Привидение в зеркале — страница 2 из 11

— Классное зеркало, правда? — не утерпел я. Мне очень нравилось, как в нем отражались постеры, висевшие на стенах. Это зеркало делало мою комнату в два раза больше, и плакаты теперь были повсюду.

— Ты смотрел вчера борьбу по кабельному? — спросил меня Фред.

— Конечно. Было немного страшновато, когда борцы начали драться среди зрителей.

— Особенно, когда двое из зрителей попытались ввязаться в борьбу! — Фред засмеялся, точнее, захихикал тоненьким голоском. Когда он так смеется, то всегда закрывает глаза, а волосы у него на голове начинают подпрыгивать.

Мы уселись у старого телевизора, к которому была подключена моя приставка для видеоигр. Я повернулся к зеркалу спиной, чтобы оно меня не отвлекало. Мы участвовали в матче Национальной баскетбольной ассоциации. Но в видеобаскетбол Фред, увы, играл так же плохо, как и в настоящий. Мне нравилось с ним играть, но это не было соревнованием. Я всегда выигрывал. Мы с усердием били по своим пультам обеими руками.

— Бей! Бей! — кричал я Фреду.

Его большой палец атаковал одну из кнопок на пульте. На экране его игрок перекинул мячик через корзину и отправил его в зону вне игрового поля.

— Воздушный мяч! — воскликнул Фред. — Прямо как в настоящем баскетболе.

— Иди за подачей, — сказал ему я. — Двигайся в ту сторону, беги туда!

Я всегда старался помочь Фреду. Мне очень хотелось научить его играть, чтобы наши игры стали больше похожи на настоящие.

Я бешено нажал на кнопку, отбивая мяч одного из игроков Фреда. Потом сделал небольшую проводку и передал мяч. Зрительские трибуны на экране закричали, и счет на табло изменился.

— Фред, это был твой мяч, — сказал я.

Но Фред поверх моей головы смотрел в сторону зеркала.

— Что-то случилось? — спросил я.

— Извини. — Фред вновь повернулся к экрану телевизора и начал нажимать кнопки.

Но я-то видел, что он все время бегло посматривает в сторону зеркала. В конце концов мне это надоело, и я нажал на паузу. Игра и так уже была закончена. Не трудно догадаться, кто выиграл.

— Фред, в чем дело?

— Это зеркало… — тихо сказал он. — Я видел там что-то шевельнулось.

— Ты имеешь в виду наши отражения? — спросил я.

Фред отрицательно тряхнул головой:

— Нет, что-то другое, что-то очень странное. Я уставился на зеркало. Мое отражение тоже пристально смотрело на меня. Рядом со мной на ковре сидел Фред, и в зеркале я видел его испуганные голубые глаза.

— Ты свихнулся. Это наши отражения. Что еще может двигаться в зеркале?

— Ущипни меня, — сказал Фред. Зазвонил телефон. Это звали домой Фреда. Я спустился вместе с ним вниз, попрощался и закрыл дверь. На улице начинался дождь, но идти ему было недалеко — Фред жил в соседнем доме. Я отправился на кухню, взял баночку колы решил устроить себе небольшой перекус. Мне захотелось сыграть в баскетбол еще разок. На этот раз с машиной. Она играла гораздо лучше Фреда. Я бы даже сказал — слишком хорошо. Мне редко удавалось выиграть.

Я поставил печенье и банку колы на ковер и заметил, что на полу, рядом с зеркалом, что-то лежит. Оказалось — сложенный лист бумаги. Он был желтый, немного запачканный и на удивление хрупкий, по-видимому, очень старый. Я развернул его. На нем черными чернилами витиеватым почерком что-то было написано. Поднеся лист ближе к глазам, я прочитал вслух: «Берегись! Принеся это в свой дом, ты принес смерть!»

4

Я несколько раз перечитал записку.

Как эта записка могла оказаться на полу в моей комнате? Я посмотрел в зеркало, и оно отразило мое покрасневшее от злости лицо.

И тут я понял.

— Клодия! — закричал я.

Я услышал в коридоре шаги. Они доносились с той стороны, где была комната Клодии.

Сестра вошла в комнату с круглыми от удивления глазами, изображая полную невинность.

— Ты звал меня, Джейсон?

Я помахал запиской перед ее носом:

— Ха-ха-ха. Очень смешно, Клодия!

— Ты про что? — удивленно спросила она.

— Про эту записку, которую ты написала, чтобы напугать меня.

Она уставилась на желтоватую бумажку.

— Ты что, свихнулся? Ничего я не писала!

— Не писала? Тогда что же, она выпала из-за зеркала? — недоуменно сказал я.

— Ну-ка покажи. — Сестра выхватила листок у меня из рук и быстро прочитала его. Ее рот приоткрылся, а глаза за очками в красной оправе расширились от изумления.

— Джейсон, — прошептала она, — зеркало… Эта записка появилась из самого зеркала.

— Ты ведь опять шутишь, правда?

— Н-нет-т, — прошептала она. Потом повернулась в сторону зеркала. — Вот он, призрак!..

5

Я громко вскрикнул, отступил назад и нечаянно толкнул банку с колой. Ее содержимое пролилось на ковер. Я наклонился и быстро подхватил банку.

— Какой же ты доверчивый, Джейсон! Тебя напугать — легче легкого!

Клодия рассмеялась. Я еще долго слышал смех Клодии, пока она шла по коридору в свою комнату.

