Приют для магически одаренных сирот (СИ) — страница 32 из 35

воспевающие гимн, и служители Света. И наконец, под руку с королевой, в зал вступил король. За ними следовали придворные и важнейшие гости. Гвардейцы замерли по бокам трона, певцы взбежали на хоры, а королевская чета заняла трон. Придворные проходили ближе к владыке. В их рядах мелькнуло знакомое лицо! Ринальдо был здесь! Я едва не окликнула его, но он проследовал мимо, гордо смотря вперед перед собой. Он занял одно из кресел, стоявших по бокам. А его соседкой оказалась, кто бы мог подумать, Ребекка. Разглядывая их, я едва не пропустила проход Алистера. Сделав вид, что не заметила, я тем не менее проследила за ним глазами. Он встал позади кресел, в которых восседали Ребекка и Ринальдо. Итак, расклад весьма интересен! Алистер настолько близок к королю, либо же знатен, что идет в свите, но все же не имеет права сидеть. Он какой-то там граф. А кто у нас размещается в креслах? Члены монаршьей семьи! Болтушка-Ребекка оказалась принцессой! А купец с затонувшего судна — принц! Между тем торжественная церемония шла своим чередом. Король говорил речь. Я успокоила свои мысли и прислушалась. Голос монарха, хорошо поставленный и магически усиленный, раскатывался по залу. Конечно, произносились общие фразы, но по модуляциям голоса и выражению лица мужчины, ровесника моего отца, я почувствовала, что король человек достойный, как и должно быть. Речь сменилась песнопениями и благословениями служителей света. Это продолжалось минут двадцать. Все, не исключая короля, слушали стоя. Но вот вперед вышел Матиас в ослепительно-белом костюме и объявил о начале награждения. Виконт выкликнул имя: — Гарольд Батт! — и зачитал справку о заслугах награждаемого. Стоявший рядом со мной господин проследовал к трону. Он оказался целителем, открывшим эффективный способ лечения бурой лихорадки. Получив из рук монархия орден, мужчина вернулся на свое место. Золотая звезда, усыпанная бриллиантами, переливалась на его шее, а сам он сиял не меньше. Церемония продолжилась, Матиас называл имена, перечислял заслуги и подвиги, люди, даглаги, монны шли к трону за получением награды. — Майя Шторм! — возгласил церемонимейстер. Я застыла. В этом зале одновременно со мной находилась моя полная тезка! Тянулась долгая томительная минута, но из стройных рядов никто не выходил. Тут я почувствовала, как в спину мне уперлись ладони. Моя подруга вытолкнула меня из ряда! Я поймала взгляд Матиаса, молодой человек едва заметно мне кивнул. Так это я? Ничего не понимая, на ставших вдруг ватными ногах я побрела к тону, стараясь держать прямо спину и смотреть вперед, подражая придворным. И слушала перечисление моих заслуг. — Майя Шторм, заведующая при этом для детей с магическими способностями Винтерлунд, награждается орденом Света за огромный вклад в укрепление дружеских связей с государством Калиано! Я увидела восторженный взгляд Ребекки, девушка, казалось, едва удерживалась от того, чтобы подскочить ко мне. Зато ее сосед сидел неподвижно, лишь сверлил меня черными глазами. Значит, спасением принца Ринальдо я укрепила связи между странами! Потрясающе! Я остановилась перед правителем моей новой Родины. Глаза короля, серые и бархатные, тепло смотрели на меня. Владыка держал в руках награду. Спокойствие монарха передалось мне. Я склонила голову. На мою шею скользнула прохладная цепь, орден занял свое место на шее. — Спасибо! — король произнес единственное слово, когда я, подняв голову, снова встретилась с ним глазами. К королю нельзя было поворачиваться спиной, поэтому я боком отправилась на свое место. Хорошо, что я занималась танцами, это было бы непросто без практики. Кажется, Алистер провожал меня долгим взглядом, но я на него не смотрела. Встав туда, откуда я вышла, я натолкнулась на пронзающий насквозь злобный взгляд. Арабелла, видимо, решила, что я ее обошла. И ждать ей было нечего, церемония награждения завершилась, и оркестр заиграл бодрый марш. Король и свита в прежнем порядке покидали зал. После них двинулись гости, которые перемещались в малахитовый зал, еще более огромный, чем яшмовый. Места за длинными столами были распределены, слуги помогали каждому занять свое, ничего не перепутав. Наши с Линой места за обедом оказались рядом. Вокруг расположились прочие награжденные. Сидели мы близко к королевскому столу. Арабелла была размещена гораздо дальше. Мне было все равно, а вот она наверняка переживала по этому поводу. Но чему я не удивилась, так это тому, что когда король и приближенные заняли места, Ринальдо сел так, что нам было хорошо видно друг друга.

