Привидение в зеркале — страница 7 из 11

И он начал меня тянуть. Он затягивал меня

в стекло.

— Нет! — закричал я. — Отпусти! Отпусти меня!

19

— Отпусти! Отпусти!

Руки Фреда были холодные. Холоднее самых холодных рук, к которым я когда-либо прикасался. Его напряженные пальцы плотно обхватывали мои запястья. Он продолжал тянуть меня с невероятной силой.

— Фред, отпусти меня! — снова закричал я. Мое сердце бешено колотилось. В висках

пульсировала кровь. Я видел, как сужались серые глаза Фреда, по мере того как я оказывался все ближе и ближе к нему..

Чернота, излучаемая зеркалом, постепенно заполняла мою комнату. Этот мрак накрывал меня, отделяя от света.

И наконец я утонул в нем. Утонул в бесконечной, полной темноте. Глубокий леденящий мрак царил повсюду.

* * *

Я открыл глаза, моргнул. С потолка падал на меня темный свет. Я с трудом поднял голову. Во рту пересохло. Левая рука онемела. Я поморгал глазами и понял, что лежу на полу в своей комнате.

Я, что, заснул на полу? — подумал я и медленно поднялся на ноги.

А эта ужасная сцена с Фредом, втягивавшим меня в зеркало, просто сон? Всего лишь ночной кошмар?

Я поднял руки и внимательно осмотрел их. На запястьях были видны свежие царапины. Как раз там, где схватил меня Фред.

Значит, это не сон.

Все так и было: бледное лицо Фреда, его руки, протянутые из зеркала…

Но тогда почему я очутился на полу?

Я неуверенно повернулся к зеркалу. Оно оставалось глянцевито-черным.

Яркий свет лился с потолка моей комнаты. Но зеркало по-прежнему ничего не отражало. Оно не отражало мою комнату. Я стоял перед ним, как перед туннелем. Он вел куда-то.

Но куда?

Я встал прямо перед зеркалом и обеими руками пригладил волосы. Я проделал это, не отводя взгляда от стеклянной неотражающей поверхности.

Надо позвать маму и папу, решил я. Я должен показать им черное зеркало. Может быть, тогда они поверят, что здесь происходит что-то очень страшное.

Они скажут, что все это мне приснилось, тут же подумал я.

Я тряхнул головой. Нет, я заставлю их поверить.

Я направился было к двери, но остановился: стекло зеркала снова начало меняться.

Еще одна таинственная фигура приближалась ко мне откуда-то из мрака.

Серый туманный призрак вращался, как одинокий смерч. Он переворачивался, пульсировал и клубился.

Над этим подобием человеческого тела болталась голова. И все это было укутано в серый дымок, словно в кокон.

Потом дым рассеялся, и можно было ясно разглядеть появившееся лицо. Оно было очень четким.

У меня отвисла челюсть, но я не издал ни звука.

Это было мое лицо. Мое лицо отражалось в зеркале и смотрело на меня печальными и темными глазами.

Я отшатнулся от зеркала и едва устоял на ногах, онемевших от ужаса.

— Н-е-е-е-т, — прошептал я и с силой прижал руки к щекам. Но остановить дрожь в коленях не мог. — Кто ты? — спросил я срывающимся голосом. — Как… как это произошло?

Темные глаза пристально смотрели на меня сквозь стекло. Губы отражения задвигались, но звук донесся до меня с небольшим опозданием.

— Джейсон, я твой призрак!

— Нет! — закричал я. — Такого не может быть!

— Да, я твой призрак.

— Но… но… если ты мой призрак, то это значит, что я… мертв.

20

Я уставился на свое отражение прямо в темные глаза. Мои глаза, мои растрепанные волосы, мой рот.

Рот того, в зеркале, искривился в холодной

усмешке:

— Да, Джейсон, ты мертв.

— Нет! — закричал я. — Я стою здесь! Я вижу тебя! Я жив! Я жив!

Лицо в зеркале молча смотрело на меня с холодной усмешкой.

— Ты врешь, — сказал я своему отражению. — Ты ведь врешь, правда?

— Ты мертв, Джейсон, — повторило отражение. — Поэтому я здесь. Я твой призрак.

— Когда я умер? — пронзительно закричал я. — Скажи мне: если я мертв, то когда же я умер?!

Призрак закрыл глаза.

— Сегодня, — прошептал он.

Вздох застрял у меня в горле. Я уставился на ухмыляющееся лицо.

— Как я умер? — в конце концов выпалил я.

— Ты умер от страха, Джейсон.

Я сгибал и разгибал пальцы. Я пытался дышать ровнее, чтобы унять дрожь.

Это ложь, решил я. Я не мертв. Я же стою здесь, в своей комнате. Я смотрю в зеркало на… на… на свой собственный призрак.

Призрак поднял руку и поманил меня.

— Заходи, Джейсон, — прошептал он. — Присоединяйся ко мне.

— Ни за что! — закричал я.

Я наблюдал за его рукой — моей рукой, приглашающей меня внутрь.

— Давай, Джейсон, присоединяйся ко мне, — настойчиво звал он. — Здесь ты будешь в безопасности.

— В безопасности? — переспросил я. — Это с тобой-то?

— Я — это ты, — пояснил призрак. — Конечно же ты будешь со мной в безопасности. Прошу тебя, заходи.

Его рука манила меня, манила так завораживающе, что я сам того не желая, направился к зеркалу, словно кто-то подталкивал меня.

