Приют для магически одаренных сирот (СИ) — страница 33 из 35

рисоединиться к группе, Майя? — принц задержал на мне томный взгляд. Правда, в глаза смотреть он не решался, был научен опытом. — Нет, к сожалению, у меня очень много работы в приюте. — Понимаю Вас! — кивнул он с улыбкой, — Но не зарекайтесь. У нас очень красиво! Везде теплое море, пальмы, курорты. А есть и снежные горы, там, наверху, у нас тоже курорты. Можно прокатиться в санях, раскрасневшись от морозного воздуха, а через полчаса расслабиться в соленой воде. Представляете, как прекрасно можно провести время вдвоем, Майя? Очень нужно мне воображать всякие глупости! — Арабелла, Вам стоит поближе познакомиться с принцессой, — сказал некромант тоном, не допускающие возражений, — Вы же умеете играть в рикку? И в две секунды девица Ворн была вежливо выпровожена из беседки. — Пойдёмте, я покажу Вам местные диковинки, — Ринальдо подал мне руку. Отказываться я не стала, не видя в этом ничего предрассудительного. Мы вдвоем вышли с другой стороны. Дорожку обрамляли роскошные купы поздних роз. — Их аромат очаровывает, не правда ли? — светски поинтересовался принц, — В Калиано я буду дарить Вам розы каждый день. — Они лучше смотрятся на клумбах, — возразила я. — Пожалуй, Вы правы. Свой особняк, вокруг которого разобьем сад роз! Какую-то ерунду он говорит! Будто для нас двоих возможно совместное будущее! Нужно прекратить пустые разговоры. — Ваше Высочество, — начала было я, но принц перебил. — Обойдемся без церемоний. — Как Вам будет угодно... — И на "ты", мы с тобой уже целовались. Наверное, я вспыхнула от стыда. По крайней мере, мое лицо запылало жаром. — Хорошо... Ринальдо. По некоторым сведениям, у Вас есть невеста. — Принцесса, бледная, как даглага, при этом скромная, будто монашка! Это для государства, а для души что же? Мне нравится другая девушка, с волосами, как огонь! И некромант прижал меня к своей широкой груди, заглядывая в глаза. Меня словно втащило в водоворот, и я оказалась в огромном храме, полном света и пения, под руку с Ринальдо перед алтарем на нашем венчании! Неужели это его мысли? Или это мое будущее? Или это... мое воображение?!

Глава 36

— Ты понимаешь, что я тебя никуда не отпущу? — Ринальдо гипнотизировал меня бездонными черными глазами. — Мы почти не знакомы, — запротестовала я. — Сейчас познакомимся, — он припал к моим губами поцелуем. Стоп, мне это совсем не нравится! Как-то все не так, разве так завоевывают женщину? Я принялась вырываться, отталкивая принца от себя. Он чуть отодвинулся, не выпустив меня из рук. — Ты же понимаешь, что ты станешь моей? Ты и я — вместе у нас исключительная магия, разве ты не почувствовала ее во время нашего объединения? Он подхватил меня на руки и понес в глубь парка, туда, где самая глубокая тень. — Отпусти! Что ты делаешь?! — Делаю тебя своей, неужели непонятно? Он же не всерьез это говорит? Ринальдо со мной на руках скользнул в грот. Он опустил меня на скамью, прижал мое тело сверху и принялся покрывать мое лицо поцелуями. С криками я отбивалась, как могла, но силы были неравны. — Можешь успокоиться, тебя никто не услышит, — тяжело дыша, известил меня принц, — А если вдруг, то все равно. — Я не хочу! — Ты захочешь, — и он снова запечатал мне рот поцелуем. Я не собиралась сдаваться. Что было сил укусила его за губу! Некромантская кровь попала мне на язык. Ринальдо отшатнулся, зажимая рану рукой: — Ты с ума сошла! — Это ты совсем спятил! Думаешь, все можно?! Вдруг в грот ворвались люди, и кто-то стащил с меня Ринальдо. В следующую секунду я увидела Алистера, крепким ударом кулака в лицо заставившего некроманта отлететь на пару метров от меня. Я села на скамье, судорожно поправляя измятую в борьбе одежду. — Вызываю Вас на дуэль, принц Калиано! — не дав поднявшемуся Ринальдо опомниться, — выкрикнул