Приз варвара — страница 29 из 39

Ох, не нравится мне все это. Не нравится мне, что здесь так много занавесов приватности, которые прикрывают каждый дверной проем, а сделаны они из того же странного камня. Не нравится мне, что за каждой из них пещера, полная непонятных, вызывающих недоумение предметов, напоминающих мне, насколько сильно мир моей Ти-фа-ни отличается от моего. Она знает, что это за штуковины. Я беру маленький квадрат из того же странного камня и обнюхиваю его. Я понятия не имею, что это такое, и не знаю, будет ли он гореть. Расстроившись, я возвращаюсь к Ти-фа-ни, не желая больше продолжать это исследование.

Я знаю свой мир. Я знаю свои охотничьи тропы, я знаю свой снег и свои горы. Я знаю свой народ. Я знаю, что Ти-фа-ни будет моей парой.

Мне плевать, знаю ли я еще чего-то. Мне плевать на ком-пеу-тарры, странные каменные пещеры с мигающими огоньками и на пришельцев, спускающихся со звезд. Она — единственное, что имеет значение.

Я возвращаюсь к ней и наблюдаю, как она спит, а мой разум одолевают странные мысли.

Проснувшись несколько часов спустя, она медленно потягивается, улыбаясь мне.

— Эй. Извини, что я так долго проспала. — Она трет глаза своими изящными пальчиками.

— Тебе не за что передо мной извиняться. — Она устала, и для ее хрупкого человеческого тела это было тяжелое путешествие. — Как твоя нога?

Она ерзает и морщиться от боли.

— Затекла и болит.

— Дай я посмотрю.

Я подхожу к ней и становлюсь на колени у ее ног. Поскольку она сидит выше меня, когда я становлюсь перед ней на колени, мы оказываемся на одном уровне. Я смотрю в ее прекрасные глаза, и мое тело наполняется потребностью в ней.

Сейчас самое время мне заявить права на свою пару. Здесь, когда мы с ней наедине и можем изведать резонанс в полной мере. «Очнись, мой кхай, и признай ее!»

Тишина.

Сдерживая вздох, я кладу ее лодыжку себе на колени и осторожно разматываю перевязь. Под слоями шкур и кожаных покрытий ее крошечная лодыжка опухла больше, чем должно бы, а плоть вся в синяках.

— Можешь ею пошевелить?

Она легонько ею шевелит, после чего с шипением втягивает воздух.

— Мне больно.

Я провожу пальцами по ее красивой смуглой коже. У нее маленькие изящные ножки, и мне так хочется провести по ними руками.

— Я отнесу тебя, куда бы тебе ни надо было.

Ее ироничный взгляд успокаивает мое беспокойное сердце, и я поглаживаю ее по ноге.

— Ммм, это так приятно. — Она закрывает глаза от удовольствия. — Я была бы не прочь, если бы ты этим занимался целую вечность.

Она хочет, чтобы я прикоснулся к ней? Большего удовольствия я и представить не могу. Мои руки ласкают ее ногу, поглаживая мышцы и кожу. Я ласкаю ее ступню и массирую икры, стараясь избегать больную лодыжку. Она ерзает на своем сидении и вздыхает, а мой член шевелится в ответ. Звуки ее удовольствия заставляют мое тело реагировать. Не могу с этим ничего поделать — я восприимчив к ее удовольствию. Хочу дать ей еще больше. Я представляю, как беру ее маленькую, мягкую ножку и тру ее о мой член. Не ее раненую ножку, а другую. Я представляю, как она проводит пальчиками ног по моей эрекции, обжигающий взор ее глаз, когда…

— Как думаешь, Джоси добралась до места? — тихо спрашивает она.

Я поднимаю глаза и встречаюсь с ней взглядом, и вижу в них беспокойство. Я подавляю свои похотливые мысли.

— Когда я сегодня выходил, то какое-то время проследил за ней, чтобы быть уверенным, что она точно знает, куда направляется.

Выражение ее лица оживляется, а глаза наполняются слезами.

— Правда?

Я замираю, беспокоясь о реакции моей женщины.

— Я делал это не для того, чтобы заставить тебя плакать. Я просто хотел убедиться, что с ней все будет хорошо. Что она сможет попасть в нужное место самостоятельно. Она шла очень быстро и шла в правильном направлении. Я уверен, что с ней все будет в порядке. — Я снова поглаживаю ее ногу. — Пожалуйста, не плачь.

— Просто я счастлива. — Она смахивает слезы, стекающие из ее глаз. — Ты такой заботливый. Что бы я без вас делала?

— Неважно, потому что такому не бывать.

Ее улыбка становится еще лучезарней. Затем она вдруг вздрагивает, натягивая шкуры к телу потуже.

— Может, нам следует закрыть дверь и все запереть? С каждой минутой становится все холоднее.

Я встаю, осторожно ставя ее ногу на пол.

— Сделаю, как скажешь.

Она начинает вставать.

— Я помогу…

— Нет, — говорю я, положив ей на плечо свою твердую руку. — Ты отдыхай. Я сам все закрою.

— И тогда останемся только мы с тобой, — говорит она нежным голосом. В ее глазах блестят искорки.

И мой член снова становится твердым. В первый раз за очень уж долгое время не будет никого, кроме Ти-фа-ни и меня.

Ждут, не дождутся, когда лягу спать, так как мой разум полон мыслей о том, как я ласкаю ее обнаженное тело, покуда она в шкурах цепляется за меня.

Эта буря может оказаться самым лучшим, что когда-либо случалось со мной.