Глава 35

Алистер сидел где-то вдали от моего взора. Зато Ребекка, вновь оказавшаяся соседкой некромантского принца, была на виду. Она, насколько позволял строгий этикет, пыталась делать мне знаки, при этом, не переставая болтать с Ринальдо. Точнее, говорила она, а он кивал, то и дело бросая на меня взгляды. С другой стороны от него сидела юная бледная с почти белыми волосами принцесса. С ней калианец пытался начать разговор, но она, видимо, не была расположена отвечать радушнее, чем требовал этикет. — Лина, может быть, ты знаешь, — начала я негромко, — вон те две девушки по бокам Ринальдо, они — дочери короля? "Конечно, я знаю", — неожиданно оживилась монна: "Я же читаю "Еженедельник фрейлины". Дочь — та, что слева, принцесса Стелла. А та, что справа — жена младшего брата короля, принцесса Ребекка". — А где брат короля? "Он все время болеет, видимо, и сейчас в кровати". — Понятно. А вот тот принц, рядом с королевой, он кто? "Себастиан Златовласый? Извини, это не я ему дала дурацкое прозвище, а журнал. Это кронпринц, наследник престола". Обед был великолепен, играла тихая музыка, слуги незаметно меняли тарелки, накладывали еду, наливали напитки. Множество разнообразных блюд было абсолютно незнакомо, но вкусно. Что нужно было делать с многочисленными приборами, я отчасти помнила, отчасти повторяла за соседями. Одним из напитков было подобие шампанского, больше алкоголя не подали, но я и не печалилась. Да и есть я старалась поменьше, иначе всего не попробовать. После торжественного обеда был перерыв перед следующей частью праздника. Да, прогулка по саду входила в обязательную программу! Поэтому мы, как и остальные гости, поспешили переодеться. Выходя из зала, я едва не столкнулась с Арабеллой. Неужели она специально подгадала время? Черноволосая красавица, делая вид, что не заметила нас, тянула за локоть Адриана: — Дорогой, нам нужно быстро съездить в гостиницу! Молодой человек, наоборот, обрадовался нам: — Госпожа Майя, Лина! Как впечатления? Я просто в восторге! И верно, в еще большем восторге оттого, что к нам подошел Матиас. — Дорогая! — обратился учитель к Арабелле, — Тебе надо поспешить, а то не успеешь переодеться! — А как же ты? — скривилась она. — Я тебя догоню! Вызови драндулет, позже я заеду забрать тебя! Айо! Волей-неволей бывшей воспитательнице пришлось отправиться одной. Мне почему-то не было ее жаль. — Адриан, а Вы очень скрытный, как выяснилось! — заявила я. — Вы насчет этого представления? — он кивнул в сторону уходящей Арабеллы, — Я рано утром получил от нее письмо. Она, оказывается, пригласила Алистера, а он-то, хотя она не знала, не нуждается! Граф и так здесь. Но он отказался в последний момент, рассчитал, чтобы я попал. В последнее утро Арабелла не смогла бы найти никого нового для сопровождения. Адриан слегка коснулся руки Матиаса, и они переглянулись. — Ясно, — рассмеялась я. — Рад вас видеть! — вмешался виконт, — Поздравляю с орденом, госпожа Майя! Небольшой сюрприз для Вас! Я-то знал о награждении, но заранее никому нельзя говорить. — Я подумала, что это другая Майя Шторм. — Шторм, кроме Вас, здесь только один, — Матиас едва заметно махнул рукой в сторону проходящего чуть в стороне высокого пожилого господина с пышными серыми усами, — Тайный советник короля. Родственник? — Очень дальний! — Я постаралась запомнить, как мужчина выглядит. — Отлично! Еще увидимся, дамы! — Матиас увлек за собой