Призрачный город — страница 22 из 31

— Мы можем оставаться под водой, пока вы не утонете, — коротко ответил Док. — У нас на борту есть водолазные костюмы, автономные, без воздушных шлангов. Есть водолазный шлюз, который позволит водолазам покинуть "Хеллдайвер" и вернуться, пока он находится под водой. Мы можем просто приплыть и забрать механизм из-под ваших утонувших тел.

— Вы можете не найти его! — в отчаянии сказал Мохаллет.

— В крайнем случае, у нас будет достаточно времени, чтобы сделать замену прямо на подводной лодке.

Док перешел на арабский язык, чтобы те из людей Мохалле, кто не говорил по-английски, повторили свои мрачные предсказания. Это возымело эффект, на который он рассчитывал. Смуглые парни стали настаивать на полном подчинении.

Все закончилось тем, что недостающие части были брошены Доку в лодку.

Бронзовый человек тут же направил свое маленькое суденышко прочь. Его преследовали дикие крики. Некоторые из людей Мохаллета хотели вернуться с ним.

* * *

Док оставил замену деталей своим пяти помощникам. У него все еще не было времени расспросить беловолосую девушку. И даже сейчас нужно было немного отложить это.

Он хотел осмотреть место взрыва. В свете носового прожектора лодки, освещавшего расширяющуюся белую полосу, он поехал вниз по течению. Он исследовал воздух, проверяя его ноздрями.

Он был затхлым, как в пещере. Если и была вентиляция через расщелины в скале, то очень слабая.

Он поднял прожектор вверх. Крыша находилась на высоте около трехсот футов. Противоположная стена находилась на расстоянии вдвое большем.

Место было огромным, но, если судить по подземным пещерам, не выдающейся. В огромных Карлсбадских пещерах в Нью-Мексико было помещение и выше, и шире, чем это. Однако это ничуть не умаляло жутковатой атмосферы этого места. Особенно эффектно смотрелась темнота. Луч прожектора был похож на белую инкрустацию в черном дереве.

Если это река, то вода должна быть пресной, решил Док. Он окунул палец в воду и потрогал его языком.

Вода была очень соленой.

Показалось место взрыва. Оно находилось в своеобразной воронке, где соленая река уходила вниз и выходила под водой. Во время половодья в воронке образовывался водоворот, который и вытесал выступы, на которые Мохаллет положил свою взрывчатку.

Река, насколько мог судить Док, была полностью заблокирована. Он исследовал поверхность нагромождения скал. Разделся и нырнул за передний край, выясняя, насколько он наклонен, и таким образом получая представление о возможной толщине.

На это интенсивное исследование он потратил около тридцати минут.

Вернувшись, Док обнаружил, что "Хеллдайвер" в рабочем состоянии, детали заменены. Они медленно направились к месту, где стояли Мохаллет и его люди.

* * *

От зуда и воды, которая теперь была им по щиколотку, коричневые люди почти обезумели от страха.

Несколько человек бросились в реку, так неистово они стремились добраться до подводной лодки. Это взволновало остальных, и они последовали за ними. Те, кто не умел плавать, а их было немало, бросились вслед за остальными, боясь, как бы их не оставили.

Взмахивая руками, дико крича о помощи, они устремились к подлодке. То тут, то там люди начинали тонуть.

Всякий раз, когда их головы оказывались над поверхностью, они издавали истошные крики. Это был настоящий бедлам.

Док, Ренни и Монк быстро нырнули за борт, чтобы помочь обезумевшим от страха коричневым парням. Это была нелегкая задача. Как только они приближались к смуглому человеку, тот в своей мании стремился взобраться на них. Приходилось зажимать их кулаками до потери сознания.

Трое других людей Дока, держа в руках скорострельные пистолеты, стояли на палубе и в рубке управления и загоняли смуглую банду вниз.

Мохаллет одним из первых поднялся на борт. Он спустился по металлической лестнице, драгоценные зубы скрывались под гневно сжатыми губами.

Остальные члены злодейской своры были спасены и втянуты в подлодку.

Тут же поднялся крик о зелье, которое должно было облегчить мучительный недуг.

Монк отправился в свою крошечную кабинку и приготовил свежую порцию. Первая партия была утеряна за бортом в суматохе взрыва, закрывшего устье подземной реки.

Пленников впихнули в отсек, где раньше находились Док и его помощники, - спальное помещение. Этот отсек, предназначенный для размещения большого экипажа, был самым просторным помещением на "Хеллдайвере".

Здесь поместились бы Мохаллет и остальные - более полутора десятков человек. Очевидно, Мохаллет оставил остальных своих последователей на черной яхте с золотой отделкой.

Джонни и Длинный Том защищали Монка из пулеметов, когда он открывал дверь купе, чтобы передать лосьон. Монк передал большой флакон. Затем он просунул голову. Он собирался сказать им, что достаточно нанести тонкий слой средства.

— Эй! — завопил он.

Он попытался вскочить в камеру. Ему противостоял залп кулаков, лавина шипящих коричневых тел.

