И тут произошло удивительное событие. Девушка пристально вгляделась в обезьянью фигуру Монка. Мохнатая фигура мужчины, казалось, испугала ее. Она внезапно отбежала назад.
Монк остановился. — Черт! Она боится меня или Хабеаса Корпуса?
Док шагнул вперед, и девушка нерешительно отступила. Док говорил на пальцах. Девушка ответила ему тем же. Это был первый взгляд на нее при хорошем освещении. Ее красота оказалась еще более пленительной, чем они думали.
— Она хочет, чтобы мы накинули на Монка цепь, пока она не подошла вплотную, — сообщил Док. — Или это, или ударить его по голове.
Монк выглядел измученным. Нарядный Хэм начал хихикать.
— Почему? — Монк хрюкнул.
Док пошевелил пальцами - и получил ответ.
— Мы ей противны!— Док перевел. — Она спрашивает, не знаем ли мы, что Монк - один из Белых Зверей, только черношерстный.
Хэм разразился заливистым смехом. Между залпами смеха он задыхался: — У нее точно есть номер Монка!
— Йа-х-х! — прорычал Монк на Хэма. Потом обратился к Доку: — О чем это она, черт возьми, говорит - о белых зверях?
Девушка смотрела на Хэма, словно размышляя, не означают ли его пароксизмы смеха, что он немного сошел с ума. Она была экзотической фигурой. Она все еще носила почти ту же одежду, что и в Нью-Йорке.
Поскольку она никак не проявляла желания приблизиться к мохнатому Монку, мужчины подошли к ней. Теперь они находились в нескольких ярдах от своей лодки.
Док снова обратился к девушке на языке жестов. Ее ответ был пространным. Английские слова были такими обрывочными, такими неполными, что только Док мог уловить их смысл.
— Она считает, что Монк - один из расы странных белошерстных дикарей, которых она очень боится, — сообщил Док. — Это очень загадочная штука. Это самое странное, с чем я когда-либо сталкивался!
Беловолосая девушка внезапно вытянула перед собой обе руки. Она пронзительно закричала.
— Она может говорить! — Монк вздохнул. — Она не немая...
Хэм покрутился.
— Я подтверждаю, что она не немая! — заорал он. — Смотрите!
Группа вздрогнула. На пляже появились смуглые люди с горящими глазами. Они словно по волшебству материализовались из песка. Они были спрятаны в ямах, искусно прикрытых.
Из укрытия среди скал загрохотал пулемет. Свинцовый шквал был направлен не на банду Дока, а на их лодку. Свинцовые пули били из ствола по маленькому суденышку, буквально разрывая тонкий металлический корпус на ленточки.
Лодка странно сложилась, как будто ей сломали спину. Она была разрезана пополам и стала совершенно бесполезной.
Глава 13. КОРИЧНЕВЫЕ ДЬЯВОЛЫ
— В скалы! — огрызнулся Док.
Маленький пулемет Монка изрыгнул поток очередей. Его рев был похож на ноты гигантского контрабаса. Хэм и Ренни тоже развернулись.
Смуглые коричневые люди сгрудились вокруг. Двое, четверо, пятеро!
Док начал: — Не убивать, если есть возможность...
— Милосердные пули! — ворчал Монк. — Они их только усыпляют!
Они помчались к ближайшему укрытию - валунам и чудовищным каменным плитам, сползшим с высот в прошлые века.
Беловолосая девушка, казалось, была ошеломлена внезапностью происходящего. Затем она повернулась и помчалась впереди них в укрытие.
— Взорвать ее! — гаркнул Хэм. — Она завела нас в ловушку!
— Нет! — огрызнулся Монк. — Она была так же удивлена, увидев этих птиц, как и мы.
Пулемет зарычал в их сторону, но слишком поздно. Свинцовый поток безвредно разбился о валуны. В сорока ярдах справа появился смуглый человек, похожий в своих одеждах на темнолицего белого призрака. Он поднял винтовку.
Ружье Хэма зашипело - стрелок свалился с камня, на котором стоял.
Теперь у Монка появился шанс изменить мнение беловолосой девушки о себе.
Впереди них вынырнули два человека с горящими глазами.
Неподалеку раздался голос Мохалета, который крикнул им: — Схватить девушку! Уберите ее, чтобы мы могли убить этого бронзового дьявола и его людей!
Один из смуглых схватил девушку. Другой ударил ее пистолетом по голове. Извернувшись, она уклонилась от удара.
Монк издал рев, поразительный для его обычно мягкого голоса! Он бросился на них, подхватив камень. Руки у него были такие длинные, что, казалось, он почти не опускался, хватаясь за камень.
Парень, пытавшийся ударить девушку, попытался выхватить пистолет. Монк метнул камень. Он попал темному человеку в лицо. При ударе раздался звук, и черты лица мужчины изменились.
Бросив камень, Монк отомстил за попытку ударить девушку. Он мог бы с легкостью застрелить парня пулей милосердия, но это не причинило бы ему особой боли.
Отпустив девушку, второй мужчина попытался бежать. Он сделал два прыжка. Затем Монк настиг его и заключил в крепкие медвежьи объятия. Одна из рук мужчины сломалась. Сила Монка была огромной.
