Призрачная любовь — страница 13 из 48

— Изображаешь из себя инспектора наркоконтроля? — поинтересовался он.

Митч толкнул коробку под кровать и поднялся на ноги.

— Почему ты еще здесь? — спросил он. — Мне пора идти на работу.

— Может, подвезешь меня?

Мужчины вышли из комнаты. Шум воды в душевой затих. Я снова села на кровать, чутко прислушиваясь к звукам. Меня немного трясло от напряжения, хотя голос Митча теперь уже доносился из кухни. Затем в спальню вошел Джеймс. Полотенце было обернуто вокруг его бедер наподобие килта. С мокрых волос срывались капельки воды.

— Забыл взять белье, — сказал он, выдвигая нижний ящик комода.

— Пойду погуляю, — ответила я и вылетела через стену.

На самом деле я затаилась в кустах, которые росли под окном спальни. Солнце пыталось пробиться сквозь облака, и каждый лист казался мокрым и чистым. Я сделала то, чего никогда себе не позволяла. Мне захотелось подсмотреть, как будет одеваться мой хозяин. Я не вернулась в комнату, а словно преступница, осталась подглядывать в щель между шторами. Я увидела, как Джеймс бросил полотенце на угол кровати и вытащил из ящика комода серые трусы. Он начал надевать их, и я решила было отвернуться. Но меня удержала новизна его обнаженности. И не только это. Мне нравилась каждая часть его тела. Он оставил дверь открытой, что многие люди восприняли бы как небрежность. Джеймс быстро оделся. Возможно, он не хотел заставлять меня ждать или был слишком скромен и торопился прикрыть наготу до моего возвращения.

Я чувствовала, что поступаю неправильно, но продолжала наблюдать за ним. Он надел штаны и натянул футболку. Что больше привлекало меня в нем? Рельефная грудь, мышцы рук или непосредственно сам Джеймс? Он поднял с пола туфли, затем передумал и бросил их под стол. Когда он вышел из комнаты, я пролетела через стену и направилась за ним. Джеймс опустился на кушетку в гостиной. Он взял со столика пульт от телевизора.

— Что-то есть хочется, — громко крикнул он. — Может, мне сходить в магазин?

Митч выглянул из кухни:

— Тут осталось полпиццы. Из дома никуда не выходи. Если хочешь себя чем-нибудь занять, наведи порядок в комнатах.

Друг Митча остановился у двери гостиной. Он заправил рубашку в грязные брюки и с усмешкой сказал:

— Хватит ныть, маленький Билли. Дяди уходят на работу. А ты торчи здесь и смотри МТВ.

Джеймс ответил с задержкой в несколько секунд. Как будто ему все время приходилось переводить слова с одного языка на другой.

— Да пошел ты!

Он включил телевизор. Там показывали какой-то фильм, где машины беспрестанно врезались друг в друга. Джеймс приглушил звук и откинулся на спинку кушетки. Митч и его приятель взяли ключи и хлопчатобумажные куртки. Мужчина с пиратской серьгой подошел к столу, стоявшему перед Джеймсом, и взял недопитую бутылку пива.

— Развлекайся, малыш, — сказал он.

— Я буду думать о тебе, Бенни, — не глядя на него, ответил Джеймс.

«Пират» едва не подавился пивом:

— Что ты сказал?

Митч сунул в руки парня разношенную кепку:

— Не обращай на него внимания.

Когда они закрыли за собой дверь на улицу, Джеймс выключил телевизор. Выйдя в коридор, он прислушался к тарахтению мотора машины, выезжавшей из гаража на подъездную аллею. Затем он осмотрел гостиную и увидел меня в углу комнаты.

— Его не будет несколько часов, — сказал Джеймс. — Подожди немного.

Я наблюдала, как он бегал из комнаты в комнату, собирая мусор в пластиковый мешок. После этого он быстро перекидал тарелки в посудомойку, а одежду и грязные полотенца — в стиральную машину, стоящую на маленькой веранде.

— Если продолжать уборку и дальше, Митч подумает, что я сошел с ума, — сказал он.

Джеймс надел туфли, открыл холодильник и взял из ящика большое яблоко.

— Это уступка моей плоти, — пояснил он мне. — Иногда необходимо питаться.

Уступка? Я не пробовала яблок сто тридцать лет. Честно говоря, до этого момента я не тосковала о такой возможности. Однако теперь, когда Джеймс впился зубами в бок фрукта, до меня донесся аппетитный хруст. В воздухе мелькнули крохотные капельки сока. Меня накрыло волной желания. И тут я заметила кровоподтек на скуле Джеймса — последствие удара его брата. На челюсти виднелся еще один синяк.

Я протянула руку, чтобы прикоснуться к его лицу, но Джеймс, обернувшись, сказал:

— Давай уйдем отсюда.

Он запер дверь дома, и я последовала за ним сначала по дорожке через лужайку, затем по тротуару узкой улицы. Над нами нависало темное небо, сквозь тучи пробивался странный луч золотистого цвета. Он косо устремлялся вниз к какому-то неведомому месту. Джеймс, хрустя яблоком, неторопливо шагал в сторону парка.

Мы прошли мимо статуи оленя. Качели были заняты кричащими детьми. Рядом около стола для пикников болтали их мамы. Джеймс повернул налево и пересек бульвар. Он бросил огрызок в собранную уборщиком кучу листьев и весело взглянул на меня:

— Как быстро ты можешь перемещаться?