менталист. Лицо его покраснело, он дышал тяжело, а кулаки его сжимались все крепче. — Не мелите чушь, граф Лагрион! Я уединился со своей возлюбленной! — закричал в ответ некромант, вставая в боевую стойку. — Майя — не Ваша возлюбленная, а моя невеста! — гаркнул Алистер, — Извинитесь перед ней немедленно! И завтра дуэль сразу после процессии. Вот это поворот! Они что, будут драться из-за меня? На шпагах? На пистолетах? На чем тут бьются? Рядом со мной присела моя монна. Она обнял меня, успокаивая: "Все будет хорошо! Ты не пострадала?" — Нет, но это какое-то сумасшествие! Какая еще дуэль? — Обыкновенная магическая! — воскликнул принц-некромант, — Победа будет за мной, как и дева! — Вы белены, что ли объелись? — как неожиданно выразилась принцесса Стелла, из-за спины которой выглядывали При Белла и Ребекка. Вот уж прославлюсь я сегодня! — Извинитесь перед Майей, Ринальдо! — приказала принцесса. Тот повиновался. С опущенными глазами он подошел ко мне и тихо произнес: — Простите, Майя. Не понимаю, что на меня нашло. Я никогда не был груб с женщинами. — Завтра ответишь мне, некромант! — потребовал Алистер. — Замолчите, граф! — перебила его принцесса, — Какие еще дуэли в святые дни? Отец отправит всех в Башню, не разбирая, кто прав, кто виноват. Она повернулась ко всем присутствующим. — Вам всем лучше забыть то, что вы видели. У нас была просто приятная прогулка по парку, ничего более. Майя споткнулась и упала, Лина отведет ее в комнату. Мы встретимся за гоффе! Принцесса лучезарно улыбнулась мне. — Я провожу! — воскликнул Алистер. — Нет! — принцесса остановила его, — Не нужно компроментировать девушку еще больше. — Но я ее жених! — Ничего страшного. Вам, молодые люди, лучше последовать в собственные покои, чтобы отдохнуть. Мы с Линой поспешили прочь, пока и в правду кому-нибудь не пришло в голову последовать за нами. Когда мы оказались в нашей комнате, Лина помогла мне освободиться от одежды, которая годилась теперь только на тряпки. Я приняла ванную и сидела, расслабления, в кресле. В голове крутились мысли о том, что, собственно говоря, все это было? Конечно, я совсем не знала принца Калиано, но неужели это в порядке вещей для него, набрасываться на женщин без спросу? А Алистер каков! С каких это пор, интересно, я его невеста? "Я поняла, в чем дело!" — монна помахала передо мной склянкой, полученно от Ребекки: "Тут добавка, сводящая мужчин с ума!" — Что? — я не поверила своим ушам. Эта глупышка дарит подругам духи, вызывающие дикую страсть? Вопиющая безответственность! — Ну вот что! — я поднялась из кресла и взяла из рук Лины флакон, — Этой дури мне не надо! Я открыла тумбочку, в которой было мусорное ведро, и швырнула склянку внутрь. — Пусть меня без духов никто не любит, но и безумные мне не нужны! Я промаршировала в ванную комнату и демонстративно вымыла руки. Пусть Ребекка сама таким образом завлекает поклонников! А я останусь страшной старой девой, какой считает меня Арабелла. "Только плакать не начинай, а то лицо опухнет и нос покраснеет". — Вот спасибо, умеешь утешить, Лина! И мы расхохотались. Я надела нежно-зеленое платье. С ним отлично смотрелся мой медальон, не нужно было прятать его под одеждой. Заколки для волос и кольца с янтарем подошли как нельзя кстати. Платье Лины было синим, а камнями оказались аквамарины. "Мои любимые!" — сообщила девушка. Я так привыкла к сон не, что уже и не замечала, какая она красавица. Но и я в одежде от Люсьены смотрелась не хуже! Приглашение на гоффе получили, как оказалось, не все, к примеру, Арабелла вместе со спутником отсутствовала. В зале, отделанном разными деревянными панелями, стояли отдельные закрытые столики, словно в ресторане. Садиться можно было, куда захочешь. К королевскому столу, разумеется, я не осмелилась пойти. Многие места были заняты. Я осмотрелась