Аот не давал ему сделать этого. Он крутил копье над головой и выкрикивал слова силы, от которых у Гаэдинна болели уши. Действие с копьем напоминало эльфу какое-то позерство, с которым неопытные дураки бросались на врага и погибали, но, поскольку Аот не был дураком – по крайней мере, когда дело касалось боя – то его движения, несомненно, были частью какого-то заклинания. Он воткнул копье за плечо монстру, и магия в мгновение ока превратила его тело в ничто. Щупальца растаяли вместе с ним.
Аот немедленно опустил левую руку. Гаэдинн понял, именно в эту руку попало невидимое дыхание драконьего отродья.
- С тобой все в порядке? – Спросил лучник.
- Кажется, я вывихнул плечо. – Ответил Аот.
- Хотел бы я знать. Я думал, у тебя все под контролем.
- Так и есть. Я использовал татуировку, чтобы заглушить боль, - Аот огляделся. - Как все остальные?
- А как я выгляжу? - Прохрипел Джет. Мардиз-сул подскочил к ним. Может, он и раньше видел грифонов вблизи, но почти наверняка никогда не слышал, как они говорят. Это было уникально.
- Поцарапанным, - без сочувствия ответил Аот. - Цера, ты позаботишься о бедном искалеченном цыпленке? Потому что нет никого, кто пострадал бы больше него.
Гаэдинн огляделся и увидел, что это была правда. На террасе не было мертвых или серьезно раненых дженази. Это было последним доказательством того, что отродье дракона пришло за Аотом, Церой и ним сами, хотя не то что бы он в этом сомневался.
- Что ж, - сказал эльф, - теперь мы знаем, что у Виршекеллабекса есть шпион при дворе Аратаны.
- Да, - сказал Аот. Он посмотрел на тушу драконьего отродья. - Я бы назвал эти чешуйки серыми. Но они блестящие серого цвета.
- Какими бы они ни были, - сказала Цера, - разве это не убедит королеву в том, что мы говорим правду?
Гаэдинн ухмыльнулся.
- Не рассчитывай на это. Помни, мы только что закончили войну, в которой сражались с драконами, многие из которых вполне могли затаить на нас обиду. Если бы я хотел дискредитировать нас, я бы просто предположил, что наши недавние неприятности последовали за нами в Аканул.
Мардиз-сул вздрогнул. Он храбро сражался, но, поскольку угроза миновала, страх, который он не позволял себе испытывать раньше, поразил его.
- Вот что значит сражаться с драконами. - Пробормотал он больше для себя, чем для кого-то еще.
Джет все равно ответил с визгливым смехом.
- Вот что значит сражаться с драконьим отродьем. Настоящие драконы намного опаснее.
Огненный Истребитель сглотнул.
- Капитан, я ... полагаю, мы могли бы вернуться к разговору о том, кому следует возглавить экспедицию.
Чазар утверждал, что подарок Джесри был неожиданностью, и поэтому, когда вел ее через Коллегию Войны, он болтал о чем угодно, но не о подарке. Он рассказывал о своих планах превратить каждую оставшуюся естественную внешнюю поверхность крепости в огромный барельеф, посвященный его правлению, подготовке к вторжению, непристойным историям о Сьюн и других божествах и о дюжине других вещей.
Возможно, он хотел отвлечь ее. Но когда она поняла, что они направляются в подземелья, то по ее спине пробежал холодок. Он все еще подозревал, что она помогла Кхорину сбежать? Может, он хотел привести её на место преступления в надежде, что она сделает что-то компрометирующее? Или он уже решил, что она виновата, и решил наказать ее там же, где она его предала?
Ее пальцы крепче сжали посох, и псевдо-разум внутри него взволновало перспектива битвы, хотя это и было глупо – огонь, которым так наслаждался посох, был бесполезен в схватке с Чазаром, частью естества которого и был огонь. Даже если бы Чазар был драконом другой породы, было бы безумно оптимистично думать, что она могла бы победить такое существо в одиночку.
Герой Войны произнес пароль и повел Джесри вниз по лестнице. Дверь распахнулась перед ними, по-видимому, сама собой, а стражники в своих нишах вскочили и отсалютовали, когда их повелитель появился в поле их зрения. В спешке один из них опрокинул стул, и он с грохотом упал на пол.
Вместо того чтобы провести Джесри вниз по следующему лестничному пролету, на уровень, где она нашла Кхорина и сражалась с Хранителями Змей, Чазар ввел ее в зловоние и беспорядочный шум камер, набитых заключенными. Она почувствовала, как напряжение покидает ее мускулы, и постаралась скрыть это облегчение.
Пленники замолчали, заметив Чазара и Джесри.
- Ты знаешь, кто все эти негодяи? – Спросил Герой Войны.
Как это часто случалось, когда она отвечала ему, то пыталась сформулировать ответ осторожно, но быстро, чтобы он не заметил никаких колебаний.
- Народ обвиняется в преступлениях против короны или вашей церкви. Против вас, одним словом.
Чазар ухмыльнулся.
- В основном верно, но не совсем. Один из них обвиняется в преступлениях против тебя.
Она моргнула.
- Кто?
- Вот увидишь.
Он махнул в сторону разветвленного коридора. Камеры по бокам были темными и пустыми, кроме одной на полпути слева.
