Призрачный бал — страница 34 из 48

Захар послушно пошел за графом.

– В общем, так, Захар, – начал граф, как только он закрыл за собой дверь, – я у тебя теперь вроде как в долгу. Если бы не ты, не видать мне никогда счастья такого. Я уже и не чаял на старости лет его обрести, а оно вон как вышло. Как увидел ее, в тот же день понял, что моей будет.

Захара передернуло. Кулаки сами собой сжались. Только граф ничего не замечал, продолжал говорить.

– Замуж я Варвару зову, а она ни в какую не соглашается. Говорит, как ребеночек родится, так сразу. А до того никак.

– От меня ты чего хочешь, Дмитрий Алексеич? – Захар усмехнулся. – Заставить я ее не могу.

– Еще бы ты смог, – рассмеялся граф, – от тебя этого и не требуется. Удивить я хочу Варварушку, колечко заказал с изумрудами. А забрать все никак не получается. Ты вот прям сейчас поезжай да привези мне его. Я снова руки ее просить стану. На этот раз не сможет она мне отказать.

– Ты же сам сказал, Дмитрий Алексеич, что она рождения ребеночка ждет, – в голосе Захара была почти нескрываемая радость и волнение. – Так чего торопить-то? Вот родит наследника, и сразу под венец.

Граф неожиданно посерьезнел. Встал и, опершись руками о стол, стал буравить Захара белесыми глазюками. Голос сразу сделался ледяным.

– Ты мне перечить вздумал? Если каждый таракан начнет мне советы раздавать…

Захар не знал, что ответить. В груди бурлила злоба. Но дать ей выход он не мог. А граф вдруг сел на место и уже спокойным тоном закончил:

– Кроме колечка будет там еще ларец. Открывать его не вздумай. Прознаю, что ослушался, велю высечь. – Граф замолчал, посмотрел на Захара и продолжил: – Кучер знает, куда ехать. Я бы его одного отправил, да с тобой как-то надежнее. Ступай.


Камень на кольце переливался отполированными гранями, сверкал даже на тусклом зимнем солнце, как самая яркая звезда в небе. Ювелир бросил на Захара подозрительный взгляд, но ничего не сказал. Опустил кольцо в бархатный мешочек и положил на протянутую ладонь.

– Это очень дорогая вещь, молодой человек, – проскрипел ювелир, сильно картавя. – Очень прошу вас, не потеряйте ее в пути.

– Если не пошлешь по нашему следу татей, не потеряю, – не остался в долгу Захар.

– Что вы себе по-позволяете? – ювелир начал заикаться. – У меня, знаете ли, репутация безупречная. Еще мой дед мастерил подвески для великих княжон.

Захар его не слушал. Он сунул мешочек с кольцом в карман, а обернутый в шелковую ткань ларчик убрал за пазуху. Ювелира аж перекосило от такого непочтительного обращения с его работой, только спорить с великаном он побоялся.


Ночью Захару не спалось. И как только в окно пробрались первые рассветные лучи, оделся и вышел в сад. Ему хотелось побыть в одиночестве, подумать обо всем. Он бродил по опустевшим аллеям, под ногами поскрипывал снег. Захар не заметил, как оказался на том самом месте, где когда-то разговаривал с Варварой. Тогда она еще не была невестой графа, и он верил в их счастливое будущее. На месте старой яблони теперь торчал уродливый пень, а возле пня… стояла Варя.

Она нервно теребила рукавички и едва заметно шевелила губами. Захара Варя не заметила, хотя он был совсем близко. Сколько ни прислушивался, так и не смог разобрать, чего же она там бормотала.

С утра подморозило. Варя от холода переступала с ноги на ногу, точно собиралась пуститься танцевать, но сделав пару шажков, вдруг покачнулась и стала заваливаться набок. Захар в два прыжка оказался рядом и едва успел удержать.

– Ты цела? Не ушиблась?

Она посмотрела на него испуганно и чуть растерянно.

– Спасибо.

Голос тихий, почти шепот. Попыталась отстраниться, но ноги не слушались. Наконец справившись, встала напротив и посмотрела на Захара долгим пронзительным взглядом. Мужчина не выдержал, отвернулся.

– Противна я тебе, Захарушка? Наверное, придумал себе всякого, мол, на богатства позарилась и графу продалась?

– Ничего я не думал, – буркнул Захар. А сам испугался, – неужели мысли его прочитала? – В саду холодно, а хозяину здоровый наследник нужен. Нечего тут студиться, ступай в дом.

– Ты мне не указ, – обиделась Варвара, – как хочу, так и гуляю. Захочу, так нагая в сад выйду.

Сказала и зарумянилась. А Захара, наоборот, это развеселило. Он улыбнулся и посмотрел на нее.

– Так уж и выйдешь?

– Дурак ты! – острый кулачок ударил Захара в грудь. – Не слушай меня, глупости говорю.

– А если мне приятно тебя слушать?

– Захар… мне признаться тебе кое в чем нужно…

– Не надо, Варя, я все знаю.

– Знаешь? – русалочьи глаза удивленно раскрылись, губы задрожали. – Откуда?

Варя прижала ладошки к часто вздымающейся груди.

– Граф твой разлюбезный поведал.

