В декабре прибыл сын Кочиса Озорник, а с ним — чуть больше десятка воинов и тридцать женщин и детей. Дэвис сопроводил их в Сан-Карлос без всяких проволочек. Хотя по пути они предпочли избегать главных дорог, им все равно удавалось преодолевать по шестьдесят километров в день.
До Сан-Карлоса они добрались меньше чем за пять дней. Снова на север Дэвис отправился уже с Манг асом и Чато, которые прибыли с полусотней своих соплеменников. После этого лейтенант вернулся в пограничный лагерь и вновь принялся ждать.
Наконец в феврале 1886 года вернувшийся из разъезда патруль доложил о приближении отряда Джеронимо, состоявшего из пятнадцати воинов и шестидесяти женщин и детей.
К счастью, лошадей у них имелось в достатке. Джеронимо не пришел в восторг, узнав, что его будет сопровождать эскорт следопытов, треть которого составляли апачи-чирикауа. Микки Фри принялся переводить слова вождя. Стоило Джеронимо открыть рот, как сразу стало ясно, почему все считают, что с этим старым воином очень сложно иметь дело.
— Мы заключили с бледнолицыми мир, — напомнил он. — От кого вы нас тогда собираетесь охранять?
Дэвис тщательно подбирал слова. Ему отчаянно не хотелось допустить оплошность. Вдруг старому головорезу что-то не понравится и он снова отступит в Мексику?
— Есть плохие индейцы, а есть плохие бледнолицые, — наконец ответил лейтенант. — Они могут выпить много виски и начать бесчинствовать.
— Если на нас нападут, мы сможем постоять за себя, — возразил Джеронимо.
— Увидев меня рядом с вами, белые поймут, что у вас добрые намерения. Вам не придется рисковать жизнью женщин и детей.
Джеронимо неторопливо принялся обдумывать услышанное. Наконец недовольная гримаса исчезла, и апач приобрел чуть менее зверский вид.
— Теперь мы братья. — Джеронимо пожал руку Дэвису. — Отныне и навсегда.
— А это что? — Лейтенант кивнул на клубящуюся в хвосте процессии пыль.
— Ганадо. Мы пока встанем лагерем, а они пусть пасутся.
Ганадо. Скот. С таким стадом они в лучшем случае осилят в день километров двадцать пять. Коровам надо пастись. Им нужно много воды. Придется идти проторенными дорогами, и такой караван не останется незамеченным.
«Боже милостивый, — подумал в отчаянии Дэвис, — и что же мне теперь делать?»
ГЛАВА 62НА РЕДКОСТЬ ДЕЛЬНАЯ ШУТКА
Бритт Дэвис проводил взглядом двух мужчин с одутловатыми лицами, которые тяжело спустились с деревянного крыльца и вышли за ворота. Громко хлопнула тяжелая дубовая дверь.
Один из мужчин представился судебным приставом, а второй — сборщиком таможенных пошлин из Ногалеса, небольшого городка в Аризоне, совсем рядом с мексиканской границей. Поначалу Дэвис решил, что его погонщиков-мексиканцев собираются арестовать за контрабанду, но, как оказалось, все обстояло куда как хуже. Мужчины потребовали взять под стражу Джеронимо и его воинов, а затем доставить в Тусон, где их предадут суду по обвинению в многочисленных убийствах. Помимо этого, Бритту Дэвису полагалось изъять у апачей стадо краденого скота.
Дэвис выразил протест, сказав, что не вправе предпринимать действия подобного рода без прямого приказа генерала Крука. На это пристав заявил, что он официально вызывает лейтенанта Дэвиса, всех его погонщиков-мексиканцев, Эла Зиберта и пятерых ковбоев, обретающихся здесь, на ранчо Сульфур-Спрингс, для дачи показаний в суде в качестве свидетелей. В том случае, если Дэвис откажется ему помочь, пристав издаст posse comitatus[122] и поставит под ружье всех окрестных мужчин.
Некоторое время Дэвис обдумывал положение. Что делать? Попробовать бежать и где-нибудь спрятаться? Но на много миль вокруг раскинулась прерия, плоская, как блин. Холмики и кусты в ней были не выше крылечка.
Пятеро ковбоев с интересом наблюдали, как Джеронимо со своими людьми разбивает лагерь возле окружающей ранчо глинобитной стены высотой метра полтора. Со страшным шумом и гамом погонщики вместе с мулами расположились в полусотне метров от апачей. Далее, чуть в стороне, устроились следопыты. Юноши-пастухи Джеронимо отогнали стадо на луг метрах в семистах от ранчо — там трава была получше. Сам Бритт Дэвис едва успел поставить палатку и тешил себя мыслями о сытной трапезе. И вот теперь ему испортили аппетит эти два городских хлыща.
Форт Боуи располагался слишком далеко: в полусотне километров на восток. Даже если сегодня вечером отправить туда гонца за помощью, она все равно не поспеет в срок. К тому же в качестве жеста доброй воли Бритт разрешил Джеронимо и его воинам оставить себе оружие. Если старый шельмец пронюхает о случившемся, он может запросто напасть на конвой сопровождения или, что еще проще, сорвется со всей своей ватагой и скроется в Мексике, да еще и следопытов с собой уведет. Многие из разведчиков приходились родней членам отряда Джеронимо. Они согласились сопроводить отряд Джеронимо в резервацию, а не на виселицу.
