Приют героев — страница 67 из 98

За перекрестком, слепя взор, сверкало на солнце зеркало озера Титикурамба, а на дальней стороне озера, полускрыт шеренгами вечнопушистых тополей-пирамидалов, виднелся черный замок — пресловутая Цитадель Ордена Зари. Цитадель производила впечатление игрушки, макета, которым Конрад имел удовольствие любоваться в «Приюте героев». Словно гадкий джинн-шутник опередил фон Шмуца, перенеся макет из гостиницы сюда, и теперь сидел в засаде, потирая руки в предвкушении розыгрыша. Дело было не только в расстоянии: замок оказался действительно невелик, как и весь Майорат.

Интересно, а когда правит Голубь, всю крепость заново красят белилами?

По правую сторону перекрестка, напоминая кладку яиц Зозули, птицы-исполина, питающейся сфинксами и элефантами, громоздились серые туши округлых валунов. Примечательно, что нигде более, сколько хватало глаз, никаких валунов не наблюдалось. Словно их сюда нарочно набросали, для красоты. За валунами простирались убранные поля. Сизые дымки мирно курились вдалеке над соломенными крышами деревни, где хозяйки поджидали муженьков, стряпая обед. Конраду до рези в желудке захотелось без промедления жениться на какой-нибудь хозяюшке и на законных основаниях пойти обедать к новоявленной баронессе фон Шмуц — после легкого завтрака в клиентелле они ехали, не останавливаясь для трапезы. Однако честь рода воспрепятствовала такому мезальянсу. Да и голод быстро ретировался, едва взгляд барона скользнул дальше, за деревню, и наткнулся на три лиловых пальца, завитых стилизованным кукишем.

Кукиш дерзко устремлялся в небо.

Знаменитый Чурих, гнездо некромантов.

Все три башни выглядели целехонькими. Хотя молва и утверждала, что после визита Просперо Кольрауна одна из них сгорает, рушится или рассыпается прахом каждую ночь с четверга на пятницу.

Сегодня был вторник.

К яйцам-валунам приближался Рене Кугут, торопя жеребца. Горбатый, в черном плаще, картинно развевающемся за спиной, беглец походил на нетопыря. Интересно, куда он свернет? К Майорату или к Чуриху? Или поскачет во чисто поле, без дороги?

Обманув чаяния, Рене из трех вариантов выбрал четвертый. Не доезжая до валунов, он свернул на едва заметную тропку, которую барон лишь теперь разглядел, да и то с трудом. Тропка уводила в близкое редколесье, и куда вела дальше, знал лишь Вечный Странник, да еще, быть может, беглый пульпидор. Недаром же он безошибочно нашел тропу?

За спиной обер-квизитора заскрипели колеса.

— Ф-фух, забрались! — с облегчением выдохнул Кош Малой, словно он самолично тащил фургон в гору.

Но барон не спешил оборачиваться к спутникам. Меж деревьев, куда уводила тропа, ему почудилось смутное движение. Неужели предположения и расчеты оказались столь точны, что совпали до минуты?! Обер-квизитор боялся верить в случайную удачу. А вдруг там засада рыцарей Вечерней Зари? Тогда сударю Кугуту не поздоровится: тропинка перед леском изгибалась коромыслом, брошенным в жухлую траву, по сторонам росли кусты вездесущего дружинника, и горбун не мог видеть, кто движется ему навстречу.

Крикнуть? Предупредить?!

Расстояние изрядное, но услышать должен. Особенно если попросить крикнуть рыжего горлопана Коша.

Из-за деревьев показался первый всадник — белый в яблоках конь, светлый плащ, открытый шлем сверкает под лучами солнца. Сердце Конрада, никак не согласуясь с хладнокровием и присутствием духа, столь ценимыми в Бдительном Приказе, учащенно забилось. Нет, это не черная гвардия! Вечный Странник, снизойди, оглянись…

Барон смотрел, затаив дыхание.

Они выезжали из лесу гуськом. Двое… пятеро… шестеро… Четверо мужчин и две женщины. У дамы, замыкавшей кавалькаду, от ветра развевались роскошные кудри — рыже-огненные, знакомого оттенка.

Ошибка исключалась.

— Дамы и господа! — театральным жестом барон простер шуйцу в направлении всадников, досадуя, что его сейчас не видят три человека: Генриэтта Куколь, Вильгельм Цимбал и его величество Эдвард II. Именно в таком порядке: вигилла, прокуратор и король. Потому что сердцу не прикажешь. — Хочу привлечь ваше внимание. Итак, перед нами — наши дорогие, любимые и до безобразия предприимчивые родственники! Собственными пустоголовыми персонами, живые и невредимые. Вся шестерка, можете пересчитать. Прошу любить и жаловать!

Это был триумф Конрада фон Шмуца, обер-квизитора первого ранга.


***

— Вы уж простите старика, милочка. В наши годы бессонница — ревнивая супруга. Потом расскажете молодым кавалерам, как дряхлый дед Фрося не давал вам глаз сомкнуть, терзая воспоминаниями…

Эфраим хрипло, словно ворон, рассмеялся, пригубив из кубка.

