Привычное проклятие — страница 54 из 76

Скамья под навесом была пуста. Ни мужчины, ни детишек. Только идет своей легкой походкой через двор Камышинка, несет из погреба глиняный кувшин, да заливается свирепым лаем пес, пытаясь сорваться с цепи.

— Эй, красавица! — встревоженно окликнул девушку Тиршиал. — Ты моего постреленка не видела?

— Они с хозяйским сынишкой сговаривались за баней в лазутчиков играть, — нахмурилась Камышинка. — А что случилось?

Не ответив, грайанец устремился за угол — к бане.

Ничего не понимающий Раушарни на всякий случай поспешил следом.

Камышинка, пожав плечами, застучала каблучками по крыльцу: отнести на кухню кувшин, а заодно узнать у хозяина, что произошло…

И никто не увидел, как громадный черный пес, отчаянно взвыв, уперся четырьмя лапами, изогнулся всем телом, до отказа натянув цепь.

Ошейник лопнул, и Хват понесся к воротам — только куры с паническим кудахтаньем разлетались из-под ног!

* * *

— Но разве это достойный поступок — охотиться на детеныша? — недоумевал Тень Дракона.

Ловец Ветра сам был порядком смущен тем, что предстояло сделать. Но показать это — означало уронить себя в глазах стаи. И он твердо ответил:

— Нам нужен не детеныш, а его учитель. Детеныш — только приманка. Так сказал человек, который пришел в стаю. Это поможет нам завоевать Дивную Купель.

— Поможет? Как?

— Ты не поймешь! — произнося эти слова, Ловец Ветра, вечный неудачник, почувствовал себя так, словно вырос на целый гребень. — Для этого надо знать человечьи повадки так, как знаем их мы с Коротким Хвостом!..

— А с Коротким Хвостом ты советовался? — влез в разговор Три Шрама.

— Нет, — сбавил тон Ловец Ветра. — Но дело и так ясное. Мы же не тронем детеныша, верно? Мы только выманим его учителя в лес…

* * *

— Чтоб меня Многоликая взяла, они могли пойти в любую сторону! — свирепо заявил Кринаш, обозревая берег справа и слева от затопленной пристани.

Он не добавил: «…И успели далеко уйти». Это было и так ясно: некоторое время было потрачено на поиски озорников по всему постоялому двору. Дагерта, Раушарни, Аурмет и Камышинка и сейчас продолжают обшаривать каждый закуток: мало ли где могли спрятаться двое проказливых малышей! Остальные, наскоро вооружившись, последовали за Кринашем на берег.

— Надо разделиться, — продолжил хозяин постоялого двора. — Только будьте осторожны: здесь всякую дрянь можно встретить… — Он бросил взгляд на бледного Тиршиала. — На все воля Безликих. Со мной пойдут…

— Эй, кто там? — перебил Кринаша Лейчар, указав влево.

Снизу по берегу поднимались Эйнес и Недотепка.

— Вы наших мальцов не видели? — издали закричал им Тиршиал.

— Нет! — восторженно завопила в ответ Недотепка. — Зато мы видели троллей!

— Верно, — сказал, подходя, Эйнес. — Знаете пещерный город — дальше по течению? Там и обосновались.

Никто не спросил бывшего постояльца, почему он вернулся в эти края. Не до того было.

— Пещерный город! — хлопнул себя по лбу Кринаш. — Ну, верно! Мой оголец утром Алнату про пещерный город болтал, так не повел ли показывать?.. А что господин и Недотепка мальчишек не встретили, так небось паршивцы в кустах спрятались, чтоб их домой не вернули.

Он окинул взглядом маленький отряд:

— Молчун, Нилек, Арби и Хшеу, на всякий случай ступайте направо, проверьте берег сверху. Остальные — за мной! Ничего, толпой и тролль не страшен. Да и знает меня эта банда, боится… Недотепка, беги домой!

Когда спасательный отряд отошел уже довольно далеко от пристани, острый слух Тиршиала уловил позади отдаленный, еле слышный собачий лай. В памяти мелькнуло: будка, цепь на земле, разорванный ошейник…

— Я все-таки направо… сердце чует! — крикнул он и, не дожидаясь ответа, бегом бросился назад.

У пристани он встретил Дагерту: храбрая женщина не усидела дома и с ухватом в руках кинулась на поиски сына.

— Там собака лает! — на бегу крикнул ей Тиршиал.

— Это Хват! — отозвалась хозяйка.

Они быстро догнали Молчуна, Арби и Нилека и впятером поднялись на обрывистый, поросший боярышником береговой склон.

Их глазам предстала странная картина: громадный черный пес, повалив четырехлетнего малыша, тащил его зубами за одежду. Малыш отбивался и кричал:

— Пусти! Уйди! Глупая собака! Я папе скажу, он тебя утопит!

Дагерта, выронив ухват, подхватила сына на руки, в порыве радости горячо прижала к груди, а затем встряхнула так, что у мальчика лязгнули зубы:

— Куда тебя понесло?!

— Где Алнат? — нетерпеливо вмешался Тиршиал.

При слове «Алнат» мальчишка не выдержал, залился слезами:

— Не скажу-у! Алнат теперь первый добежит, а я проигра-ал! Из-за этой соба-аки!

Ни уговоры, ни угрозы, ни несколько увесистых шлепков ни к чему не привели. Нурнаш громко ревел, но не выдавал своего товарища по проказе.

— Ну вот что! — сказал наконец Арби. — Тащи, хозяюшка, свое добро домой. Нилек, бегом за остальными — верни, приведи. А мы с Молчуном, Хшеу и… Эй, а где Тиршиал?

Резчика с ними уже не было. В суматохе никто не заметил, как несчастный отец, забыв об опасности, бегом кинулся дальше по берегу. И успел уже скрыться из глаз.

* * *

Что за неприятный народ эти мужья! Заявляются не вовремя, лезут не в свое дело, задают вопросы, на которые не знаешь что отвечать…

Унтоус только выглядит простачком и добрячком! Он запомнил разговор о шкатулке — и постарается дознаться, в чем здесь секрет!

Милое вяканье Вастер про маленькие женские тайны не собьет ее супруга со следа. И не надо забывать, что хозяин в замке все-таки Унтоус. Из любого стражника он всегда вытряхнет все, что ему понадобится… Значит, к страже и прислуге нужно обращаться как можно реже, а больше действовать самой.

К счастью, служанка подслушала беседу нищих, что притащились в замок за подаянием. Мол, разбойники, по слухам, поставили в лесу две избы, будут все вместе зимовать — так нельзя ли к ним приткнуться?..

И теперь огромная прешагри кружит в воздушных потоках…

Летом кроны такие густые, что сквозь них не то что землю — стволы не разглядеть. Но сейчас редкая бурая листва — словно полупрозрачная кисея, наброшенная на вершины деревьев.

И сквозь эту кисею видно, как два ящера гонят от берега в лес какого-то человека. Именно гонят — расчетливо, неспешно. Давно могли бы нагнать и растерзать… нет, возникнут из подлеска перед впавшей в панику жертвой, взревут — и снова исчезнут: припадут к земле, не разглядишь. А бедняга и не пытается разглядывать: ломится сквозь кусты, потеряв голову от страха.

Что это? Игра — как кошка играет с мышью? Или один ящер учит другого охотиться?

Заинтересовавшись, прешагри попыталась снизиться. Но тут восходящий воздушный поток ударил снизу, взъерошил перья, чуть не перевернул птицу. Она отчаянно забила крыльями, набрала высоту… и вдруг увидела нечто такое, отчего сразу потеряла интерес к забавам ящеров и к бедолаге, которому на роду написано быть съеденным.

Птичьи глаза, более зоркие, чем человеческие, углядели в путанице скал и деревьев жиденькую струйку дыма…

* * *

— Па-а-апа!

Тиршиал не удивился пронзительному детскому крику. Не удивился и тому, что, вывалившись на поляну, обнаружил там своего сына — зареванного, замурзанного, насмерть перепуганного…

Страх и отчаяние убили в несчастном отце способность удивляться. Перед глазами еще стояла вскипающая среди голых кустов чешуя, сверкал быстрый проблеск клыков, в ушах перекатывалось рычание…

И вдруг — сын…

Не раздумывая, Тиршиал оторвал от своей штанины вцепившегося в нее родного человечка, поднял на вытянутых руках, подсадил на нижнюю ветку высокой березы.

— Лезь! Выше! К стволу прижмись!

— Папа, я…

— Лезь, не то уши оборву! И не вздумай голос подать!

Тиршиал трясся от ужаса, ожидая, что над ним сейчас вскинется чешуйчатая туша, лязгнут клыки…

Беглец не знал, что погоня его уже настигла. И теперь три ящера преспокойно наблюдают за ним из кустов, даже не думая помешать. Учитель спасает ученика — дело достойное и правильное…

Затрещали ветви. Будь Тиршиал в состоянии разумно соображать, он понял бы, что до сих пор ящеры гнали его совершенно бесшумно, появляясь и исчезая в трех шагах, словно неверные лесные тени.

Но Тиршиал лишь затравленно огляделся в поисках хоть какого-нибудь оружия. (Свой меч он обронил еще на берегу.) Не нашел даже сухой ветки — и закрыл глаза, приготовившись к смерти и моля богов о спасении Алната…

Треск ветвей смолк.

И — безумьем, небылью — зазвучал спокойный, чуть насмешливый голос:

— Добрый день, почтенный Тиршиал! Счастливая тропа привела в наши края великого грайанского мастера!

* * *

Горбатый кашевар, стряпавший в чугунном котле похлебку для разбойничьей шайки, вскинул голову и заорал в прозрачную осеннюю листву:

— А ну, кыш отсюда, стерва! Высматриваешь, что спереть, разбойница?

В своем искреннем гневе он не подумал, как нелепо звучит в его устах слово «разбойница», пусть даже обращенное к огромной серой птице, восседающей на суку.

Прешагри беззвучно разинула клюв и переступила лапами по шершавой коре. Вопли кашевара ее не испугали: у горбатого придурка не было под рукой ничего такого, чем не жаль было бы запустить в птицу.

Пусть мерзкий горбун пошумит, пусть! Он будет орать по-другому, когда сюда нагрянут стражники! Вастер наконец-то нашла разбойничье логово!

* * *

— Но почему? — недоумевал Шадхар. — Разве я прошу о чем-нибудь немыслимом? Дело-то простое: сточить края лепестков, чтоб цветок хоть немного походил на лотос… Что, инструментов у тебя нет? Но ведь все знают, что «уртхавенское созвездие» ты создал при помощи обычного ножа!.. — Шадхар вгляделся в белое лицо собеседника, в стеклянные, бессмысленные глаза. — Эй, да ты хоть понимаешь, что я тебе говорю?!