— Это совсем не смешно! — со злобой крикнул я. — Я думал, ты сдержишь свое обещание: будешь относиться ко мне лучше. Дашь мне немного передохнуть.

Она не ответила, и я услышал только, как закрылась дверь в ее комнату.

Я вытер пролитую на ковер колу. Вытирая ковер, я то и дело оглядывался на зеркало. В нем и вправду не было ничего страшного. Только мое собственное яркое отражение. Как и в первый раз, удивительно четкое, и такое же реальное, как я сам.

Я снова взял записку и прочитал ее. Действительно, вряд ли ее написала Клодия. Конечно, она обожала проворачивать всякие трюки, но почерк был явно не ее. К тому же Клодия всегда гордится своими выдумками и любит видетьрезультаты своих штучек-дрючек. Она бы ни за что не ушла к себе.

Тогда откуда же появилась эта пугающая записка?

Я очень аккуратно сложил ее и спустился вниз по лестнице. В гостиной я увидел отца. Он стоял на коленях на полу и пытался починить электрическую розетку. Я подождал, пока он положит на пол все инструменты, и передал ему записку.

— Пап, посмотри-ка на это.

Он быстро прочитал записку и медленно поднялся. Потом сложил руки рупором и закричал:

— Клодия! Клодия! Сейчас же спускайся вниз! Немедленно!

— Конечно же Клодия сказала, что не писала эту записку, — рассказывал я Фреду. — И мне кажется, на этот раз она не соврала.

Я стукнул по мячу, и он медленно покатился по траве. Но Фред поскользнулся и перелетел через мяч, вместо того чтобы отбить его. Это было на следующий день. Стоял холодный, серый полдень. Воздух был тяжелый и влажный. Мы пасовали друг другу мяч, пытаясь играть в футбол, во дворике перед домом.

Я играю в школьной футбольной команде. Командой юниоров ее, пожалуй, не назовешь — не тот у нас состав, но я все равно люблю играть. Футбол — одна из моих любимых спортивных игр. Я все время говорю Фреду, что ему стоит войти в нашу команду. Там все равно много плохих и неуклюжих игроков.

Но, к сожалению, его не убедишь.

— Может, записка была приколота с внутренней стороны зеркала? — спросил Фред, старательно пнув мячик боковой стороной ботинка.

Мяч высоко подлетел и, ударившись один раз о землю, застрял в изгороди, ограждающей наш дом.

— Но кому могло прийти в голову написать такое странное послание? — спросил я, направляясь к мячу.

— Может, это просто чья-то шутка? — высказал предположение Фред.

Я подошел к изгороди, осторожно вытащил мячик и уже собирался бросить его Фреду, как вдруг услышал какой-то странный звук.

Лай. Громкий собачий лай, который доносился из дома.

Баззи? Что с ним могло случиться? Он же никогда не лает.

Я все-таки кинул мячик Фреду, и, на мое удивление, он сразу его поймал.

Где-то в доме заливался неистовым лаем наш пес Баззи.

— Дома никого нет, — сказал я. — Надо посмотреть, что это Баззи так разволновался?

Я бегом обогнул дом, вошел через заднюю дверь и сразу же позвал пса.

— Баззи! Эй, Баззи! Ты где?

Баззи лает крайне редко — когда очень сильно напуган или чем-то возбужден. И вдруг его лай поднялся до такой высокой ноты, стал таким тонким и пронзительным, что больше походил на мышиный писк.

— Баззи! Где ты, Баззи?

Я стал подниматься по лестнице, направляясь на звук собачьего визга. Как выяснилось, вся эта какофония доносилась из моей комнаты.

Пес, фыркая, стоял против моего нового зеркала и усердно обнюхивал стекло. Потом вдруг отступил на несколько шагов назад, и, к моему удивлению, шерсть на его холке встала дыбом. Потом он снова громко залаял.

— Баззи, прекрати немедленно! — крикнул я, торопливо подходя к нему.

Но собачка подошла к зеркалу, остановилась перед ним, пронзительно залаяла и уставилась на свое отражение, явно ошеломленная.

— Что случилось, Баззи? Что ты там увидел? Я нагнулся и взял маленького песика на руки:

— Успокойся, давай уйдем отсюда.

Но пес все время дергался, тянулся в сторону зеркала, и из его маленькой пушистой пасти доносился озлобленный рыкающий лай. Я взял его поудобнее и постарался успокоить несчастное животное.

Что он мог там увидеть? Что его так встревожило?

А может, он просто лаял на свое собственное отражение в зеркале?

Фред заметил, как в зеркале что-то шевельнулось.

Может быть, Баззи увидел то же самое?

6

За обедом я рассказал родителем о том, что произошло с Баззи, но они только посмеялись. Все, что вытворяет наш пес, они считают очень смешным.

Папа с мамой были в прекрасном настроении — папа нашел работу, которую он искал несколько месяцев.

— Это всего лишь в двадцати минутах езды отсюда, — говорил он. — Значит, нам не придется снова переезжать.

Последняя фраза очень понравилась Клодии.

С того самого момента, как отец потерял свою старую работу, она очень беспокоилась, что, как только он найдет новое место, нам придется переезжать, а значит, ей надо будет ходить в новую школу. Клодия очень популярна в школе, у нее много хороших друзей, и она отчаянно не хотела уезжать отсюда. К счастью для Клодии, все закончилось хорошо.