В окно вестибюля Дэн видел собравшихся вокруг здания подростков, они заглядывали внутрь, пытаясь выяснить, что происходит. Он решил проверить свой телефон; там было шесть непрочитанных сообщений, все от Эбби.
«Полицейские оживились и зашли внутрь. Ты где?»
и
«Дэн, ты в норме? Что произошло? Ты видишь копов?»
В дальнейших сообщениях еще сильнее ощущалась паника, а последнее состояло из сплошных восклицательных и вопросительных знаков.
«Я в порядке, — написал он в ответ. — Нашел Йи. Он упал с лестницы. Наверное».
Дэн отвел глаза от своего телефона. Парамедики несли Йи на носилках, накрыв грудь одеялом.
— В «скорую» его, живо!
Когда парамедики вышли в дверь, двое полицейских двинулись впереди них, расталкивая любопытную толпу. С улицы доносились оглушительный гул, крики, плач, завывание сирен «скорой помощи».
Эбби мгновенно ответила на его эсэмэс.
«Ого! Бедняга Йи! Вижу, как его забирает „скорая“. Ты держишься?»
Дэн был благодарен за ее беспокойство.
«Я в норме», — коротко ответил он, хоть это была полуправда. Потому что пока его допрашивали полицейские, ходили вокруг и снова его допрашивали, Дэн мог думать лишь о том, что Йи выглядел таким неподвижным — неподвижным, как скульптура.
Из задаваемых полицейскими вопросов стало ясно, что они не связывают убийство Джо и этот несчастный случай. С одной стороны, хорошо, что Йи все еще жив, с другой — предполагаемый убийца находится в тюрьме. Но, глядя на лица учеников, стоявших на улице, Дэн понимал, что все они думают об одном и том же: Бруклин небезопасен.
— Сынок?
Дэн медленно поднял глаза с телефона на стоявшего перед ним полицейского. Он не помнил, как его звали, хоть полицейский и представлялся, когда допрашивал его. У Дэна просто не было сил запомнить его имя.
— Ты можешь идти, — сказал полицейский, кивая на дверь. — Мы хотим, чтобы все вышли из этого здания. Вас всех попросили собраться в столовой.
Эбби слонялась возле входа в общежитие, уворачиваясь от полицейских, пытавшихся прогнать ее. Заметив Дэна, она подбежала к нему.
— Эй! Ты… ты правда в порядке? — Она крепко обняла его.
— Теперь точно.
Сложно было заставить людей разойтись, такая царила суматоха.
Дэн посмотрел на огни полицейских машин и заметил, что она затронула даже преподавателей и жителей городка. Ученики перешептывались под деревьями, и Дэн узнал несколько знакомых лиц: старосты этажей и преподаватели, включая профессора Рейес, и — минуточку, что за черт? — жена Сэла Уэзерса. Ее суровое лицо стало еще сильнее напоминать лицо привидения в голубом свете фар полицейских машин. Профессор Рейес пробиралась сквозь толпу и махала рукой копу. Казалось, она кричала на него и спорила с ним. Когда Дэн попытался вновь найти жену Сэла, ее уже не было.
Они присоединились к потоку учеников, шедших в Уилферд.
— Как подумаю обо всем этом, так жутко становится, — сказала Эбби. — Думаешь, с ним все будет хорошо?
— Не знаю. Он дышал, но был без сознания. Может, он упал, я не знаю. Надеюсь, что с ним все в порядке.
Внутри бесцельно слонялись ученики. Художники, приятели Эбби, подошли к ним и засыпали Дэна вопросами. «Все правильно. Я был там. Я нашел его. Конечно, все знают». Наконец Эбби остановила их и попросила оставить его в покое.
— Спасибо, — сказал он ей, когда они отошли. — Не уверен, что могу сейчас отвечать на вопросы. Меня и так уже допрашивала полиция.
Старосты внесли тарелочки с мороженым в столовую и поставили на буфетную стойку, чтобы желающие могли их взять. Девушка в съехавшем на сторону чепчике готовила молочные коктейли.
— Они полагают, что это поможет нам забыть обо всем? — спросила Эбби, закатив глаза. Но тут она заметила Джордана, одиноко стоявшего у окна. Она сжала локоть Дэна. — Давай возьмем что-нибудь для него. Они с Йи близки. Должно быть, он страдает.
— Он был не очень-то рад меня видеть, когда я к нему заходил, — сказал Дэн. — На самом деле у меня создалось впечатление, что он по-настоящему зол на меня.
— Да, я видела твое сообщение, — быстро ответила она. — Но я все равно думаю, что нам нужно что-нибудь сказать ему.
— Ладно. Давай, только… осторожно, хорошо? Мне не очень хочется сейчас снова получить по башке.
Они постояли в очереди за коктейлем для Джордана. Дэн слышал, как ученики обсуждают свои планы отъезда из лагеря.
Его сердце сжалось. Значит ли это, что курсы закроют? Он предполагал, что их не закрыли после убийства Джо лишь потому, что так быстро задержали подозреваемого, но еще один инцидент… Ну что ж, понятно, почему люди связывают эти события.
С коктейлями в руках Эбби и Дэн подошли к Джордану. Его блокнотов и ручек нигде не было видно. Он снова держал свой кубик, вертя его в руке, словно желая отполировать углы. Он пристально смотрел в окно на двор, все еще одетый в синий халат и коричневые замшевые тапочки.
