не лучшая утешительная речь в его жизни, но хоть что‑то, других слов у него не было. У шантажиста было достаточно времени, чтобы так поглумиться над их номером.
— У тебя было с собой что‑нибудь ценное?
— Несколько вещей. В основном то, что я планировала надеть на свадьбу. — Харпер подошла к перевернутому чемодану и порылась в поисках несессера. Проверив несколько кармашков, она со слезами на глазах покачала головой. — Он забрал все хорошие вещи, включая сапфировое ожерелье, которое принадлежало моей матери.
— Мы можем позвонить в полицию и не говорить о шантажисте. Просто подать заявление на возмещение по страховке.
— О чем ты говоришь? Чтобы застраховать все это, потребовались бы деньги, которых у меня нет. Все пропало. Сгинуло. Порядка сорока тысяч долларов в ювелирных украшениях, вот так. А ты что‑то привозил?
О своих вещах Себастьян даже не подумал. До этого он не был мишенью шантажиста, но, если негодяю так нужны деньги, он попытается раздобыть их откуда угодно.
— Не слишком много.
Он осмотрелся и нашел коробочку с запонками для смокинга. Как и следовало ожидать, там было пусто. Еще у него с собой были карманные часы дедушки, но они ничего не стоили, он хранил их из ностальгических чувств. Себастьян рылся в своих вещах, отбрасывая попадающиеся под ноги подушки. Часы исчезли. Он поставил стул обратно на ножки и сел на него с раздраженным вздохом.
— Что он взял?
— Карманные часы дедушки, имевшие ценность только для меня. Он был кондуктором в трамвае. Не могу поверить, что этот подонок забрал их.
— О нет. Я все возмещу, как только появятся деньги. Я знаю, что часы твоего дедушки ничего не заменит, но сделаю все возможное. Мне так жаль, что ты оказался втянут во все это.
— В этом нет твоей вины, но мы должны положить этому конец. Может быть, я просто должен дать тебе денег.
— Себастьян, нет. — Она села ему на колени. — Я не могу просить тебя об этом после всего, что ты уже сделал.
— Я не хочу платить ему, он не заслужил этих чертовых денег. Возможно, это единственный вариант для нас. Но если мы действительно ему заплатим. — Себастьян стиснул зубы. — Я хочу все наши вещи обратно.
— Так что мы знаем о Джози?
Девушки собрались на чаепитие в честь Виолетты, отправив всех мужчин играть в гольф. Поскольку игра включала в себя посещение бара, вряд ли можно было ждать их раньше репетиционного ужина. Для Харпер и остальных это была первая возможность посидеть вместе без парней.
Виолетта сидела за другим столом, на виду, тогда как Харпер, Люси и Эмма смогли уединиться в углу и посплетничать об окружающих, как они обычно это и делали. В ответ на вопрос Люси все единодушно пожали плечами. Харпер не знала — и не хотела знать — ничего о новой невесте Квентина. У нее было достаточно своих забот. Но почему это так волнует остальных?
— Я лично не знаю, но слышала от других. — Эмма сжимала в руках чашку. — Что никто не ожидал этой помолвки. В его положении можно было ждать, что Квентин выберет женщину с более солидным банковским счетом и лучшими связями. Насколько я знаю, Джози просто секретарь в какой‑то финансовой фирме или что‑то вроде того. Конечно, оказаться в таком положении он мог уже и после того, как сделал ей предложение.
— Его положение? Связан? Что ты имеешь в виду?
Эмма и Люси обменялись понимающими взглядами.
— Мы ничего не говорили, чтобы не портить тебе настроение.
— Да, разговоры о бывших не делают день веселее. Если только это не плохие новости. Это плохие новости?
— Его дорогой старый папочка сыграл с ним злую шутку. — Люси раскраснелась от возбуждения.
Вот это новость. Будучи юристом, Квентин отнюдь не был таким блестящим профессионалом, как пытался себя показать. Большая часть его денег принадлежала его семье, которая выплачивала ему еженедельное пособие в размере десяти тысяч долларов. Достойная конкуренция в вопросе избалованности.
— На работе у него достаточно низкий статус, и без пособия он окажется в большой беде. Не сможет покупать квартиры, машины… и уж точно не то роскошное обручальное кольцо, которое я видела на ней.
— Точно.
— Вы знаете, что произошло?
Люси покачала головой.
— Я ничего точно не слышала; но нужно было сильно расстроить отца, чтобы тот лишил его пособия.
— Но почему тогда он сделал предложение девушке, которая ничем ему не поможет? На Манхэттене есть огромное количество богатых одиноких женщин, которых он мог бы выбрать. Или даже попытаться вернуться к тебе.
— Это вряд ли.
Не говорить же другим, что он не сделал бы этого, так как знал об отсутствии у нее денег.
— Что он в ней нашел?
— Не знаю. А может, это просто любовь?
— Любовь? Это у Квентина? Да ладно тебе, — не услышала сарказма Эмма. — Будь он способен на это, еще тогда женился бы на тебе. Может быть, она из какой‑то важной семьи или дочь кого‑то из его клиентов. Хотя вряд ли. Думаю, отец не одобрил его партию и лишил пособия, когда узнал, что Квентин сделал ей предложение. И если только у нее нет каких‑то скрытых связей, то я почти уверена, что он ищет возможность разойтись. Вот увидите, сразу после свадьбы он бросит ее, чтобы снова завоевать расположение папочки.
К разговору опять подключилась Люси.
— А может, она беременна? С чего иначе ему делать предложение девушке, которая не нравится его отцу?
Они разом посмотрели на Джози, но под обтягивающим платьем не было ни следа намечающегося живота.
— Сомневаюсь.
— А может, он просто хотел вызвать зависть у Харпер своей помолвкой?
Харпер повернулась к Эмме и нахмурилась.
— Это глупо. Кто будет имитировать отношения только ради того, чтобы вызвать в другом зависть? — Кто бы говорил.
— Или не зависть. Может быть, он просто не был готов приехать сюда и встретиться с тобой в статусе одиночки.
— За все путешествие он даже ни разу не заговорил со мной. Сомневаюсь, что он вообще обо мне думает.
— Может, ты и права, но это было бы прекрасным поводом попросить случайную пассию побыть его невестой несколько недель.
Харпер задумчиво сделала глоток из чашки. Вот и еще один недостающий пазл — лишение отцовского пособия. Прекрасный мотив для шантажа.
Глава 8
Измотанный игрой в гольф, Себастьян тем не менее спешил вернуться к Харпер и рассказать обо всем услышанном. Где‑то между восемнадцатой лункой и шестым раундом пива джентльмены разговорились, и он не только познакомился со всеми поближе, но получил несколько советов по акциям, улучшил подачу и наслушался грязных сплетен про Квентина.