Мне не доводилось странствовать.

— А как быстро ты летал, когда был Светом? — спросила я у него.

— Догоняй! — крикнул он и побежал изо всех сил.

Когда Джеймс увидел меня перед собой в конце квартала, он не поверил своим глазам. Он остановился и принялся тяжело дышать, упершись руками в колени. Затем, пройдя остаток пути, он с задором воскликнул:

— Давай еще раз. Вон туда.

Он указал на бейсбольную площадку, которая начиналась через квартал от нас.

— Верхний ряд скамеек на западном конце, — задыхаясь, уточнил он место встречи.

Бейсбольную площадку окружал старый парк. Стадион жил своей жизнью. На нижних двух рядах скамеек сидели родители, старушки и старички, вокруг которых крутились маленькие дети. Зрители наблюдали за двадцатью игроками подростковой команды.

Джеймс побежал к трибуне. Я засмотрелась на худощавую фигуру моего возлюбленного. Ветер трепал его одежду и волосы. Он был уже почти у цели, когда я опомнилась. Конечно, я без труда обогнала его. Джеймс, отдуваясь, поднялся к верхнему ряду, сел около меня на скамью и отбросил челку с лица.

— Ты победила, — сказал он.

Я была уверена, что он восторгался силой и возможностями человеческого тела. Мне хотелось вспомнить ощущение бега — напряжение и упругость ног. Но я чувствовала только зависть. Мой спутник молча смотрел на бейсбольное поле. Толпа зрителей в нижних рядах не обращала на него внимания. Двое тренеров наставляли маленького мальчика, который старался овладеть тяжелой битой.

— Элен, — не глядя на меня, произнес Джеймс.

Звук моего имени напугал меня.

— Я не могу объяснить свой восторг. Теперь, когда ты рядом, мы можем говорить на темы, которые никто из людей не поймет.

— Я знаю.

— Но существует проблема, — продолжил он.

Волна печали нахлынула на меня, заставив мое сердце задеревенеть. Он решил оборвать нашу связь. Его слова показались мне началом трагедии.

— Серьезная проблема, — продолжил он, осторожно подбирая слова. — Я понял, что мои чувства к тебе изменились.

Хотя люди, сидевшие внизу, не могли услышать его, он понизил голос:

— Мне трудно быть с тобой, не имея возможности прикоснуться к твоей руке или поцеловать тебя в губы.

От неожиданности я лишилась не только голоса, но и всех своих мыслей. Он мрачно смотрел себе под ноги.

— Я никогда не откажусь от тебя. Ведь это было мое предложение. И если мы оба ошиблись, я ни за что… Не знаю, как сказать…

Он окончательно смутил мой разум. Я дрожала от радости. Джеймс признавался мне в любви. И меня по-прежнему терзал страх, что он расстанется со мной. Я попыталась вернуть себе голос.

— Наверное, мои слова покажутся тебе абсурдными, — продолжил он. — Я пойму, если ты скажешь, что твои чувства ко мне совсем другой природы.

— Не буду лгать тебе, — ответила я. — Ты нравишься мне. Но я старше тебя.

— Ты помнишь, что я тоже не мальчик? Я взрослый мужчина в теле юноши.

Мне трудно было все время держать это в голове. Джеймс имел характер озорного подростка. Сейчас он смотрел мне прямо в глаза.

— При других обстоятельствах я ухаживал бы за тобой со всей страстью влюбленного мужчины. Ты не смогла бы отвергнуть моих знаков внимания.

Я рассмеялась, хотя все еще испытывала душевную боль. Мне казалось, что он собирался покинуть меня. Я помнила это ощущение по тем временам, когда была одной из Живых. Мужчины часто приукрашивают свои чувства, чтобы смягчить сообщение о разрыве. При других обстоятельствах он ухаживал бы за мной, но существовала серьезная проблема…

— Похоже, я обладаю трусливой натурой, — взглянув на поле, сказал Джеймс.

Второй маленький игрок пытался выбить белый мяч с красной пластиковой подставки. Ему никак не удавался точный удар, и зрители на трибуне поддерживали его поощрительными криками.

— Мне не хватит мужества жить без тебя, — продолжил Джеймс. — Я понял это, как только познакомился с тобой.

— То есть если бы ты имел крутой характер, то давно покинул бы меня?

Я думала, что он засмеется, но Джеймс выглядел очень серьезным.

— Пожалуйста, скажи, чего ты хочешь, — взмолился он. — Я выполню любое твое желание. Если тебе нравится находиться рядом со мной, забудь о том, что я говорил прежде. Ты должна чувствовать себя счастливой. Что я могу сделать для тебя?

«Не прогоняй меня», — подумала я. Он снова посмотрел мне в глаза:

— Итак, чего ты хочешь?

— Хочу почувствовать вкус яблока.

«На твоих губах», — добавила я мысленно.

Внезапно белый мяч взлетел с подставки, описал дугу и под шквал веселых криков покатился по траве. Маленький мальчик, стоявший на домашней площадке, с удивлением повернулся к трибуне, затем вспомнил правила и побежал к первой базе. Джеймс смотрел на поле. Розовый кровоподтек выделялся на его бледном лице, как след помады после поцелуя.

— Мои слова обидели тебя? — спросила я.

— Ты думаешь, что я украл это тело у Билли?

— Нет. Ты сказал, что спас его. Ты даже не охотился за ним.