— Заходи, Джейсон, иди сюда. Я сделал шаг.

Рука двигалась, двигалась медленно, призывая меня и указывая мне дорогу. Еще шаг. Ковра под ногами уже не было. Я чувствовал себя так, словно шел во сне.

— Надо пройти сквозь стекло? — тихо спросил я.

— Заходи, Джейсон, здесь, со мной, ты будешь в полной безопасности, — опять прошептал призрак.

— Хорошо, — также шепотом ответил я, — иду. Внезапно я почувствовал себя на удивление легким.

Я взлетаю, подумал я.

И тут я почувствовал, что призрак схватил меня за волосы и потянул.

— Иду, — покорно сказал я.

21

Меня остановил собачий лай.

Я вглядывался в темноту и тут увидел Баззи, туманное и крошечное существо.

Он ожесточенно лаял, будто пытался предупредить меня о чем-то.

Рука призрака еще сильнее потянула меня

за волосы.

— Нет! — закричал я, прислушиваясь к отрывистому лаю Баззи.

Тут я заметил какую-то фигуру, проступившую из серой пустоты. Это был Фред.

Его голос доносился до меня так, словно пролетел ни одну милю.

— Джейсон, не поддавайся! Не заходи

внутрь!

Эти слова будто сняли с меня заклятие.

С громким криком я вырвался из объятий призрака и отшатнулся назад. Я все-таки ушел, но сохранить равновесие мне не удалось — я приземлился спиной прямо на ковер.

Кое-как поднявшись на ноги, я посмотрел в зеркало. И увидел призрак.

— Я приказал тебе идти сюда! — рычал он. Его рот открывался все шире и шире, пока в

него не втянулась вся голова, а потом и все лицо.

Я с ужасом смотрел, как голова призрака оказалась вывернутой наизнанку.

Теперь передо мной была голова отвратительного монстра! Толстый красный язык вываливался прямо из бледной мокрой кожи этого создания. Образовался красный нос с тремя сильно вытянутыми ноздрями. Круглые желтые глаза размером с теннисный мячик торчали из глубоких красных глазниц. А потом появился рот с двумя рядами пурпурных зубов.

— Н-е-е-е-е-ет! — завизжал я в ужасе и попятился назад.

Тело монстра медленно изменялось, превращаясь в твердую пурпурную раковину. Руки — мои руки! — покрылись блестящей мокрой кожей, на которой выделялись яркие красные когти. Теперь руки стали похожи на крабьи клешни. Они расходились и сходились, издавая скрежет, словно хотели схватить сами себя.

Все тело монстра покрылось потом. Желтые, похожие на теннисные мячи глаза вращались на красном лице. Крабьи клешни отходили от пурпурного, похожего на раковину тела, щелкая, потрескивая и снова щелкая.

Я наблюдал за происходящим с диким ужасом.

— Ты соврал! — пронзительно закричал я, тыча пальцем в чудовище. — Ты солгал мне! Ты не мой призрак! Ты монстр!

Глаза чудовища расширились. Красный рот открылся. Из него вывалился толстый красный язык. Чудовище медленно подняло свою гигантскую красную клешню, направив ее в мою сторону.

Зеркало разошлось, и клешня протянулась в комнату Она стукнула меня по голове и схватила за горло.

22

Я был в ужасе, но все-таки поднялся и схватил клешню обеими руками. Я пытался разжать ее, однако твердая, мокрая клешня выскальзывала из рук. Она сильнее сжала мое горло и начала подтягивать меня к зеркалу.

Я колотил по ней руками. Я отклонился назад и попытался ударить это уродище ногой. Но у меня ничего не вышло. Монстр был слишком силен. Одна его клешня била меня по голове, а другая, цепко ухватив за шею, не торопясь поднимала в воздух. Я почувствовал, что ноги мои отрываются от пола.

В таком подвешенном состоянии я продолжал, по воле чудовища, приближаться к зеркалу. Я видел отвратительную, красную рожу монстра. Его глаза бешено вращались. Огромный рот был открыт в возбужденном оскале. Я не мог дышать. В груди пульсировала боль. Мои руки бессильно мотались в воздухе.

Клешня поднимала меня все выше и подтягивала ближе к зеркалу. Я уже почувствовал леденящий холод на своем лице, видел темноту, простирающую за стеклом.

И вдруг в какой-то миг я оказался рядом со шкафом. Моя рука совершенно машинально потянулась к нему: а вдруг мне удастся как-нибудь ухватиться за него? Но деревянный верх шкафа — а я уже был именно на такой высоте — оказался совершенно ровным.

Однако мне повезло. Моя рука, шарившая вверху, наткнулась вдруг на какой-то предмет. Тогда я сообразил, что это было, но клешни разжались и соскользнули с моего горла.

Я приземлился в темноту. Чудовище возвышалось прямо надо мной.

Так холодно, так темно… Я решил, что я уже попал в зеркало.

Монстр склонился надо мной. Я поднял руки, пытаясь защититься, и только тогда увидел, что же я взял со шкафа.

Маленькое, крошечное зеркало.

Не густо.

Но все-таки — оружие.

Монстр наклонялся все ниже, открывая свой отвратительный рот все шире и шире. Он словно пытался проглотить меня, так же как перед этим проглотил свою голову.

Как только его горячее зловонное дыхание коснулось меня, я крепче ухватил зеркало за ручку и с силой размахнулся. Я ударил зеркалом по той части раковины, где, как я думал, находится его шея.