– Граф? А ему-то откуда знать? Говори, что он тебе рассказывал.

Захар не понимал, почему Варя так встревожилась, и поспешил ее успокоить.

– Да разве это тайна? Все в поместье знают, что как только ты графу наследника родишь, он в жены тебя позовет.

Варя оступилась и едва не осела на снег, Захар успел в последний момент подхватить ее под локоток.

– Ничего ты не знаешь, Захарушка. Только и я больше молчать не могу. Твой это ребеночек, не графа. Дмитрий только думает, что он отец.

Небо вдруг потемнело, а может, это только Захару показалось. Земля под ногами так закачалась, что он едва успел схватиться рукой за сук. Лицо Варвары стало расплываться.

– Почему ты от меня скрыла? Зачем к графу пошла?

– Захар, я все тебе расскажу. А дальше уже сам решай, что делать.

Он приготовился слушать, но Варя и рта раскрыть не успела, как позади заскрипел снег под чьими-то ногами. Захар обернулся и увидел Сашку, своего помощника. Парнишка как-то странно посмотрел на него, затем перевел взгляд на Варвару.

– Там это, госпожа, хозяин вас ищет. – Быстрый взгляд на Захара и снова на Варю. – Послал меня поискать.

– Сань, тебе чего не спится? – разозлился Захар. – Скажи хозяину, что нашел я его пропажу. Скоро сам приведу госпожу.

Но тот стоял на месте и уходить не спешил.

– Хозяин велел, чтобы я один не возвращался.

– Так и сказал? – переспросил Захар, подозревая что-то.

Сашка часто закивал и на всякий случай отступил назад.

– Передай Дмитрию, что ты меня нашел, – вклинилась Варвара. – А я еще немного погуляю и вернусь.

– Никак не могу, – не унимался парнишка и заканючил, – пойдемте, пожалуйста, я боюсь хозяина ослушаться.

Варя посмотрела на Захара, и, едва заметно кивнув, шагнула к пареньку. Тот развернулся и поспешил к дому.

Захар пошел следом. В голове сидела мысль, что Сашка что-то недоговаривает.


Весь день Захар проходил, как шальной, а граф, как назло, не отпускал Варю от себя ни на шаг до позднего вечера. Наконец после ужина она сослалась на головную боль и скрылась в комнате.

Захар еще какое-то время ходил под окнами. Он видел, как сперва в спальне Вари, а затем в комнате графа зажглись светильники. Значит, граф готовится ко сну и уже не помешает. Чтобы не попасться на глаза вездесущей прислуге, Захару пришлось лезть через окно. Благо невысоко, а по стене шла решетка, которая летом зарастала плющом.

Варя ждала его. Стоило Захару легонько стукнуть, как створка окна бесшумно отворилась, впуская его внутрь.

– Зачем в окно полез, сумасброд! – Явно злится, но на лице улыбка. – А если бы упал?

– Так не упал же. – Захар тоже улыбнулся и, притянув девушку к себе, нежно обнял.

– Захар, выслушай меня и пообещай, что сделаешь, как я скажу.

Тот молча кивнул.

– Тебе нельзя оставаться в поместье, – страстно зашептала Варя. – Не спрашивай меня почему, но лучше тебе уехать.

– Уеду, Варенька, обязательно уеду. Но только с тобой и нашим ребенком.

Варя замолчала. Прошла к окну, задернула тяжелые шторы.

– Глупый ты, Захар, – говорит, а сама даже не повернулась к нему. – Я здесь останусь. Ребенок родится, его надо на ноги поднимать. А что мы с тобой можем ему дать?

Спросила и сама же ответила:

– Ничего. Нищету плодить большого ума не надо. А граф для него в лепешку расшибется. Ты не знаешь… Силой он взял меня, когда я уже наше дитя носила, за что и приворот ведьминский сделала на него. Чтобы от любви и похоти томился, а ничего сделать не смог, пока я не позволю, а этого никогда не случится! Чтобы слепым и глухим стал, только меня видя и слыша! Он этого ребенка боготворить будет только потому, что я ему так скажу!

Руки Захара сжались в кулаки. Захотелось прямо сейчас взять топор и вломиться в графские покои. Как он посмел?! Но в следующую минуту раскаяние сжало сердце. А где был он сам, когда граф это сделал с его любимой? Зачем Захар привел ее в логово льва?

– Прости меня. Но после того, что он сделал, я не хочу оставлять тебя здесь ни на мгновение! – Захар подошел совсем близко, но не решался коснуться Варвары. – Уедем! Я работать буду, дом построю. Проживем не хуже других.

– А нужна ли тебе жена-ведьма? – Девушка резко повернулась, в зеленых глазах вспыхнули огоньки. – Верно ты обо мне подумал, что на графские богатства позарилась. И отомстила постылому, и богатства его к рукам приберу. Захотелось пожить в роскоши и ребенка на ноги поставить. Ты тоже прости меня, Захар, но я никуда не пойду. Я свой выбор сделала. Никогда граф не узнает, от кого дите ношу. Надеюсь, и ты не сглупишь, не станешь языком трепать. Уходи, – сказала тихо и как отрезала.

– Да как же это? – Он не мог поверить в то, что услышал.