и заметила одинокую фигуру за столиком на четверых. Я повлекла Майю за собой. — Извините, у Вас свободно? — Добро пожаловать, госпожа Майя! — тайный советник поднял на меня глаза и улыбнулся в усы. Мы с Линой расположились рядом. Я оказалась напротив пожилого господина. — Я присоединюсь, с Вашего позволения! — к счастью, это был Алистер. Некромантского принца второй раз я бы не выдержала. Надеюсь, менталист не примется обсуждать происшествие. Вошел король с семьей. Все встали, спели положенный гимн, после чего самодержец разрешил всем начать гоффепитие. Слуги принялись разносить обжигающий напиток. — Разрешите осведомиться, госпожа Майя, — начал тайный советник, — Как имя Вашего отца? — Альфред Шторм! — бойко ответила я, вспомнив свою легенду. — Хорошо, — слегка вздохнув, продолжил седоусый господин, — Вы, наверное, знаете, что я — Рудольф Шторм, граф Беренсунд, тайный советник. — Да, — подтвердила я. — Мы, возможно, родственники. Вы даже напоминаете мне кого-то, — пожилой мужчина присмотрелся внимательнее. — Я слышала об этом, но родство столь дальнее, что о нем мы и не вспоминали. — А Ваша мать, как ее имя? — Мария! — брякнула я первое пришедшее на ум. А ведь это все Люсьена со своими Мари-Софи и Софи-Мари! Настоящее имя моей матери — София! — Я не знаком с ними. Они не бывают при дворе. — Они живут очень скромно. Мы — обычные люди. Титулов у нас нет, — Я бросила быстрый взгляд на менталиста, он у нас Лагрион, как выяснилось. Я решила не сообщать графу, что о своей матери я вообще ничего не знаю. Отец лишь проговорился, что она сбежала, бросив меня совсем малюткой. Хотя теперь я была не уверена. Возможно, папа не знал всей правды. Слишком уж много загадок вокруг нашей семьи. — А Вы из какой семьи? — поинтересовался тайный советник у Лины, взглянув ей в глаза, — Я знаком со многими моннами. Ваш отец — Малл Монн-Плим, не так ли? Амил округа Нан-Лит? Ого, ничего себе! У моей подруги, оказывается, знатная семья. "Это выборная должность, вроде губернатора", — пояснила мне монна: "У нас нет дворян". — Я надеюсь, Вы обе примите мое приглашение на ужин в один из выходных. У меня часто бывают Карол Гейна, Гедвига Яхнос, многие другие интересные люди. Если, конечно, Вам не скучно со стариками! — Конечно, мы придем, правда, Лина? Монна кивнула. — Граф Лагрион также мой частый гость, не так ли? Алистер поперхнулся печеньем, но тут же взял себя в руки и запил крошку горячим гоффе. — Да, разумеется, — подтвердил он. Не нужно было быть менталистом, чтобы сообразить, что приглашение он получил в первый раз. Но коль уж сел за столик с тайным советником, пришлось соответствовать. Рудольф Шторм продолжил управлять нашей беседой на правах старшего. Все время, проведенное за гоффе, я больше и больше убеждалась в том, что этот человек — мой дедушка. Что-то неуловимо схожее с отцом и со мной было в его манерах и облике. Но что мне с этим делать? Не броситься же ему на шею с уверениями в нашем родстве? Пусть все идет своим чередом, посетим его дом, пообщаемся. Не хотелось расходиться после гоффе. Тайный советник попрощался до завтра, а Алистер отправился проводить. Лина незаметно ускользнула вперед, и я осталась наедине с менталистом. Он увлек меня на диванчик, которые в изобилии стояли в анфиладах комнат. Мимо туда-сюда сновали гости и слуги, но нам никто не мешал. — Я должен объясниться! — начал молодой человек, — Я не мог при графе! — Вы имеете в виду то, что назвали меня невестой? Я не обиделась. Вы же меня защитили. Кстати, виноваты духи, полученные в подарок, но я от них уже избавилась. — Я совсем не то хотел сказать! — воскликнул Алистер, — Это по поводу того прошлого разговора. Я был неправ, примите мои извинения! — Да о чем Вы, никак не пойму? — Я посчитал Вас протеже кого-то, близкого к королю, помните? Но теперь