В колеблющемся желтом свете факела, висящего на стене, был виден бледный, дряблый седовласый мужчина, лежащий лицом вниз на грязной соломе. Кто-то сорвал с него большую часть одежды и срезал со спины несколько ленточек кожи, оставив раны, сочащиеся гноем.
- Покажи свое лицо, - рявкнул Чазар. - Быстро! Или я прикажу инквизиторам отрезать тебе что-нибудь еще.
Поеживаясь, старик поднял голову, и Джесри понял, что имел в виду дракон. Как и его спина, рот и подбородок заключенного были запачканы засохшей кровью, а его челюсти и шея опухли от инфекции. Кто-то отрезал ему язык. Несмотря на все раны и жестокость, которые она видела на поле битвы, Джесри почувствовала легкую тошноту.
Тогда Чазар внимательно посмотрел на ее лицо и спросил:
- Разве ты не узнала его?
- Нет, - сказала Джесри. – А должна?
- Большинство людей узнали бы. Это твой отец.
У девушки перехватило дыхание.
- Кто?
- Твой отец, - повторил дракон. - Трус, который годами плохо обращался со своим беспомощным ребенком, а затем, наконец, отдал ее магам, чтобы спасти свою никчемную жизнь.
Вернувшись в Импилтур, Джесри боялась возможности вернуться в Чессенту, но не потому, что она ожидала встретить своих родителей. Возможно просто потому, что это было легче считать их мертвыми. Она изучала окровавленное лицо пленника и все еще не могла узнать торговца, который стыдился ее врожденных умений и бил ее всякий раз, когда ловил ее за экспериментами с ними. Но, может быть, ей и не следовало этого ожидать, ведь она годами пыталась забыть его, а возраст, страх и страдания изменили его. Пленник посмотрел на Джесри широко раскрытыми растерянными глазами.
- А как насчет моей матери? - Спросила она.
- Мертва, - сказал Чазар. - Но, по крайней мере, этот прожил достаточно долго, чтобы столкнуться с возмездием, - он щелкнул пальцами, и дверь камеры отперлась и распахнулась. - Выползай, - сказал он ее отцу. - Поцелуй ноги дочери, которую ты предал.
За годы рабства Джесри иногда фантазировала о том, чтобы подвергнуть этого человека тем же пыткам, которые ее неповоротливые похитители применяли к путешественникам, попавшим в их руки. Но пока она стояла там, от мысли об унижении этого человека перед ней у нее заболел живот.
- В этом нет необходимости. - Сказала Джесри.
- Конечно, - сказал Чазар. Он снова посмотрел на старика. - Она не хочет, чтобы твои грязные губы касались ее ног. Но ты будешь ползать.
- Пожалуйста, не надо, - сказала она. – В этом нет абсолютно никакой необходимости.
Чазар нахмурился.
- Я думал, тебе это понравится.
Она вздохнула, пытаясь успокоиться и ответить так, чтобы удовлетворить его.
- Я знаю, что вы так думали, Ваше Величество, и я благодарна. Просто это... ну, шокирует.
- Я догадываюсь, - сказал Чазар. – Но мы оба согласились с тем, что в некоторых случаях, чтобы воздать должное тем, кто обладает магическими способностями, требуется нечто большее, чем возмещение ущерба. Те, кто насиловал, калечили и убивал их должны страдать. Так почему бы не начать с существа, которое обидело самого выдающегося волшебника в мире?
Джесри покачала головой.
- Я… представляла, что это будет происходить обычным образом. Через обвинения и суды.
- Пламя и кровь, женщина, ты сказала мне это, не так ли? И должен ли господин и Бог Чессенты запрашивать разрешение у магистрата или присяжных, прежде чем принимать какие-то меры?
- Нет, Ваше Величество. Конечно, нет.
- Я рад это слышать. Так что разберись с этим куском навоза. По крайней мере, ты должны хотеть выругаться на него, плюнуть на него или пнуть его.
Джесри предположила, что, возможно, какая-то часть её и хотела сделать это, а если и нет, то какое-то символическое насилие может умиротворить Чазара и положить конец головокружительному сюрреалистичному моменту. Она вошла в дверной проем камеры.
- Как ты мог это сделать? - спросила она. - Даже если бы ты боялся, что великаны убьют тебя, маму, и всех остальных в караване, даже если бы ты был уверен, что я «испорчена», я была твоей дочерью и любила тебя!
Он попытался ответить, но она не могла понять булькающих и квакающих звуков, которые исходили из его истерзанного рта.
Затем она поняла, как странно было то, что Чазар лишил старика способности говорить и тем самым лишил ее возможности поговорить с ним по-настоящему и услышать его мольбы о пощаде. Она могла придумать только одну причину, по которой он так поступил. Она снова вгляделась в лицо заключенного и убедилась в этом.
Она повернулась.
- Ваше Величество, это не мой отец. - Даже когда говорила это, она знала, что не должна была делать этого, но уловка Чазара так взбудоражила Джесри, что она уже не могла сдержаться.
Он нахмурился.
- Конечно это он. Ты же не думаешь, что твой Бог мог ошибиться?
Хотя девушка все еще была расстроена, она приложила больше усилий, чтобы тщательно подобрать следующие слова: