Вскоре оно показалось. Вожак стаи и его подруга притормозили, а другие волки, как всегда, последовали примеру своих родителей.
Теперь они двигались с той же скоростью, что и огромное чудовище, но держались от него поодаль – на таком расстоянии, чтобы существа поменьше их не заметили.
Волки-террафрики уверенно преследовали свою жертву. Бежать так они могли часами. Чудовище наверняка устанет раньше, чем они.
А затем, когда оно начнет замедляться, стая бросится в атаку.
41
– Босс? Босс!
Отис осторожно потряс мистера О’Бэннона. Умирающий открыл глаза.
– Не хотел вас будить, – сказал Отис.
Утро уже было в самом разгаре, но мистер О’Бэннон часто спал допоздна. По правилам ИУ-23 тревожить его дозволялось только в случае крайней необходимости.
– В чем дело, Отис? – спросил мистер О’Бэннон, едва ворочая языком. – Надеюсь, дело важное, черт побери. В противном случае я прикажу отрезать тебе и второе ухо.
Отис прикоснулся к оставшемуся уху – рефлекторно, словно человек, который проверяет, на месте ли бумажник.
– Это важно, мистер О’Бэннон, – сказал он. – Понимаете, он исчез.
– Исчез? Кто исчез?
– «Крепыш». Кто-то его взял.
– Может, привезли груз? Если его только что сбросили и все это – ложная тревога…
– Нет, босс. И это еще не все. Новые люди – ну, те из ИУ-22…
– Что с ними?
– Они тоже исчезли.
Если бы мистер О’Бэннон был не так болен, он бы резко сел на постели. Но сейчас он просто чуть оторвал голову от подушки, скривившись от натуги.
– Повтори, Отис. Люди из 22-го…
– Все четверо. В камерах их нет. Их вообще нигде не видно. Мы искали. Скорее всего, «крепыш» угнали они.
– Скорее всего? – протянул мистер О’Бэннон. – Так, слушай… Собери «регуляторов» – Кливона, Энни, Дедулю. Полностью все обыщите и доложите мне. Бегом.
«Регуляторы» собрались в его камере – все семеро, – и мистер О’Бэннон сумел перевести себя в сидячее положение, хотя, очевидно, это требовало от него больших усилий. Он постоянно утыкался подбородком в грудь, словно его голова была слишком тяжелой, и мышцы шеи не могли ее удержать.
«Регуляторы» нервно переминались с ноги на ногу. Виноваты они или нет, но в Ледяном аду произошло что-то плохое, и мистер О’Бэннон был недоволен. Кого-то, возможно, за это накажут.
– Давайте сначала проясним кое-что, – сказал мистер О’Бэннон. – Четверых ублюдков, которые прибыли к нам вчера из Большого Куба, теперь здесь нет, верно?
Ответ: несколько неразборчивых «да».
– И они свалили на нашем «крепыше»?
Снова неразборчивые «да».
– Следы «крепыша» ведут от здания к лесу, – сказал Дедуля.
Он, мужчина лет сорока с небольшим, был совсем не таким старым, как можно было предположить, услышав его кличку, – но из-за рано прорезавшихся морщин и поседевших волос он действительно напоминал дедушку. Но не того дедушку, на коленях которого с радостью сидят внуки. Скорее на такого, кого никто не хочет навещать.
– Я сразу подумал, что они его угнали. Возможно, чтобы вернуться в 22-й.
– Несколько термокостюмов пропали, – вставил другой «регулятор», Майкл Белый Конь – человек с расплющенным носом, черными глазками и длинными черными волосами, которые спереди складывались в треугольный выступ, а сзади были завязаны в хвост кожаным ремешком. – Пять штук.
– Сколько? – спросил мистер О’Бэннон.
– Босс, там, где висят термокостюмы, пять крючков пустые.
– Значит, с этими четырьмя ушел кто-то еще.
Белый Конь безмятежно посмотрел на него. По умолчанию его лицо было невозмутимым.
– Похоже на то. Или они по какой-то причине взяли запасной костюм.
– Возможно, они и нашу еду позаимствовали, – медленно добавил Отис. – Парни на кухне говорят, пропала куча добра – консервы, протеиновые батончики.
Мистер О’Бэннон переварил эту информацию, а затем посмотрел на Злобную Энни.
– Энни, вчера вечером ты привела ко мне женщину из 22-го – ту, которая была в «пылевых дьяволах». Как ее звали?
– Зои.
Голос Энни был хрипловатым, а взгляд – мутным.
– Да, она. Она, похоже, очень тебе понравилась. Ты думала, что из нее выйдет хороший «регулятор».
Остальные «регуляторы», подсознательно или нет, отступили на полшага от Энни.
– Мистер О’Бэннон, я понятия не имела, что это произойдет, – сказала Энни. Если внутри она и дрожала от страха, по голосу это заметно не было. – Вы должны мне поверить.
– Ну конечно, не знала, ведь в противном случае ты бы сразу мне сообщила.
– Однозначно.
– Но скажи: может, слова Зои навели тебя на какие-нибудь мысли? Например, о том, почему она с приятелями угнала наш «крепыш»? Или куда они могли на нем отправиться?
Энни почесала бритую сторону головы.
– Кажется, нет.
– Подумай, Энни. Не торопись.
– Ну… – в конце концов сказала Энни, – после визита к вам мы действительно долго разговаривали. Типа, по-дружески. Узнали друг друга получше и так далее. И…
– И? – переспросил мистер О’Бэннон.
– Она назвала одно имя. Имя, которое мы… не любим вспоминать.