Адриана. Мы с монной поспешили к себе. Отдохнули и переоделись. Теперь на мне было темно-зеленое платье и легкое пальто того же цвета. Лина облачилась в фиолетовые оттенки. Теперь ее украшали розовые топазы в серебре, мне же достались те же камни, только золотистые в черном золоте. Чего-то не доставало! Я достала духи, которые мне подарила Ребекка. Нанеся аромат на тело, я подумала, что девушке будет приятно узнать об этом, когда мы встретимся в саду. Полностью готовые, мы поспешили из дворца, ориентируясь по другим гостям. Мы вышли на огромный белый балкон, огражденный низкой баллюстрадой. Дух захватило от вида раскинувшегося передо мной парка. Он террасами спускался к морю, тут и там виднелись фонтаны, беседки, перголы. Поздние цветы украшали сад, наполняя его тонкими ароматами. Из раздумий меня вырвал знакомый голосок за спиной: — Майя! Это ты! А это мы! Я обернулась к Ребекке. Ее цветущий вид резко контрастировал с бедным лицом принцессы Стеллы. Дочь короля улыбнулась мне. — Девочки, давайте без церемоний! Я — Ребекка, это Стелла, это Майя, это... — Лина, — подсказала я. — Нас четверо, и мячики у меня с собой, — продолжала златовласка, — Идем играть в рикку. Для этой игры, напоминающей петанки, нам понадобилась лишь большая лужайка, которая нашлась неподалеку. Белоснежная беседка, увитая начинающими краснеть листьями, украшала вид. Через несколько минут нас окружили любопытные. Скорее всего, их интересовала не игра, а возможность перекинуться словечком с принцессами, но те были увлечены занятием и не обращали на зевак внимания. Я играла, что вполне объяснимо неумением, хуже всех, поэтому мне быстро надоело, и я озиралась по сторонам в поиске замены. Увидев подошедшего Алистера, я, не задумываясь, всучила ему мячик, даже не поинтересовавшись его намерениями, и отправилась осматривать красоты королевских садов. Начать я решила с беседки. Войдя, я обнаружила там Арабеллу, мило ворковавшую с принцем Калиано. Они держались за руки. Я было попятилась назад, пока они не начали целоваться, но Ринальдо заметил меня. — Моя дорогая Майя! — чарующим голосом пропел он, быстро поднявшись, и не давая мне уйти, — Посидите, пожалуйста, с нами! Арабелла, напротив, не обрадовалась, это ясно читалось на ее лице. Возражать принцу она не осмелилась, все же и ее наглость имела разумные пределы. Особого желания составить компанию этим двоим у меня не имелось, но я присела из вежливости. Все-таки к моей непрошенной награде был причастен именно этот человек, должна же я проявить благодарность. — Будете у нас в Калиано, и император вручит орден святой Терезии, спасающей на водах, — небрежно обронил Ринальдо, с прищуром взглянув на меня. — Благодарю Вас, — я постаралась ответить сдержанно, — Но я пока не собираюсь посещать другие страны. — Кто знает, как жизнь повернется, — промурлыкал принц, — Я попросил включить в состав посольства Эдалии, которое вскоре отправится к нам, Вашу подругу Арабеллу. Ни бывшая воспитательница, метнувшая в мою сторону злобный взгляд, ни я, весьма удивленная, не осмелилась его поправить. — Да, для меня огромная честь сопровождать принцессу Стеллу! — девушка с восторгом смотрела на Ринальдо. Ах, вот что это за посольство. Видимо, принца-некроманта прочат в женихи королевской дочке! Интересно, а она знает, что ее жених любит целовать разных девушек, в том числе, рыжих? Ну да не мое это дело. — Вы бы хотели п