Часть 15

ДЖОСИ


Черт бы побрал этот гребаный поход, чтобы добраться до пещер племени. У меня будто гора с плеч сваливается, когда в поле зрения появляется знакомая долина. Я уже просто валюсь с ног. У меня пересохло в горле от вдыхания холодного воздуха, наполнявшего легкие, и я вспотела от непрерывного бега трусцой, продолжающейся часами напролет. Бегать трусцой в снегоступах непросто, но усиливающийся ветер и метель напоминают мне, что времени у нас больше нет. Вот мне и приходится себя подстегивать.

К тому времени, как я добираюсь до скал и перед моими глазами предстает зияющий вход в Главную пещеру, у меня уже ноги заплетаются. Там, у основания одного из деревьев, кто-то копается в поисках, очевидно, не-картошки. Увидев меня, этот человек прерывается, а потом бросается вперед, когда я, споткнувшись о собственные ватные ноги, шлепаюсь прямо в снег.

— Эй? — кричит чей-то голос. — Кто там?

Это Клэр. Раньше, до того, как она стала резонировать Эревену и не вернулась сюда, она жила с нами в Южных пещерах. Я уже поднимаю руку помахать ей, но вдруг чувствую я себя так, будто для этого требуется слишком много сил. Я совсем не удивлена, что она не поняла, что это я — я настолько сильно закутана в шкуры, что, наверное, скорее похожа на Чубакку*, чем на Джоси.


*Прим.: Чубакка (англ. Chewbacca), он же Чуи (англ. Chewie, произношение [ˈtʃuːɪ]; род. ок. 200 ДБЯ) — персонаж киносаги «Звездные войны». Чубакка — путешественник из племени вуки, механик на космическом корабле Хана Соло «Сокол тысячелетия», а позже капитан, после смерти Хана. Участвовал в битвах на Кашиике, Эндоре и базе «Старкиллер». Сын Аттичиткука, отец Лумпаваррампа, муж Маллы.


Она подбегает ко мне, и я медленными движениями приподнимаюсь, дабы сесть прямо. Распознав меня, ее глаза в изумлении округляются.

— Джоси? Что ты тут делаешь? — она внимательно вглядываешься в горизонт в поисках других путников. Ветер терзает ее плащ, и она закутывается в него поплотнее. — А где остальные?

— Я одна, — тяжело выдыхаю я. Когда она протягивает руку, чтобы помочь мне встать, я хватаюсь за нее и с усилием тянусь, дабы поднять мое усталое тело на ноги. — На подходе ужасная буря. Нужно всех предупредить.

— Ужасная буря?

Я киваю головой.

— Мы увидели прогноз погоды на экране монитора старого разбившегося космического корабля. Когда буду внутри, объясню подробнее.


* * *


Спустя некоторое время я сижу, укутанная в теплые свежие шкуры, возле центрального костра. Надо мной суетится Джорджи, сует мне в руку чашку горячего травяного чая и приносит мне еще подушек для сидения, как будто моя задница может использовать более одной. Вэктал с несколькими охотниками отправились, чтобы до того, как нас атакует снежная буря, найти всех, кто ушли на охоту и собрать еще запасы для разжигания костра. Клэр с другими человеческими женщинами выкапывают побольше не-картошки, прежде чем они покроются снегом, а Стейси в своей пещере присматривает за малышами. Все заняты делом.

— Поверить не могу, что ты пришла сюда в одиночку! — восклицает Джорджи, забирая у меня недопитую чашку чая и заменяя ее на новую. Ее пухленькая, извивающейся дочка, Тали, у нее в перевязи на животе, закрепленной на ней довольно сложно, раз за разом обернув вокруг ее тела длинную ткань. Она протягивает мне пирог с начинкой из не-картошки и устраивается рядом со мной. — Ну… пройти весь этот дальний путь одной одинешенькой? Безумие какое-то!

— Если честно, то лишь расстояние от корабля Старейшин до сюда. На самом деле это всего лишь полдня. — Я, конечно, пытаюсь казаться скромной. Я выдохлась, но очень собой горжусь. Люди здесь считаются совсем хилыми, учитывая, что мы просто не в состоянии справляться с природными стихиями, и, как правило, мы никуда не ходим без сопровождения. Я в одиночку прошла огромное расстояние, да еще и опережая надвигающейся бурю? Я чувствую себя прямо-таки героем. Я напеваю пару строк из сингла «Борец» Кристины Агилеры, просто потому, что имею право. Тогда мне в голову приходит новая мыслишка, и я начинаю хихикать. — Хэйден точно обделается, когда узнает об этом, разве нет?

— Так вы оба до сих пор не перестали ссориться, да? — сердито глядя на меня, она поправляет обмотку, пока младенец, привязанный к ее талии, взмахивает кулачками. Вот же блин. Она так похожа на родительницу семейства.

— А в лесу есть медвежье дерьмо? Ну разумеется, мы ссоримся. Он жив-здоров, я жива-здорова, следовательно, мы ссоримся.

— Джоси, тебе нужно постараться. — Она смотрит на меня чуть ли не материнским взглядом, что в общем-то странно, если учесть, что мы с ней ровесницы. — Все мы переселяемся обратно в Главные пещеры, и нам нужно жить в мире и согласии со всеми, кто нас окружают. Я не говорю, чтобы вы с ним стали лучшими друзьями. Просто… не раздражай его, ладно?

— Его раздражает все, что я делаю, — говорю я ей, потягивая чай. Где-то в глубине пещер плачет ребенок, и меня, словно разряд молнии, пронзает тоска. Здесь центр малышей, всех новорожденных детей, благодаря цепной реакции резонансов и спариваний, которые происходят с тех пор, как мы приземлились.