Привет рогатому! — страница 43 из 55

— Галя жива. — Сердито сообщил он. — Что с господином Соорским и его друзьями?

— Поправляются. Вестерион быстрее всех, хотя был в самом незавидном положении.

— Я рад за него. Передай мой привет и почтение. Выдержать жертвенницу может не каждый.

— Обязательно передам. — Она явно улыбалась, а вот чельд был точно не в себе. Это можно было определить по поднятым плечам и наклону головы. Абонент черногривого это заметила:

— Нардо, что-то случилось? Ты чем-то недоволен.

— Все хорошо, Олимпия. — Протянул он сердито. — Сегодня нам предстоит тяжелая ночь, но мы справимся.

Она, видимо, кивнула, и сияние перед Нардо исчезло. На что тот лишь покачал головой и вздохнул:

— Ох, младшенькая.

Это стало сигналом к отступлению, так что я живенько вернулась к своей кровати и даже успела на ней свернуться в клубочек. Мне показалось или Нардо рассержен как раз на нее, на неизвестную мне Олимпию, которая младшенькая? Ладно, все вопросы позже.

Эх, поспать бы, а то чувствую, ночью вздремнуть не удастся.

* * *

В пространстве темной комнаты с приглушенным сиянием маленькая фигурка потерла изящные ручки:

— Главная жертвенница точно будет против этого брака! В нашем полку прибыло.

И прихватив темно-синий плащ, она выскользнула из своих личных покоев, где могла без страха говорить со старшим братом. Открыв портал в лечебные покои, демонесса улыбнулась:

— Все получится!

— Госпожа, разве это поможет? — Вестерион с трудом сел на травяной койке и потер лицо.

— Непременно! Она и Люциус в хороших отношениях. И такой, как принцесса Дарлогрии, мы его не отдадим.

Вестерион усмехнулся. После боя он значительно растратил свои силы, а в процессе лечения и вовсе их растерял, стал ростом не выше Темного Повелителя. Большая часть ранений и переломов исчезла, как не бывало. Но пережитый ужас от встречи с миропоедателем все еще сохранился, отчего он был бледен и малоподвижен.

— Уверены, что Галя не обратит на него свой взор?

— Она благосклонна к моему брату. — Напомнила демонесса и улыбка вновь озарила ее красивое лицо.

— Вы не видели, как они общаются.

— Вы не слышали, как о ней говорит моя родня.

— Могу себе представить. — Усмехнулся господин Соорский, но, встретив хмурый взгляд синих глаз, осекся. Олимпия сложила руки на груди и вздернула подбородок:

— К слову, много лестного.

— Простите.

— В любом случае это будет его выбор, и время у него есть. У нас же цели другие. — Демонесса накинула на плечи плащ и убрала черные как смоль волосы под капюшон.

— Чем я могу Вам помочь, госпожа?

— Отдохните, Вестерион. Пополните силы… опять. Я видела результат прошлых застолий, но и представить не могла, что с вами все обернется так. — Демонесса с улыбкой сжала его зеленую руку. — Хотя, Ваша встреча с легендарными миропоедателями могла быть менее счастливой.

Он медленно кивнул:

— Что будете делать дальше?

— Думаю, в ближайшее время я могу разорвать первоначальные договоренности с Королем Дарлогрии. Знаете, его наследница вскоре может преподнести отцу подарочек.

— Как скоро?

— Через семь месяцев.

— Большой подарочек, — согласился он. — Берегите себя.

— И Вы.

Маленькая фигурка растворилась в воздухе, чтобы через мгновение оказаться в тайной комнате для переговоров Его Величества Короля Гарминта Еол Шарильма XIV. Скрыв себя плащом-дымкой, она устроилась в одном из самых дальних кресел комнаты. Открыла книгу, чтобы скоротать время ожидания, и с довольной улыбкой углубилась в историю о путешествиях. Темный Повелитель не передумает встречать рассвет этой ночью — это маловероятно, а значит, все переговоры отца и дочери будут проводиться в этой комнате. Осталось только подождать развития событий.

* * *

Король был несчастен и бледен. Его кровиночка, его малышка, его деточка только что поставила отца в известность о своем интересном положении. Слов не было, чтобы описать его радость и разочарование. Как родитель, он рад продолжению рода и чем больше, тем лучше, но как правитель он не мог оценить столько глупого поступка.

И это его дочь?

Медленно Гарминт потер лицо дрожащими руками, и это было первое движение за более чем полчаса с момента разговора в тайной комнате.

В случившемся она обвинила его и его жесткие рамки содержания во дворце. То, что ее положение опровергает строгость родителя, дочь не покоробило. Более того, она жертва, обиженная двумя сильнейшими мужчинами ее жизни. Поэтому роль отца дитятки уготована Темному Повелителю, как второму виновнику ее падения. На экономическую сторону вопроса указывать не пришлось, корысть в дочери процветала чуть ли не с колыбели, точно так же, как у ее отца.

— Что же делать? — вздохнул Король.

И темное облако стало приближаться к нему, постепенно обретая очертания. Вскоре перед ним в соседнее кресло опустилась фигура в темно-синем плаще:

— Как быстро растут чужие дети. — Произнесла она.

— Вы здесь давно?

