Приз — страница 79 из 81

Внезапно какой-то мужчина преградил им дорогу, подняв саблю.

Вирджиния инстинктивно подняла мушкет, найдя спусковой крючок и прицелившись в него. Потом она увидела голубой флотский китель, золотые пуговицы и эполеты, увидела серые глаза и суровое лицо. Мушкет дрогнул в ее руках.

— Опусти оружие, Вирджиния, — резко сказал Девлин.

Она молилась о его появлении, и он появился!

— Девлин! — прошептала Вирджиния, опустив мушкет.

Она была готова броситься в его объятия, но внезапно выражение его лица изменилось и он снова поднял саблю.

— Вирджиния! — крикнул он, предупреждая.

В тот же момент она ощутила позади враждебное присутствие. Кто-то схватил ее. Обернувшись, Вирджиния увидела остекленевшие глаза и беззубую ухмылку человека в алом мундире. С ним были другие морские пехотинцы — один из них держал яростно отбивавшуюся Тилли.

— Мне досталась славная шлюха! — захохотал красномун-дирник — его дыхание было зловонным от гнилых зубов и виски.

— Девлин! — закричала Вирджиния, тщетно пытаясь вырваться.

Внезапно хватка ослабла, и морской пехотинец взвыл от боли. Чувствуя на себе горячую жидкость, Вирджиния увидела, что рука, все еще прижатая к ее груди, отрублена от предплечья солдата.

Свистнула сабля, и голова пехотинца последовала за рукой.

Вирджиния уставилась на безрукое и безголовое тело у ее ног. Повернувшись, она увидела, что Девлин с лицом искаженным яростью атакует другого пехотинца. Когда он наносил удар за ударом, она опустилась на четвереньки, отползая в сторону и понимая, что Девлин обезумел от гнева. Почти парализованная страхом, Вирджиния повернулась и увидела неподалеку четырех мертвых морских пехотинцев.

Девлин яростно атаковал последнего солдата, явно намереваясь прикончить и его. Тилли внезапно оказалась рядом, с ужасом глядя на Девлина.

— О'Нил! — послышался в ночи громкий шепот.

Вирджиния узнала этот голос, почувствовала в нем угрозу и хотела предупредить Девлина. Но земля закачалась под ней, не давая подняться. Последнее, что она видела, был Томас Хьюз, стоящий позади Девлина, с улыбкой поднимающий мушкет и целящийся ему в голову. А последнее, что она услышала, был выстрел.

Глава 29

Сон Вирджинии был ужасным: солдаты повсюду убивали друг друга, Девлин стоял по другую сторону огненной стены, крича ей, но она не осмеливалась побежать к нему, так как это означало сгореть. В отчаянии она протягивала руки к огню, бушевавшему между ними, и плакала:

— Девлин!

— Все в порядке.

Вирджиния открыла глаза и узнала свою спальню в Суит-Брайар. Она лежала в своей кровати.

— Девлин? — прошептала Вирджиния, повернув голову.

Она нуждалась в нем, как никогда.

Тилли сжала ее руку и погладила ее лоб.

— Ты проснулась, — сказала она.

Вирджинию охватил страх.

— Девлин… он здесь?

— Нет, дорогая, его здесь нет.

Вирджиния откинулась на подушки, закрыв глаза, терзаемая страшными воспоминаниями о битве при Хэмптоне. Внезапно она увидела Томаса Хьюза, направляющего оружие в затылок Девлина. Девлин был там. Он пришел спасти ее, когда на нее напали солдаты, и убил их одного за другим. А потом появился Томас Хьюз и поднял пистолет, целясь Девлину в затылок.

И она слышала выстрел, не так ли?

— Где Девлин? — крикнула Вирджиния. Ее наполненное страхом сердце яростно колотилось. — Пожалуйста, скажи, что с ним все в порядке!

— Док Варне дал мне немного лауданума. Выпей.

Тилли протянула чашку чая с добавленным в него наркотиком.

Вирджиния оттолкнула ее руку, и чашка с блюдцем упали на пол.

— Где Девлин?

Слезы потекли по лицу Тилли.

— Он обезумел при виде мужчин, схвативших тебя. Он убил обоих, потом бросился на человека, державшего меня, и убил его тоже. Все это он проделал в один момент.

Вирджиния схватила Тилли за руку.

— Он жив?

Слезы полились потоком.

— Не знаю. Кто-то выстрелил в него сзади, и я больше ничего не видела. Мне нужно было забрать тебя!

Вирджиния с трудом села. Ее сердце продолжало колотиться. Ребенок выбрал этот момент для очередного толчка. Она схватилась за живот, тщетно пытаясь успокоиться.

— Это был Том Хьюз, — хрипло сказала Вирджиния. — Я видела, как он выстрелил в Девлина сзади. Он хотел убить его!

Наконец она заплакала.

Неужели одержимость Девлина местью за убийство отца окончилась его собственной гибелью?

Вирджиния закрыла глаза, стараясь дышать. Ей нужны были самообладание и сдержанность. Горе и страх теперь не помогут. Если Девлин жив, она должна найти его, и если мертв — тоже. Но он не мог умереть!

— Помоги мне одеться, — сказала она, свесив ноги с кровати.

— Ты должна оставаться в постели, пока не родится ребенок! — прикрикнула на нее Тилли.

— Мой муж может быть мертв, — спокойно отозвалась Вирджиния. Она стояла, держась за спинку кровати, борясь с горем и ужасом. — Ты можешь пойти со мной или остаться здесь. Но я собираюсь найти своего мужа, живого или мертвого.

