Приют для магически одаренных сирот (СИ) — страница 26 из 35

свой блокнот и показала мне. "Люкс-лоск", господин Беррон. "Кажется, это на той стороне", — показала рукой подруга. Мы перешли через дорогу, по имевшемуся невдалеке пешеходному переходу. Надо же, хоть и движение на улицах небольшое, но о безопасности пешеходов здесь уже позаботились! Мы наискосок пересекли бульвар, по пути полюбовавшись ухоженным клумбами и статуей знаменитого поэта. На постаменте был вкратце описан его жизненный путь. "Алекс Штайн, родился в 1897 году в деревне Бех в семье бедного крестьянина. Начал писать стихи в десять лет, едва выучившись грамоте. Опубликовал три романа в стихах. Автор государственного гимна. Умер в 1934 году от чахотки в ночлежке для бездомных на улице Вишневый Цвет дом номер 5." — Это сатана! — заявил Аашш. Я не была с ним согласна, но спорить не стала. Не хотелось пересказывать малышу обстоятельства жизни прожившего тридцать семь лет творца. Пусть демоненок считает его могущественным повелителем. Но следует постараться, чтобы на глаза Аашшу не попалась статуя короля, особенно если таковая имеется у нынешнего. За "сатану" в адрес правящего монарха, пожалуй, можно и в участок отправиться. Мы снова перешли по переходу через проезжую часть. И у входа столкнулись лицом к лицу с Арабеллой. Она как раз выпорхнула из магазина "Люкс-лоск" в сопровождении верной Норы, навьюченной мешками покупок. Сама же Арабелла, разумеется, держала в своей изящной ручке лишь ридикюль. Девица Ворн выглядела совсем как знатная дама, хотя ей и было далеко до Ребекки, этого совершенства. На воспитательнице младшей группы было ослепительно-белое манто, оттороченное мехом, и ярко-красные платье. В ушах сверкали огромные рубины. Завидев нашу компанию, Арабелла поспешила навстречу, раздвинув губы в улыбке: — Госпожа Майя, как я рада Вас видеть! Здравствуйте! На моих спутников она и внимания не обратила. Я сдержанно поздоровалась с ней и Норой и хотела было пройти мимо, но Арабелла преградила мне дорогу: — А мы тут по делам, то есть за покупками! Это так важно, выглядеть достойно на королевском приёме. Ну, это если Вас пригласили, Вы же понимаете? — подчеркнула она, — Если же не пригласили, ведь приглашают самых достойных, тогда и говорить не о чем, не так ли, госпожа Майя? Сзади послышались звуки тормозящего драндулета, а потом и гудок. Мы развернулись посмотреть. У тротуара припарковалось изящное транспортное средство, блестевшее новеньким черным лаком на кузове. Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы сообразить, что этот драндулет с откидным верхом стоил бешеных денег. — А, это за мной! — воскликнула девица Ворн, не двигаясь с места. Ее папаша помахал нам с водительского сиденья. На нем были громадные очки, шлем и краги, все как полагалось. — А Вы, госпожа Майя, наверное, хотите себе присмотреть новые тапочки? Так здесь, — Арабелла махнула в сторону обувного магазина, — Знаете ли, цены кусаются. Лучше бы Вам на окраины, в лавку "Все по одному крунту". Не хотелось начинать бесполезную ссору. Оставалось лишь надеяться, что поток ее красноречия скоро иссякнет. Но Ворн не унималась: — А Вы знаете, госпожа Майя, у кого я заказала платья? У Луизы! Вы, конечно, не знаете, но она в числе двадцати лучших модисток столицы! Но Вам эта информация, конечно, ни к чему! — Конечно, ни к чему! — неожиданно вмешался Аашш, — Потому что