— Недавно. Как я поняла, Ваш интерес в этом деле стал противоположным изначальному. Теперь вы «за брак!»

— Да.

— В таком случае позвольте пожелать вам удачи и откланяться. — Фигурка мягко поднялась.

— Вы не поможете мне?

— Зачем? На Вашей стороне сам Темный Повелитель, и цели у вас одни и те же.

— Как скоро я увижу Вас среди противников союза?

— Не увидите, Ваше Величество. — С улыбкой ответила она. — Прощайте.

— Прощайте.

39

Меня бесцеремонно растолкали, чтобы сделать уникальное предложение:

— Вставай. Тебе пора встречать рассвет с Его Величеством Темным Повелителем.

— Еще темно, — буркнула я и зарылась глубже в одеяло. Одеялом, кстати, никто не укрыл, оставили поверх него. И вот скажите мне, где здесь нормальные заботливые мужчины? Одни чельди вредные. Мало того, что не укрыли, так еще и глубже в одеяло зарыться не дали, перехватив за лодыжку.

Я пыталась ее отвоевать, потом подумала, что захват лодыжки мне особо не мешает и уснула. И нет, чтоб в покое оставить, все же я за день намаялась свыше крыши, так нет, блин! Скрипя зубами, черногривый перевернул меня на бок, укутал во что-то мягкое и понес.

Хотела было всхлипнуть, чтобы взял с собой одеяло, но быстро поняла, что он в виде грелки тоже очень даже ничего. Прильнула к горячей груди чельда, крепко ее обхватив, сладко вздохнула и…

— Это что такое? — возмущенный голос Люциуса прорвался сквозь сон.

— Это Галя.

— И почему она в защитном плаще демонессы?

— Потому что спит, а это лучшая защита для спящих.

— Она в ней больше не нуждается! — сообщил довольный Люциус, от чего я тут же проснулась и вторила удивленному Нардо возмущенным: «Что?!»

— О! Галя проснулась.

— Люциус, договаривай. Иначе я тебя укушу. Что значит: она в ней больше не нуждается? — перекривила я его, — Меня же там убьют!

— Тебя там примут как гостя, покормят и спать уложат. — Он бросил на чельда взгляд и тот медленно спустил меня на пол. — Король отныне мне благоволит!

— И с чего бы это? Неужели внуками дело пахнет? — попытка не пытка, но может он намек мой поймет?

Люциус, кивком отправил Нардо в далекие дали, подхватил меня под локоток и повел по все еще разрушенному холлу на выход:

— Сам жду не дождусь, когда мы с ней приступим!

Я скривилась, но вовремя прикусила язык. Когда он с ней приступит, окажется, что он конкретно опоздал.

— Хочу дочку! — провозгласил Счастливый Темный Повелитель. — А затем сыновей. Или наоборот пять сыновей и маленькую красавицу, такую же, как мама!

— Такую же негодницу, — не сдержалась я.

— Повтори. — И вокруг нас странным образом пространство загремело.

Эх, придется молчать о принцесске, если жизнь дорога.

— И мне такую же в горницу, — и указала на ткань плаща, в который Нардо меня укутал. Греметь перестало, но маленькие молнии в глазах сердитого дьякола все еще мерцают. И возникает вопрос: почему я должна и далее терпеть неуважение к своей персоне?

— Я тут подумала…

— О чем?

— С твоих слов получается, что Король-батюшка уже на все согласен. Так?

— Да.

— И заинтересованность в гибели избранной жертвенницы пропала?

— Возможно, — теперь он ответил осторожнее. В это мгновение предпочла не смотреть на Люциуса и оглянулась. Не зря вокруг нас громыхало и глаза у него молниями наполнились не зря, так он нас во дворец Короля перебросил без обычного хлопка. Пожалел мою голову — спасибо, но это еще не повод тут оставаться, когда он такой нервозный.

— А значит, меня вот сейчас уже можно вернуть домой!

Он весь подобрался, чтобы ответить и тут нас прервали, с лестницы окликнув приятным девичьим голосом:

— Ваше Величество!

— Моя Радость! — раскрывший объятия Люциус в мгновение ока оказался перед принцесской и обнял свою Гадость.

— Рогатый слепондя и подколодная змея, — выдала я вслух.

Судя по резкому обороту дьякола, меня расслышали, а учитывая возмущенное восклицание принцесски — еще и увидели.

— Кто это? — двуличная зараза тут же приняла оскорбленный вид.

— Восьмое чудо света. — Представилась я и скинула плащ с головы. — Галина Гаря.

Произнести имя принцесски он не успел.

— Из четвертого мира? — принцесску конкретно перекривило презрением, но она тут же взяла себя в руки. — Какая честь для нас. Рады приветствовать в Дарлогрии, самом богатом королевстве 130 мира.

Смерила меня неприязненным взглядом, на что я не удержалась от издевки:

— Люциус, я еще не видела Цербера, но мне кажется, что ты прекрасно выбираешь не только кобелей.

— Не поняла…

— Оно и видно. — Я поднялась по лестнице мимо них и вошла в распахнутые двери величественного дворца. Хоромы Люца априори лучше, но и здесь было на что посмотреть. Для начала на ошарашенные лица слуг и самого Короля. Он так и тормознул передо мною, переводя взгляд ошалелых глаз с меня на плащик, с плащика на меня.