Призрачный город — страница 30 из 31

В металлическом шкафу хранились мощные винтовки. Они не были потревожены. Он зажал три из них между коленями и, опираясь на руки, поднялся на поверхность.

— Эти винтовки превосходят по мощности маленькие скорострельные пистолеты, — объяснил он своим пятерым друзьям. — С их помощью мы сможем держать преследователей на расстоянии. Попробуйте пробить их надутые верблюжьи шкуры.

Ренни взял одну из винтовок. Он тщательно настроил оптический прицел, а затем сделал один выстрел, но не по врагам, а по далекой скале. Это было сделано для того, чтобы проверить дальность полета пуль.

Затем он прицелился в плот из верблюжьей шкуры, наполненный воздухом. После Дока Ренни был самым искусным снайпером в группе. Винтовка с силой ударила!

Залп криков донесся до далекого врага. Вскоре на соленой поверхности болота покачивались несколько человек. Ренни пробил их неуклюжий транспорт.

Еще четыре или пять выстрелов заставили всю флотилию остановиться в недоумении. Пули из пулеметов проскакивали по поверхности, но расстояние было слишком велико для эффективной стрельбы.

* * *

Док Сэвидж снова и снова погружался на "Хеллдайвер". Каждый раз он брал с собой груз столь необходимых припасов. Сначала оружие и боеприпасы, затем консервированную концентрированную пищу, которой не повредила вода.

— Каковы шансы поднять подлодку? — спросил Ренни.

— Не стоит и пытаться, — ответил ему Док.

— Но в баллонах должен быть сжатый воздух! Мы могли бы использовать его...  

— Весь сжатый воздух был растрачен людьми Мохаллета в их диких попытках не дать подлодке затонуть, — объяснил Док.

— Как там батареи?

— Некоторые были разрушены соленой водой, — сказал ему Док. — Но большинство элементов, заключенных в водонепроницаемые контейнеры, вентиляционные отверстия которых автоматически закрываются, чтобы не пропускать воду, все еще пригодны к использованию.

— Значит, если мы сможем поднять ее наверх, она все равно будет работать!

— Верно! Но для этого потребуются мощные подъемные краны и большие цистерны плавучести - оборудования, которого у нас нет.

Док сделал еще одно погружение. Он поднял большой водонепроницаемый ящик.

Ренни и остальные с недоумением посмотрели на контейнер. В начале плавания Док взял на борт "Хеллдайвера" значительное оборудование, о применении которого они не знали. Это был один из таких предметов.

Док не стал ничего объяснять. Он аккуратно поставил ящик на свой плот.

— Поехали! — скомандовал он.

Пора было отправляться в путь. Люди Мохаллета и Белые Звери расположились полукругом и стремились окружить их на расстоянии ружейного выстрела. Некоторые сошли на берег, намереваясь пострелять из снайперской винтовки из-за скал.

Док взял курс на более крупный и изрезанный из двух островов каньона, через который река протекала, прежде чем нырнуть в свое подземное русло.

Не доходя до пропасти, Монк резко повернул плот к берегу. Он высадился на берег, забежал за скалы и вернулся с Хабеасом Корпусом. Он подплыл с домашней свиньей, сидящей на раздутой верблюжьей шкуре.

— Он болтался поблизости и ждал поцелуя Хэма! — усмехнулся Монк, указывая на большеухого, веретенообразного поросенка.

Хэм высказал личное и весьма недвусмысленное мнение о Монке, его идее юмора и свиньях в целом. Хэм редко ругался. Но он мог использовать словарные слова и добиться того же эффекта.

— Что он говорит? — спросила Джа у Монка на пальцах.

— Он говорит мне, какой я хороший парень, — пояснил Монк в той же манере.

Они добрались до острова без происшествий. Когда они высадились, солнце, представлявшее собой раскаленный шар, уже поднималось.

Глава 22. ПОТОК

Под руководством Дока пятеро его людей расположились вокруг скалистого острова через равные промежутки времени. Два десятка человек, спасенных из высеченного в скале города, не знакомые с огнестрельным оружием, были практически бесполезны в любом бою, кроме рукопашного.

С этого момента утренний воздух пронизывали выстрелы из винтовки или стон пистолета-пулемета. Последнее оружие в руках людей Мохаллета не причиняло особого вреда. Дальность для стрельбы была слишком велика.

Винтовки, которые держали в руках люди Дока, могли достать до края каньона, но эффективный ответный огонь не мог преодолеть это расстояние.

Кроме того, их преследователи не осмеливались проплыть мимо островка и попытаться окружить их. Стены каньона, слишком крутые для подъема в этом месте, не позволяли врагам высадиться и спустить вниз по течению свои неуклюжие пневматические плоты.


— Нам уютно, как жукам в ковре! — усмехнулся Монк, прервав свое занятие по обучению Хабеаса Корпуса, чтобы подать лапу.

— Пока не кончится еда и вода, — напомнил Длинный Том. — Пойду-ка я пошарю вокруг, может, найду чем накормить этого поросенка. Если мы его откормим, он будет просто объеденье!  

— Нет! — прорычал Монк. — Ты съешь меня раньше, чем прикоснешься к Хабеасу!

— Это очень хорошая идея! — противно сказал Хэм.