Увидев их, Джордан дерзко сказал:
— Не нужно этого. Мне не нужна ваша жалость.
— Ну что ж, тогда мы уйдем и оставим тебя одного, — ответила Эбби. Она поставила коктейль на стол возле него. — Но мы хотели, чтобы ты знал: мы здесь, если понадобимся тебе. — Она повернулась, чтобы уйти, и кивком предложила Дэну следовать за ней.
— Подождите секунду.
Джордан взял коктейль, повертел стакан в руках. Под его глазами лежали темные круги, волосы торчали в разные стороны. С улицы на него падал свет полицейских машин, подсвечивая лицо красным, затем синим цветом, потом оно стало смертельно бледным.
Некоторое время Джордан не сводил глаз со стаканчика в руке.
Затем медленно поднял голову и посмотрел на них.
— Спасибо. За коктейль и… спасибо.
— Ты как, держишься? — спросил Дэн.
Джордан вздохнул.
— Кажется, что все это не наяву. Я имею в виду, возможно, он и упал, но вы видели всех этих копов? Вряд ли он просто упал. — Он сделал большой глоток коктейля. — Кому мог помешать Йи? Он хороший парень, немного болтливый, но хороший.
Пришел руководитель курсов и сообщил всем дрожащим голосом, что общежитие полностью проверили и теперь они могут возвращаться в свои комнаты. Никто не изъявил желания покинуть столовую.
— Пошли, — сказала Эбби. Она взяла Джордана за руку. — Давай вернемся в твою комнату.
— Я могу пойти туда сам.
«Опять двадцать пять…» Дэн сдерживал себя, чтоб не сорваться.
Но Эбби произнесла как ни в чем не бывало:
— Я знаю, что ты можешь, дурачок, у тебя есть ноги. Но все равно, давай пойдем вместе. Сегодня ночью никто не должен оставаться один.
Планшет с зажимом для бумаги
© DepositРhotos.com / pio3
Глава № 28
Назад они брели молча и в здание Бруклина зашли с тяжелым сердцем.
«Общежитие еще никогда не выглядело так удручающе, — подумал Дэн, — никогда не казалось таким массивным и ветхим».
Теперь это было место преступления, возможного нападения, не говоря уже о вызывающих ужас экспериментах, которые оно когда-то скрывало.
Джордан провел их по коридору к своей комнате. Когда он начал рыться в кармане в поисках ключей, Дэну стало интересно, что скажет Эбби, когда увидит комнату Джордана, всю завешанную листами с математическими уравнениями.
Но когда Эбби вошла в комнату вслед за Джорданом, не последовало ни удивленных возгласов, ни криков ужаса. Тут было чисто. Не осталось ни клочка желтой бумаги, стол и кровать были убраны, а на стене даже висело несколько постеров. Не было видно и перечеркнутых фотографий.
Дэн посмотрел на Джордана, но тот упал на кровать и закрыл глаза. На секунду Дэн усомнился в своей памяти. Может, ему показалось, что комната так выглядела? А фотографии? Конечно, странно, что Йи не упоминал о них, когда сказал, что волнуется за Джордана. Или, может быть, Джордан все убрал, чтобы нарочно поиздеваться над Дэном? Существовали же в конце концов те две исчерканные фотографии. Теперь Дэн начал думать, что, возможно, это Джордан стащил изрисованную фотографию главврача.
Неужели за всем, что с ним произошло, действительно стоит Джордан? Он уже второй раз за день задавал себе этот вопрос.
Эбби поставила чайник и села на кровать возле Джордана.
— Так, ладно, мы все сейчас немного напуганы и смущены, но я хочу вам кое-что рассказать, ребята, — сказала она, убирая за ухо выбившуюся прядь волос (жест, показавшийся Дэну очень милым), затем продолжила: — Моя тетя Люси еще жива.
Взрослая Люси? Значит, она не умерла после операции?
— Но как ты… — Джордан умолк.
— Узнала? — закончила Эбби.
Дэну тоже хотелось это выяснить. Эбби явно что-то нашла, и у нее замечательно получалось это скрывать. Значит, тут они были похожи.
— Помните эту маленькую церквушку по дороге в Камфорд? — спросила Эбби. — Мы с Дэном проходили мимо нее, когда ужинали в городе. Ну вот, я и подумала, что, возможно, там есть записи о Люси. То есть если предположить, что, будучи маленькой девочкой, она все же попала сюда, то, как мне казалось, она не смогла бы далеко уйти, когда закрыли Бруклин.
— И?.. — протянул Дэн, восхищаясь ее спокойствием.
— Я ходила туда вчера днем. Пастор был в своей комнате — такой приятный пожилой мужчина ростом даже ниже, чем я, — и он мне очень помог. Я сказала, что ищу сведения о моей пропавшей тете, которая жила в Камфорде в конце шестидесятых. Он достал старый журнал записей крещения, и мы начали просматривать фамилии.
Джордан был поражен, Дэн тоже, но он надеялся, что ему лучше удается это скрывать.
— И мы нашли запись о ней за 1973 год. Приняла крещение вместе с целой группой детей из Камфордского приюта в тринадцать лет. Приют давно закрыт, естественно, но важно то, что она ушла оттуда и осталась жить в Камфорде. Как я и сказала. Et voilà.[20]
— Жесть! Ты действительно ее нашла? Разговаривала с ней? — выпалил Джордан.
— Нет. Я не нашла ее. Пока не нашла, по крайней мере.