тетя Люсьена, которая шьет для Майи халат, в сто раз лучше твоей дуры Луизы! Не скрою, было приятно наблюдать за тем, как некрасиво отвисла челюсть Арабеллы. А бесенок добавил контрольный в голову: — Зои сказала, что тетя Люсьена шьет самой королеве! Девица Ворн пожевала губами, не находя, что ответить. — До свидания, — наконец бросила она и поспешила к машине, позорно оставляя поле боя за Аашшем. Нора потрусила следом. — Ты красивая, Майя, — сообщил мне демоненок, — Как чёртова бабушка! Мы все трое переглянулись и рассмеялись. Сзади нас, отчаливая от тротуара, взвизгнул драндулет, но никто из нас даже не обернулся. "Наплевать на эту выскочку, вперед!" — скомандовала Лина. Наученная недавним опытом, в магазине я сразу же сообщила, что я от Матиаса, после чего пожилой мужчина, представившийся, как Стефан Беррон, повел нас за собой, показывая и давая примерить лучшие модели. По поведению других продавцов было нетрудно догадаться, что господин Беррон был здесь главным. — Вам понадобятся удобные сапоги для ходьбы. Как Вы, наверное, знаете, священная процессия паломников на озеро Явления проходит около десяти миль пешком. Я, естественно, слышала об этом первый раз, но не подала вида. — Вот эти модели хорошо идут в этом году, — Беррон указал на изящные сапожки на толстой удобной подошве, — Вам, госпожа Майя, подойдут золотые, а Вам, госпожа Лина — серебрянные. Я решила не спорить, мужчина явно больше моего понимал в местной моде. — Напыление из драгоценных металлов, прошу заметить. Я едва слышно вздохнула, предвидя предстоящий кредит. Но ведь назвался груздем, полезай в кузов, так пословица говорит. Потом мы подобрали обувь для приема во дворце, для прогулки по саду, для праздничной носки во дворце и по две пары для бала. Мы оформили доставку во дворец, как советовал виконт. И я получила рассрочку на десять месяцев, так триста двадцать крунтов я не смогла бы заплатить сразу. Неделя в мире Близнецов, и Майя вся в кредитах! Ну да ладно, при моей зарплате и полном пансионе платить меньше пятой части от зарплаты — это не так уж страшно. Ну и можно клад какой поискать, волшебный. — Хочу есть и грех! — заявил Аашш, как только мы вышли на улицу. "Давайте отойдем чуть подальше от центра, тут цены слишком высокие, а порции маленькие", — сообщила монна. Она повела нас в какой-то знакомый ей хороший ресторан. Он оказался довольно близко, через пару кварталов. Внутри было уютно, многие столики были свободны, и мы выбрали отличное место у окна с видом на площадь с фонтаном. Нам подали меню. Мне уже довольно давно хотелось посетить некую комнату, и я отправилась на ее поиски. Перейдя в другой зал ресторана, я заметила, что обстановка там более интимная. Приглушенный свет, тихая музыка флейты. Очень романтично, вот бы посидеть здесь вдвоем... За одним из столов ворковала ничего вокруг не замечающая парочка. Ослепительная Арабелла что-то рассказывала улыбающемуся Алистеру. Я остановилась как вкопанная. Так вот почему менталист не хотел, чтобы Арабелла общалась с Адрианом! Да он же просто ревновал! Конечно, Адриан не интересуется женщинами, но ведь все возможно, тем более, Арабелла очень красива! Конечно, Алистер мне ничего не обещал, но ведь все могло бы случиться! Вот она протянула руку и погладила Алистера по щеке... Мне сердце превратилось в кусок льда, который упал на мраморный пол и разбился. Теперь у меня не было сердца.