Монк наносил ответные удары, хрюкая и завывая. Поединки Монка всегда были шумными. Но противников было слишком много для него. Его отбросило назад, металлическая дверь захлопнулась, и собаки загремели на место.

— Что это было? — рявкнул Джонни.

— Эта беловолосая девчонка! — простонал Монк. — Во время волнения, когда они поднимались на борт, они, должно быть, схватили ее! Они держат ее там!

Прижав свое добродушное лицо к стальной панели, Монк приказал освободить девушку. Он яростно пообещал, что оттяпает уши, руки и ноги каждому смуглому мужчине, если ее не освободят.

Они смеялись над ним.

Монк несколько раз ударил по стальной двери, зная, что никогда не попадет внутрь таким способом. Он отвернулся. На борту был резак. С его помощью они смогут выбить дверь.

Док перехватил Монка.

— Оставь, — предложил он. — Вода быстро поднимается! Лучше поплывем вверх по течению и посмотрим, сможем ли мы найти выход. Если не найдем, то окажемся замурованными.

— Но та девушка...

— Мы просверлим несколько отверстий в переборке, чтобы можно было наблюдать и быть уверенными, что они не причинят ей вреда.

— Хорошо. — Монк побежал в рубку управления.

Глава 16. ПУТЕШЕСТВИЕ УЖАСА

В пластины корпуса субмарины были вмонтированы прожекторы мамонтовой мощности. Их защищали толстые линзы. Рядом с каждым прожектором находилось смотровое окно - небольшое стеклянное окошко, способное выдержать тонны давления воды извне. Изначально они предназначались для того, чтобы люди, находящиеся внутри субмарины, могли наблюдать за поверхностью полярного льда.

Включили прожекторы. Брызнули блики. Стены пещеры, казалось, выпрыгивали на них из черной бездны. Скала была изранена, изрезана каналами и ребрами высоких вод. Здесь не было сталактитов - обычных каменных сосулек, свисающих с крыш пещер. Для их образования необходимо просачивание воды, а в засушливых районах, расположенных выше, дождей было мало.

Река, хотя и не текла, была полна водоворотов и покрыта пеной. Это было измученное чудовище, раздувающееся, заполняющее фантастическую дыру, которая была его логовом.

— Никогда не любил пещеры! — ворчал Монк, протягивая мохнатую руку, чтобы поймать Хабеаса Корпуса, который уже собирался прыгнуть за борт, чтобы искупаться.

Длинный Том в рубке управления склонился над звуковым прибором для измерения глубины воды. Этот прибор волшебник-электрик сделал своими руками. Он был гораздо чувствительнее, чем использующий тот же принцип механизм "фатометр", который используется на большинстве современных океанских лайнеров.

Кроме того, прибор Длинного Тома мог точно измерить расстояние между корпусом "Хеллдайвера" и массой льда или камня над бортом или рядом с ним. Последняя функция была бы неоценима, если бы подлодке пришлось погружаться в подземную реку, поскольку механизм Длинного Тома регистрировал расстояние в несколько футов.

Очень скоро им предстояло совершить такое погружение. Пещера смыкалась с рекой впереди. Опустившись ниже, они задраили люки. Док уменьшил плавучесть и установил рули для погружения.

Прожекторы по-прежнему ярко светили. Хэм осмотрел нос по левому борту, Ренни и Монк - по левому и правому. Они внимательно и тревожно следили за происходящим.

Док, управляя кораблем, вел "Хеллдайвер" вперед. Вдоль стены рубки были установлены микрофоны и громкоговорители. Они передавали каждое слово наблюдателей у смотровых отверстий.

Док погружал субмарину до тех пор, пока киль с защитой не оказался на глубине восьми или десяти футов от дна. Вскоре послышался легкий толчок.

— Впереди что-то вроде уступа, — доложил Хэм. — Высота около тридцати футов - эффект водопада. Подними нос, и мы сможем перебраться.

Пол - он был покрыт резиновой сеткой, чтобы не стать скользким от жира, - немного накренился. Они перебрались через уступ с ворчанием стальных полозьев по камню.

— Это дело хуже, чем спускаться под полярные льды! — ворчал Монк.— Там, наверху, мы всегда знали, что в крайнем случае можно выпустить химикат из баков в корпусе и растопить лед над головой...

— Успокойся! — огрызнулся Хэм, на голове которого была гарнитура, подключенная к громкоговорителю. — От твоей болтовни у меня уже голова болит - во имя любви к грязи!  

Глаза Хэма выпучились, челюсть упала. Он уронил трость, что делал крайне редко.

* * *

Медленно вращаясь на вялом течении, в пределах видимости прожекторов появилось отвратительное волосатое существо. Это был труп, труп какой-то отвратительной мертвой твари.

Ростом призрак достигал почти шести футов. Руки, неподвижно вытянутые в трупном окоченении, имели размах, несколько превышающий рост фигуры.

Лицо представляло собой неприятную смесь звериного и человеческого. Огромный рот, оскаленные зубы свиного цвета, плоский нос, ноздри, казалось, открыты наружу, а не вниз.