Был солнечный жаркий день, и в городе пахло смертью. В небе кружили мухи. Британцы, конечно, ушли, поэтому бухта и залив были пусты, если не считать одинокого рыбачьего судна. Прибыла американская армия, которая установила импровизированный форт с лагерем военнопленных и полевым госпиталем по периметру города.

Вирджиния, слабая от страха и истощения, шла рядом с Тилли, держа ее под руку. Фрэнк плелся следом, настороженный, словно ожидая нового нападения орд британцев. Солдат у ворот форта указал на коменданта, капитана Луиса, и Вирджиния медленно приблизилась к нему сзади. Она сохраняла сдержанность из последних сил, но не утратила решимости найти Девлина.

Однако ее не отпускал страх, она знала, что Том Хьюз пытался убить ее мужа.

Луис говорил с несколькими офицерами, которые повернулись и отошли, когда Вирджиния остановилась перед ним. Он был немногим старше ее, со светлыми волосами, голубыми глазами и загорелыми щеками.

— Позвольте догадаться, — заговорил Луис. — Вы ищете мужа, брата или отца. Вот список, но он неполный.

Вирджиния взяла пачку бумаг, которую он поднял со стола.

— Мой муж британский офицер, сэр. Возможно, вы знаете, попал он в плен или убит.

Она сама удивлялась своему спокойному голосу. Ей казалось, что она со стороны наблюдает великолепный спектакль. Вирджиния не осмеливалась чувствовать, иначе она бы сошла с ума и никогда не смогла бы найти Девлина.

Брови Луиса приподнялись, а в глазах блеснул интерес.

— Его зовут капитан Девлин О'Нил.

Вирджиния гордо вскинула голову.

— О'Нил? Капитан «Вызова»? Который устроил все это?

Он жестом указал на госпиталь — море палаток, где раненые лежали на койках и простынях, окровавленные, перевязанные, крича о помощи. Несколько врачей и санитаров пытались обслужить сотни требующих внимания.

— Мой муж никогда не одобрил бы такую атаку.

— Вот как? — Скептицизм Луиса был очевиден. — Я не видел его имени в списках.

Вирджиния посмотрела на бумаги. На одной странице перечислялись мертвые, на другой — раненые.

— Вы сказали, эти списки неполные?

— Да.

— А как насчет военнопленных?

Он усмехнулся.

— Их всего две дюжины.

Вирджиния судорожно глотнула.

— Я бы хотела обойти мертвых, раненых и пленных, капитан.

Луис пожал плечами.

— Если вы найдете О'Нила у нас, буду очень рад. — Он повернулся и подозвал крепкого седого мужчину. — Сержант Эймс! Проводите миссис О'Нил в морг, потом дайте ей обойти госпиталь и военнопленных.

— Есть, сэр, — отсалютовал он. — Сюда, мэм.

Вирджиния вместе с Тилли последовала за сержантом, замедлившим шаг ради нее.

— Госпиталь здесь, — указал он, — а морг снаружи лагеря. Конечно, это не настоящий морг, но мы называем его так.

— Я ищу британского морского офицера, — сказала Вирджиния, когда они направлялись к полевому госпиталю.

— Здесь в основном американцы. Будет нетрудно отыскать британца в голубом.

Сержант не проявлял никакого любопытства к ее мужу-британцу, и Вирджиния была благодарна за это.

Спустя пятнадцать минут измученная Вирджиния была уверена, что Девлина нет среди раненых в Хэмптоне.

— Его здесь нет, сержант, — сказала Тилли, словно прочитав ее мысли. — Можем мы осмотреть пленных?

Сержант кивнул и повел их в центр лагеря.

— Морг вон там.

Вирджиния видела, куда он указывает. Там лежали ряды тел, прикрытых простынями.

— Этого я не могу сделать, — сказала она, теряя самообладание.

— Я могу опознать капитана, — предложил Фрэнк.

— Благослови тебя Бог, — прошептала Вирджиния.

Фрэнк вернулся через полчаса, позеленевший, несмотря на свою темную кожу.

— Я осмотрел всех, — сказал он. — Там только один в голубом, но это не капитан, миз Вирджиния.

— Слава Богу! — прошептала Вирджиния, сидя на стуле, который любезно предоставил ей сержант.

Она ощутила, как глаза ее наполняются слезами. Девлина нет среди раненых и среди мертвых. Значит, остается надежда. Даже если они с Девлином никогда не воссоединятся, она не будет жаловаться — лишь бы он был жив.

— Сюда, мэм, — вежливо предложил сержант.

В дальнем конце форта был возведен маленький частокол. Вирджинию пропустили с сержантом Эймсом, который поговорил с комендантом лагеря для военнопленных. Она слушала вполуха, глядя на две дюжины мужчин. Половина была в красных мундирах, другая половина — в рубашках. Ни одного голубого кителя не было заметно.

— Если бы капитан О'Нил был здесь, я бы это знал, — сказал комендант. — Я знаю этих людей по именам.

Вирджиния отвернулась. Если Девлин не мертв, не ранен и не в плену, значит, он вернулся на «Вызов»? Она задрожала от облегчения. Может быть, Тилли не права. Может быть, Том Хьюз промахнулся.

— Вирджиния? — послышался знакомый голос.

Она медленно повернулась.

— Вирджиния Хьюз? Это вы?

Один из пленных со скованными запястьями приближался к ней. Глаза Вирджинии расширились, когда она узнала его. Это был Джек Харви, который раньше служил судовым врачом на «Вызове».