Дэвис мог подчиниться приставу и погибнуть вместе с остальными бледнолицыми на ранчо от рук взбунтовавшихся апачей. Даже если ему удастся арестовать Джеронимо, передать его местным властям и остаться при этом в живых, он нарушит приказ генерала Крука. Что тогда? Разжалование и позорное увольнение из армии. А если отказать приставу? Тот все равно получит свое, собрав добровольцев. Если в этом случае самому Дэвису удастся избежать линчевания, ему светят суд и тюремный срок.
Брип едва сумел сдержать крик радости, когда увидел клубы ныли на дороге, что вела в форт Боуи. На помощь шла кавалерия, а точнее, один кавалерист. Впрочем, если по был именно тот, о ком сейчас думал Дэвис, то и ею хватит. Теперь у Бритта появился план. Когда лейтенант Бо Блейк[123] подъехал к Дэвису и спрыгнул с лошади, Бритт расплылся в довольной улыбке.
— Черт подери, Бо! Как же я рад тебя видеть. Слушай, на меня тут столько дел навалилось, я даже забыл вестового тебе послать, передать, что я тут. — Дэвис схватил Блейка за руку и решительно ее тряхнул.
Бо кивнул, снял с лошади седло, одеяло, седельные сумки и винтовку. Поводья он вручил юноше-апачу, который словно из-под земли появился перед офицерами. Бритт не удивился, что Блейк без всякой задней мысли расстался с лошадью: если Дэвис доверял пареньку, то и Блейку не о чем переживать. Завтра утром лошадь вернут хозяину — напоенную, накормленную, обласканную и вдобавок с каким-нибудь амулетом, вплетенным в гриву или хвост.
— Что за беда у тебя стряслась? — повернулся Бо к Бритту.
За ужином, на который повар подал тушеную оленину с подливкой и кукурузные лепешки, Дэвис изложил суть возникшей перед ним дилеммы и свой план.
— Ты ведь, Бо, закончил Вест-Пойнт на год раньше меня, так?
— Верно.
— Получается, ты меня главнее, — улыбнулся Дэвис.
— Получается, что так.
— Значит, ты можешь приказать мне остаться на ранчо — в точном соответствии с распоряжением пристава. Пока пристав, таможенник и ковбои спят, ты бери обоз, следопытов, Джеронимо со всем его табором, и бегите отсюда со всех ног.
Дэвис понимал, что в этом случае отлучка Блейка из форта Боуи затянется, но другого выхода из сложившегося положения у него не было. Из-за ирландской крови, текшей в его жилах, Бо Блейк питал любовь к подобным проделкам, но при этом дураком он не был.
— Господи боже! — Бо огляделся по сторонам. — Ты хочешь увести обоз с ревущими мулами из-под носа у ковбоев? Да не просто обоз, а еще и людей, коров и лошадей. Да у нас ни малейшего шанса уйти без драки!
Дэвис промолчал. Драки никогда раньше не останавливали Блейка, но у Бо имелся еще один вопрос:
— Ты и вправду думаешь, что сумеешь убедить Джеронимо смыться отсюда по-тихому? Ведь его хлебом не корми, дай только ввязаться в бой, да и за своих коров он волнуется.
— Пожалуй, сумею. Индейцы мне доверяют.
— В таком случае можешь на меня положиться, — улыбнулся Блейк.
— Легки на помине. — Дэвис кивнул на пристава и таможенника, направлявшихся в их сторону. Неужели пристав собирался вызвать в суд и Блейка?
К величайшему облегчению Дэвиса, пристав с таможенником просто хотели позлорадствовать. От них он узнал, что писатель-янки в лагере на границе регулярно докладывал им и о других группах апачей, приходивших сдаваться, но Бритт так быстро переправлял их на север, что приставу не удавалось их перехватить. На этот раз из-за стада, существенно замедлившего продвижение отряда, все сложилось как нельзя лучше для пристава.
Ребята, в этом краю чертовски сухо. — Бо достал внушительных размеров бутыль, вмещавшую два с половиной литра виски. Как насчет того, чтобы промочить горло?
Возражать не буду. — Откуда ни возьмись в руке пристава вдруг появилась кружка.
Бритт и Бо позаботились о том, чтобы большую часть виски выпили их недруги.
Пару часов спустя Блейк, широко улыбаясь, проводил взглядом две фигуры, которые, едва держась на ногах, удалялись в сторону дома:
— Сегодня ночью они не проснутся, даже если Джеронимо вдруг решит снять с них скальпы.
Бритт сверился с карманными часами. Всего десять вечера, а все уже спят. У ручья квакали лягушки. Время от времени позвякивал колокольчик на шее ведущего мула, когда тот тряс головой. В лагере апачей закашлял ребенок. Бритт вошел в ворота и посмотрел на две семьи, расположившиеся на ночлег слева и справа от них. Сердце у него екнуло, когда он заметил, что пристав завалился спать прямо на крыльце, всего в двух метрах от апачей. Его храп напоминал рев дерущихся из-за добычи медведей гризли.
Дэвис вернулся к своей палатке, позвал сержанта Моисея и рассказал ему о своем плане. Следопыт даже не требовал объяснений. Если лейтенант дал задание, значит, его надо выполнить, и Моисей об этом позаботится.
Затем Дэвис отправил за Джеронимо, а сам пока повторил про себя версию, которую собирался изложить вождю. Отсюда надо выбраться живыми и невредимыми, а потому всей правды говорить не стоит.