Глава 28

Я развернулась и быстро вышла из зала, пока влюбленная парочка меня не заметила. — Пойдёмте в другой ресторан! — попросила я спутников. Лина, поняв по моему лицу, что случилось нечто неприятное, не стала возражать. Она отвела нас в другое место на соседней улице и не стала ничего спрашивать. Аашш даже обрадовался, в новом месте наши места оказались рядом с горящим камином, и в ожидании блюд он принялся играть перед огнем со своими игрушками. Меня ничего не радовало, но пока мы обедали, мне пришла в голову одна мысль. Раз уж мы так быстро разобрались с делами, то можно было бы навестить Джию. Мне подумалось, что, раз джанги, обитавшие в мире Близнецов все были взрослыми особями, а их малышей никто не видел, а он демонах здесь в принципе знали крайне мало, то... возможно, Аашш принадлежал к той же расе, что и Джиа? Конечно, их различия бросались в глаза, но что, если это в порядке вещей? А если я права, то Джиа может даже знать, как отправить малыша назад. — Лина, ты знаешь, как отсюда попасть в гостиницу "Оглав"? Девушка кивнула. Мы наелись, расплатились и отправились искать новые отгадки. Вскоре мы вышли на знакомую мне площадь Двух Фонтанов. "Они символизируют наши два Солнца, Джарил и Салин", — пояснила монна. Пятиэтажное здание гостиницы мы нашли без труда. В парке на дорожки опадали желтые листья, Джиа в своем черном комбинезоне стояла, не касаясь земли, под деревом. Посылая вокруг волны тумана, она испаряла опадыши. — Здравствуйте! — прогудела она из-под маски, — Чем могу быть полезна? Мы поздоровались, и я выставила вперед Аашша. — Джиа, скажите пожалуйста, это ребенок Вашей расы? Горящие красные глаза осмотрели демоненка, а жгут черный на мгновение прикоснулся к его лицу. — Нет. Точно нет. Но я знаю, что это за раса. Здесь их зовут демонами, а они называют себя эши. Их мир далеко, но есть проходы. — То есть туда можно пройти? Любой может пройти так просто? Джиа уставилась на меня и долго молчала. Потом погладила мою руку своим туманом и убрала жгут. — Ты, дважды прошедшая между мирами, знаешь, что нет. Монна взяла за руку Аашша и увела его вглубь парка разбрасывать еще не убранные листья. — Вы знаете? — удивились я. — Мне сотни лет. Я знаю много, очень много. Ребенок подписал контракт и не может вернуться. Из его мира должен прийти сильный эши и забрать его. — Как он придет? — Призови его кровью. Пусть подпишет контакт, убьет твоего врага и заберет ребенка. — У меня нет врагов! — Был бы человек, а враги найдутся! — И все равно, я не собираюсь никого убивать! — Тогда ребенок останется здесь навсегда. Да уж, к такому выбору жизнь меня не готовила. Конечно, можно было бы заказать демону ту же Арабеллу, но в чем ее вина лично передо мной? Она мне верности не обещала, а то, что они с Алистером вместе, не повод убить. Вот если бы точно знать, что какой-то маньяк-убийца остался без наказания или этот маньяк и есть зазнайка Ворн. — Есть еще вариант, — вспомнила я, — Что, если кто-то наймет демона, чтобы убить меня? — Хороший вариант, — одобрила Джиа. На этом и порешили. — Будете у нас Авенсе, заходите, — прогудела на прощание джанга, содержащая в одиночку пятиэтажную гостиницу. Раз уж мы оказались в этом районе, мне пришло в голову навестить еще одного знакомого. Марид каль-Атхи, карлик с оранжевой кожей из магазина "Часы для всех". Действительно ли мои часы настолько дорогие? Мне было интересно. — Лина, ты можешь погулять с Аашшем по площади? — спросила я, — Мне не расплатиться, если он случайно разобьет дорогую вещь. "Конечно, да и нечего малышу там делать". Я зашла к Мариду каль-Атхи одна. — Чем могу быть полезен, светлая госпожа? Я, не тратя времени, показала ему часы. — Разрешите, я рассмотрю их поближе? Я расстегнула застежку, и золотой предмет роскоши упал в ладони маленького господина. — Да, превосходное изделие. Стоит не менее пяти тысяч. С таким зарядом... Очень нехороший заряд, кто его Вам только сделал? Он оторвался от часов и внимательно посмотрел на меня. — Зачем Вы носите такие злые часы? — Не понимаю Вас. — Они пьют Вашу силу и не дают нормально работать Вашей магии, — сказал Марид, — Откуда они у Вас? Я рассказала о странном случае в торговом центре. — Ничего не понимаю. Я — часовой маг. Это часы за пять тысяч крунтов. Я слышу о таком первый раз. Понимаете, вещь, заряженную дурной магией, в просторечии, порчей, могут подкинуть, такое бывает часто, ну Вы знаете. Но не дорогие же часы? Бриллианты, работа хорошего мастера... И порча! — И что с этим делать? — А ничего. Довольно сложные заклинания, поэтому тридцать крунтов за работу, и все вычищу. Оставляйте. Через пару дней заберете, — Марид подал мне расписку.