— Вы наговариваете на себя, ваше чернокнижие! Один час беседы с вами, поверьте, стоит десятка бурных ночей любви! Многие очаровательные мистрис посинеют от зависти, если я при них небрежно упомяну: «Однажды, глубоко за полночь, имела я честь разговаривать с мэтром Клофелингом…»

Анри стояла спиной к гроссмейстеру, изучая его гордость — обширную коллекцию эпитафий. Сделанные под заказ столики из каурельской ольхи — дерева, на котором, согласно поверью, вместо «сережек» растут женские груди и души умерших младенцев сосут из них кровь с молоком — были сплошь заставлены крохотными надгробьями и стеллами-мемориалами. Взяв ближайшую стеллу, вигилла прочла, напрягая зрение:

Здесь я лежу, а мог бы ты лежать,

Постели этой нам не избежать,

И глупо ждать, когда придет пора -

Ложись сегодня, как я лег вчера.

Гроссмейстер заново наполнил оба кубка: свой и дамы. Остро запахло гвоздикой и мускатным орехом, сдабривавшими горячее вино.

— Оригинал, милочка, стоит в Цирамене, на могиле философа Зенона Басаврюка, основателя школы «оптимистического материализма». Это он первый ввел в обиход метафизический термин «sensus», то есть «понятие», и написал аксиоматический труд «Modus vivendi sensus». Мне пришлось изрядно потрудиться, прежде чем упрямец-оптимат дал разрешение сделать копию надгробья.

— Дал разрешение?

— А как вы полагали? Здесь только легальные экземпляры! Разве я рискнул бы держать в доме нелицензированную копию без ведома и согласия покойного эпитафизанта?! Вы скверно обо мне думаете, сударыня вигилла. Кстати, слева от вас эпитафия с места упокоения кушарского астролога и поэта Хумера ан-Байбаки. Истинная жемчужина собрания! Там очень точно замечено, что бывает, если браконьерствовать на кладбищах без соблюдения прав усопших…

Анри взяла указанную плиточку, выточенную из яшмы:

Нас здесь много в гробах, черепов и костей,

Нам не надо молитв, мы не ждем новостей, -

Приходите почаще к нам в гости, живые,

Или ждите ночами незваных гостей…

Проследив за ходом мысли кушарца, отраженной в четверостишии, Анри поняла две вещи. Первое: она никогда не станет коллекционировать эпитафии. Второе: если Вечный Странник позволит благополучно вернуться в Реттию, она сразу же сходит на могилку к тетушке Эсфири. Просто так — посидит, принесет скромный букетик астр, расскажет последние сплетни…

— Я не спрашиваю вас, милочка, об итогах сегодняшних изысканий. Разглагольствовать ночью о работе, будучи наедине с прекрасной женщиной — верх дурного тона! Полагаю, Номочка тоже даст нашему беглому малефику как следует отдохнуть, а не замучит насмерть деловыми беседами. Но близнецы доложили, что работа с обособленной умброй не показала наличия скрытых пороков сердцевины…

— Нет, ваше чернокнижие. В первом приближении — не показала.

— Конечно, сейчас рано делать решающие выводы. Особенно в свете рассказанного вами: летаргия, путаница с именем… Чутье подсказывает мне, что без опытного семанта обойтись не удастся. У вас нет на примете семанта с высшей квалификацией? Надо бы глянуть назначение связей, а у нас с вами для семантического анализа слишком много маны…

На ум пришла встреча у Гаруспициума. Овал Небес, это случилось позавчера, а кажется, целую вечность тому назад! Состарившийся жрец гладил твоего лошака, подруга, а ты стояла и мучилась угрызениями совести.

— Есть, ваше чернокнижие. Лаций Умбрус, представитель Коллегиума Волхвования в Большом Гаруспициуме. Мой курсовой наставник в прошлом. Мы виделись на днях, и мэтр Умбрус сообщил, что его нынешний профиль — глобальная семантика.

— Лаций Потрошитель? — гроссмейстер поднял кубок, как если бы собирался возгласить здравицу в адрес жреца-наставника. — Он перебрался с кафедры в Гаруспициум? Помнится, в молодости он дивно умел разделывать не только говядину… Я искренне завидовал твердости его руки! А ножи!.. Знаете, он великолепно точил ножи! Это мысль: привлечь Лация…

Эфраим вдруг загрустил без видимой причины. Сдвинул ночной колпак на лоб, ткнулся подбородком в край кубка. Потянул носом, вдыхая винные испарения, и оглушительно чихнул.

— Здравия желаю, ваше чернокнижие!

— Ах, оставьте! Какое здравие в мои лета? Возраст, дражайшая сударыня, возраст. Беспощадная штука. Так и лезет на язык: раньше, мол, и травка была зеленее, и солнышко жарче, и гробы нараспашку. В дни своей бурной юности я знавал… м-м… великого семанта. Величайшего! И что самое удивительное, этот… э-э… человек был самоучкой. Ах, где мой давно утраченный пыл?! Я буквально молился на Хендрика Землича…

Анри показалось, что она ослышалась.

— Вы говорите о Хендрике Високосном? Магистре Ордена Зари?!

— Милочка, вы слышали о нем? Поражен вашей эрудицией. Да, я говорю о… м-м… об этом человеке. Теперь вы сочтете меня ожившей мумией? руинами прошлого? Увы, я застал лишь последние годы магистра, незадолго до его… м-м… злополучного падения с балкона…

От выпитого или от усталости, но гросс чуть ли не всякий раз запинался перед упоминанием Хендрика Землича. Словно на язык подворачивалось неправильное, не соответствующее моменту слово, и приходилось сперва сплевывать обузу, затем подбирать слово верное, достойное произнесения вслух, и лишь после — озвучивать находку.