Уронив жертву, Монк защелкнул на ней наручники, когда она упала. Удар плоской рукой по черепу лишил мужчину чувств.
Беловолосая девушка слабо улыбнулась Монку, а невзрачный химик ухмыльнулся от уха до уха.
— В укрытие! — Док резко окликнул Монка.
— Пусть он остается там, строит глазки и получает пулю! — предложил Хэм.
Монк, поманив за собой девушку, нырнул в укрытие.
В течение, возможно, трех последующих минут стояла напряженная тишина, часто нарушаемая выстрелами. Люди Дока перевели свои скорострельные пистолеты на одиночный режим.
Почти каждая смуглая голова, появлявшаяся в поле зрения, получала пулю с химическим зарядом, вызывавшую мгновенную потерю сознания. Это была удивительная стрельба, меткость, с которой смуглые люди Мохаллета еще никогда не сталкивались.
Головы перестали появляться.
Низким голосом Док обратился к беловолосой девушке. Он пробовал говорить на арабском из разных районов, на диалектах тех племен пустыни, которые владели отдельным языком.
Девушка просветлела. Она быстро заговорила.
Док слушал, потом покачал головой. — Она говорит на языке, который когда-то был арабским, но он настолько искажен, что мне понадобится несколько часов практики, прежде чем я смогу говорить с ней разумно.
Он прибегнул к помощи пальцев. Он был вынужден говорить медленно, оставляя много места между словами. Это было похоже на то, как опытный телеграфист передает сообщение новичку.
Ответ был пространным.
— Они быстро с ней расправились, — сказал Док остальным. — Ночью они вытащили ее на берег. Она не видела, как эти парни спрятались. Они держали ее небольшой группой. При виде субмарины они устроили грандиозное представление с испугом. Во время волнения она попыталась сбежать, и ей это удалось. Конечно, они организовали ее побег. Она этого не понимала.
— Я знал, что она не пыталась заманить нас в ловушку, — хмыкнул Монк.
— Держитесь вместе, ребята! — приказал Док.
В следующее мгновение он исчез с места.
Док направился прямо к тому месту, откуда доносился голос Мохалета. По возможности он хотел добраться до главного злодея. Этот парень был убийцей, из тех, кто будет представлять угрозу для человечества до тех пор, пока находится на свободе.
Кроме того, Мохаллет знал, в чем дело. Несомненно, в его руках было объяснение присутствия этой странной беловолосой девушки, которая писала на пальцах по-английски, но не умела говорить на этом языке и боялась загадочных дикарей, которых называла Белыми Зверями.
Как только Док доберется до Мохаллета, он не сомневался, что зловещий парень со вставным глазом и драгоценными зубами расскажет все, что знает. Док владел многими способами заставить человека говорить.
Однако Мохаллет отступил.
Док натолкнулся на крадущегося стрелка в кольчуге. Тот успел испуганно вскрикнуть, прежде чем удар металлического кулака поверг его в бессознательное состояние.
Еще один из последователей Мохаллета увидел бронзового гиганта издалека. Он вскинул ружье и выстрелил. Но когда пуля долетела до него, не было видно никакой цели, кроме груды камней и неба, уже начинавшего пылать от страшного жара.
Люди Мохаллета отступали от окрестностей, потрясенные сверхъестественной меткостью тех, на кого они напали, и опасаясь бронзового гиганта, который был главным из пятерых.
Шквал выстрелов с подводной лодки привлек внимание Дока. Он скользнул вправо и устремился к высокому выступу скалы.
Джонни и Длинный Том направили субмарину близко к берегу, очевидно, намереваясь вступить в бой на дальней дистанции. Намерения у них были благие, но, судя по тому, как развивались события, они сделали очень неудачный ход.
На некотором расстоянии от берега люди Мохаллета спустили на воду легкие лодки, оснащенные подвесными моторами. Загрузившись в них, они направились к подлодке. Они использовали оружие.
Свинцовые пули начали прочерчивать поверхность залива вокруг "Хеллдайвера". Никаких милосердных пуль! Смертоносные, в металлической оболочке, пули с визгом и лязгом ударялись о толстый стальной корпус подводной лодки.
Джонни и Длинный Том, сильно уступая им в численности, были вытеснены с палубы. Они находились слишком близко, чтобы погрузиться под воду. Времени на то, чтобы загнать тяжелое судно на глубину, не было. Не успели они сдвинуться с места, как люди Мохаллета уже кишмя кишели на палубе.
Сам Мохаллет находился в одной из легких лодок. Он наклонился к люку подлодки.
— Сдавайтесь! — крикнул он по-английски. — Или мы сбросим глубинную бомбу на борт!
Несколько мгновений ничего не происходило. Могли ли слова Мохаллета быть услышаны внутри подводной лодки, оставалось под вопросом.
— Сдавайтесь! — повторил Мохаллет. — Или мы убьем и тех, кто на берегу!
Джон и Длинный Том, должно быть, приоткрыли палубный люк, чтобы уловить эти слова. Произошел короткий разговор, настолько негромкий, что Док не смог уловить слов. Затем палубный люк открылся.
Мохаллет и его последователи спустились во внутренние помещения "Хеллдайвера".