Впервые в жизни Хэм был без трости-меча. Его похитители забрали ее. Ее отсутствие не способствовало его веселью.

Монк, весело пощелкивая, принялся общаться на пальцах с симпатичной Джа. Хэм смотрел на это, сначала беспечно, потом с внезапной яростью.

— Ты, домашнее недостающее звено! — кричал он. — Ты говоришь ей эту ложь о том, что у меня есть жена и тринадцать глупых детей!

Пара начала корчить свирепые рожи. Сторонний наблюдатель мог бы подумать, что кому-то грозит внезапная смерть.

Привлекательная Джа, очевидно, так и подумала. Она уладила ситуацию, быстро оставив их обоих. Она отправилась на поиски Дока. Бронзовый человек, неся свой таинственный ящик, ушел один.

Джа нашла Дока в том секторе острова, где скала была твердой. Он открыл шкатулку, и взору предстало множество сложных приборов. Трубки, батареи и катушки были компактно собраны. Большой кусок механизма был плотно прикреплен к скале. Док надел гарнитуру.

Беловолосая девушка одарила Дока восхитительной улыбкой. Насколько она могла судить, реакции на это не последовало. Она скрыла свое разочарование, с притворным интересом разглядывая окружающую обстановку.

Солнце припекало все сильнее. Внизу, в расщелине, в направлении входа в подземную реку, возвышался другой остров. Большая его часть была покрыта водой. Это был каменный горб, на котором не было ни жилья, ни жизни.

За ним уже не зияла пасть пещеры. Ее полностью скрыли поднявшиеся болотные воды.

Джа, поглядев несколько секунд, снова попробовала свои чары на Доке. И снова результаты оказались ничтожными.

Док не сомневался ни в пленительной красоте девушки, ни в ее коварном замысле. Он просто не поощрял ее. Он подавил порыв сказать ей, чтобы она пошла и поговорила с Монком, который всегда был рад компании хорошенькой девушки.

В полном отвращении Джа вихрем бросилась прочь.

— Сделайте обход и скажите всем, чтобы они сохраняли абсолютную тишину в течение короткого периода времени с интервалом в десять минут, — позвал ее Док. — Никаких движений. Все должны сохранять абсолютную тишину. И никакой стрельбы.

Девочка напряженно кивнула, а затем отправилась выполнять задание. Она не понимала цели этой необычной просьбы. И она была не одинока в своем недоумении. Остальные тоже не понимали.

* * *

Весь день прошел без каких-либо важных событий.

Мохаллет и его союзники, похоже, остановились на осаде. Они пытались погрузиться на подводную лодку, чтобы пополнить запас оружия. Однако было очевидно, что проникнуть на "Хеллдайвер" им не удалось.

— Я запер изнутри все люки, кроме одного, — объяснил Док. — Затем я повесил на него висячий замок. Им будет трудно проникнуть внутрь, работая под водой.

Валуны давали возможность укрыться от полуденного зноя. Вода расходовалась по возможности экономно.

Наступила ночь, и небо снова засияло звездами и луной.

— По мне, так лучше бы мы попытались принести себе пользу! — ворчал Монк. — Сидя здесь, мы играем на руку этому парню Мохалету, если хотите знать мое мнение.

— Думай головой! — буркнул Ренни.

— Зачем предлагать невозможное? — усмехнулся Хэм. — У него ее нет!

— На что ты намекаешь? — спросил Монк у Ренни, не обращая внимания на подколку Хэма.

— Я хочу сказать, что у Дока должен быть какой-то план, — объяснил здоровяк-инженер.

— Но у нас нет ни единого шанса выбраться отсюда! — упорствовал Монк.

— Держу пари, что у Дока есть!  

Монк ворчал: — Не понимаю, как ты...

— Кто-нибудь даст горилле по башке, чтобы я мог немного поспать? — попросил Хэм.

Монк возмущенно зашипел. — Боже мой, ты еще не поцеловал Хабеаса Корпуса? Сейчас ты это сделаешь!

Невзрачный химик, схватив свою свинью, приготовился наброситься на Хэма и заставить его исполнить их уговор.

— Тихо! — издалека позвал Док.

Мгновенно наступила тишина. Никто не двигался и не говорил. Они наблюдали за этими промежутками тишины весь день, не зная причины. До сих пор из них ничего не выходило.

Но этот случай был исключением.

— Хорошо! — громко крикнул Док. — На плоты! Все! Шумите! Мы хотим, чтобы наши враги подошли достаточно близко, чтобы мы могли с ними поговорить!

Их враги, очевидно, увидели первое надутое судно из верблюжьей шкуры, когда оно отчалило от островка. Сам Мохаллет подплыл на веслах на расстояние крика.

Он крикнул по-арабски: — Если вы сдадитесь, вам позволят жить...

— Мы не сдадимся! — раздался в ответ могучий голос Дока. — Мы уходим отсюда! И если вы последуете за нами, это будет означать вашу смерть! Это предупреждение!

— Валлах! — прорычал Мохаллет. — Ложь! Попытайтесь бежать, и мы последуем за вами и убьем вас!

— Если вы последуете за нами, это будет ваш конец! — серьезно повторил Док.

— Ты зря тратишь время, пытаясь отговорить его от этого! — сказал Джонни, поправляя очки.