– Не стесняйся, Энни. Даже если это именно то имя, о котором я думаю.
Энни помедлила.
– Эсо Вен.
Мистер О’Бэннон ненадолго умолк. «Регуляторы» напряглись, словно Злобная Энни выругалась в церкви.
– Ясно, – сказал мистер О’Бэннон. – Она его знает?
– Забавное дело, – вставил Отис, опередив Энни, – я слышал, что чужаки спрашивали про докторов.
– Про какого-то конкретного доктора? – спросил мистер О’Бэннон.
– Насколько я знаю, нет, но…
– По слухам, они действительно спрашивали именно про него, – сказал Дедуля. – Про Вена.
– Ха! – воскликнул мистер О’Бэннон. – Кто-нибудь думает, что все это – просто совпадение?
«Регуляторы» замотали головами.
– Это хорошо, потому что я тоже так не считаю, – задумчиво произнес мистер О’Бэннон. – Эти четверо почти наверняка не из Большого Куба. По-моему, они прибыли на Атату только с одной целью, а именно – найти доктора Вена. Он им нужен, и они выяснили, что в Ледяном аду его нет, поэтому пошли его искать. Похоже на правду?
«Регуляторы» закивали.
– Они его не найдут, – сказал Белая Лошадь. – Я уверен, что он уже умер.
– Точно… – задумчиво протянул мистер О’Бэннон. – Точно, точно… Но… Предположим, что это не так.
– Вы о чем, сэр? – спросил Дедуля.
– Предположим, они знают, что он жив и где его искать. А может, не знают, но все равно гонятся за ним, надеясь неизвестно на что. Если они настолько отчаялись, что прибыли за ним на планету-тюрьму, то вполне могут и отправиться на поиски в заснеженную глушь.
– Так это… э-э… мы-то что должны делать, мистер О’Бэннон? – спросил Отис.
– Отис, когда Вен ушел, вы с Бо отправились по его следу. И для вас обоих это закончилось не совсем удачно.
– Знаю. Извините. Я не устану просить у вас прощения, сэр.
– Не важно, это дело прошлое. Но я дам тебе шанс искупить свою вину. Я хочу, чтобы ты пошел их искать. Ты, Дедуля, Белая Лошадь – да все вы, черт побери. Даже ты, Кливон.
Кливон кивнул, радуясь тому, что его включили в группу. Но он никак не мог понять, почему мистер О’Бэннон решил упомянуть о нем особо.
– Все мы? – изумился Дедуля.
– Я оговорился? – спросил мистер О’Бэннон.
– Нет, сэр.
– Я заикался?
– Нет, сэр.
– У тебя, в отличие от Отиса, два уха?
– Нет, сэр. То есть да, сэр.
– Значит, ты правильно меня понял.
– Просто… кто же присмотрит за вами, пока нас нет?
– Пригони сюда пару обычных заключенных, – ответил мистер О’Бэннон. – Многие из них хотят быть у меня на хорошем счету. Скажи, что это тест для тех, кто хочет стать «регулятором», тогда они решат, что у них есть шанс отличиться.
– А вы не думаете, что кто-нибудь попытается… ну, вы понимаете… выступить против вас? – спросила Энни. – Ведь все увидят, что вы остались без защиты.
– Приятно видеть, что ты обо мне заботишься, Энни, но нет, я так не думаю. Может, мое тело и не то, что раньше, но все знают, что я все еще царь горы.
– Ладно, вам виднее.
– Еще бы, черт побери.
– Значит, босс, вам нужен «крепыш», – сказал Белый Конь. – А четверо конокрадов? Их тоже нужно вернуть?
– Не только их, но и того, кому хватило смелости уйти вместе с ними.
– Их нужно взять живыми?
– Не обязательно всех, – ответил мистер О’Бэннон. – Энни?
– Да, босс?
– Этой небольшой экспедицией руководишь ты.
– Ясно.
– Все остальные: делайте так, как скажет Энни. Подчиняйтесь ей, словно мне. Понятно?
Все закивали.
– Тогда за работу.
Пока «регуляторы» выходили из камеры, мистер О’Бэннон сказал:
– Энни, на два слова, если можно.
Когда они остались наедине, он жестом приказал ей подойти ближе к койке.
– У тебя все в порядке?
– Конечно, босс, – ответила Энни. – А почему вы спрашиваете?
– Ну, просто мне кажется, что ты на взводе. Ты сделала что-то плохое, Энни?
– Нет, сэр.
– Уверена?
– Абсолютно.
Мистер О’Бэннон окинул ее взглядом с ног до головы.
– Ты хорошая женщина. Ты заботишься обо мне, о моих интересах.
– Точно.
– Вот почему я поставил тебя во главе поисковой группы – потому что ты смышленая и зоркая, потому что я тебе доверяю.
– Спасибо, мистер О’Бэннон.
– А также потому, что эта Зои, возможно, перехитрила тебя. Она добилась встречи со мной, пыталась втереться ко мне в доверие, разузнать про Вена. Ничего у нее не вышло, но все равно, задумка была неплохая. А тебя она одурачила.
– Не думаю, что все произошло…
– Не бойся, я ни в чем тебя не виню, – сказал мистер О’Бэннон. – Но, возможно, ты решишь, что за тобой должок, что тебе нужно с ней посчитаться, что в этом деле у тебя личный интерес.
– Вы правы, сэр, – ответила Злобная Энни сквозь стиснутые зубы.
– За то, как закончится вся эта история, отвечаешь ты – только ты, в полной мере. Если сделаешь все правильно, значит, я в тебе не ошибся. Если облажаешься…