Призрачный город — страница 6 из 31

В городе было мало полицейских, не знавших этого могучего бронзового человека в лицо. Самый захудалый новичок знал, что существует негласный приказ о том, чтобы Док Сэвидж получал от полицейского управления всяческое содействие.

Каждый из пяти помощников Дока имел высокие почетные звания в полиции.

Такси проехало мимо пирса, где Док захватил четырех арабов, проследовало дальше и остановилось перед огромным складом, на фасаде которого красовалась вывеска:

«ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ ИДАЛЬГО»

* * *

Торговая компания «Идальго», если бы кто-нибудь поинтересовался, была собственностью самого Дока Сэвиджа. Она не занималась никаким бизнесом и владела только этим складом.

Они отпустили такси. Док вставил ключ и ввел их в огромное строение. Его прикосновение к выключателю зажгло свет.

— Ана мут'аджиб! — воскликнул Мохаллет. — Я поражен!

У него были на то основания. На внешнем конце бетонный пол спускался к реке. На полу лежали многочисленные самолеты. Они варьировались от гигантского трехмоторного скоростного корабля до небольших гиропланов, которые могли подниматься и опускаться вертикально. Все корабли были амфибиями, способными приземляться на землю или воду.

Док направился вправо, открыл еще одну дверь, ведущую в отгороженную часть гигантского здания.

— Вот оно! — объявил он.

* * *

Эта часть сооружения представляла собой длинный эллинг, буквально большой крытый сухой док. Ведь в огромном бетонном корыте, где лежал «Хеллдайвер», не было воды.

Корабль был стройным, сигарообразным, длиной, возможно, в сотню ярдов. Корпус был без надстройки, хотя имелся разборный щит, который можно было поднять, чтобы создать навигационный мостик. Носовая часть оканчивалась бушпритом из пружинной стали размером с телефонный столб. Рули и гребные винты были заключены в стальные корзины, защищающие их от ледяной корки, как и плавники.

От носа до кормы шли массивные стальные полозья, которые должны были позволить странному судну скользить под полярными льдинами.

— Поднимайтесь на борт, — предложил Док. — Скоро будет видно, что она в хорошей форме.

Они перешли по качающемуся трапу и приступили к осмотру.

Несколько месяцев назад Док Сэвидж посетил окрестности северного полюса на корабле «Хеллдайвер». Насколько было известно остальному миру, экспедиция была научной, а трудности привели к гибели всех, кто находился на борту, кроме Дока и его пяти человек.

На самом деле экспедиция была безумной, кровавой и опасной гонкой за заброшенным лайнером с сокровищами на пятьдесят миллионов долларов на борту. С тех пор «Хеллдайвер» лежал здесь - никто не проявлял желания приобрести такое судно.

Мохаллет не стал углубляться в осмотр.

— Я вижу, что она в отличном состоянии! — заявил он. — Давайте вернемся и проведем переговоры.

Они покинули странную субмарину, пересекли большое помещение, в котором находился самолет, и вышли в непроглядную ночь.

— Держитесь ближе друг к другу! — приказал Док. — Мы найдем такси.

Пересекая широкую улицу, идущую параллельно набережной, они укрылись за высокими зданиями на узком проспекте.

Позади них послышался топот ног. Появились люди, приближающиеся с тыла. Целая дюжина!

Док посветил лучом фонарика. Он высветил смуглые злобные лица. Среди них были лица тех четверых, что напали на бронзового человека ночью. Все они держали в руках оружие.

— Валлах! — прохрипел Мохаллет. — Что это значит?

И-и-ик! Злобный, свистящий визг раздался совсем близко над головой. Стальной снаряд в форме бомбы откопал от кирпичной стены целую россыпь осколков.

— Это значит, что нам лучше поискать укрытие! — сухо предположил Док.

— Вверх по улице!

— Дьяволы! — шипел Мохаллет. — Если бы у меня был пистолет...

— Вверх по улице! — повторил Док и подтолкнул его на несколько футов.

Трое людей Дока последовали за арабом. На мгновение они потеряли в темноте след своего бронзового вождя. Затем впереди послышался треск дерева. Док опередил их, с огромной скоростью, на которую был способен, и выбил дверь.

— Давай! — пропыхтел Монк.

Мгновение спустя низкий голос Дока направил их к дверному проему, через который он прорвался. Оторванные остатки панели хрустели под ногами, пока они пробирались внутрь.

— Здесь лестница! — воскликнул Док. — Поднимайтесь по ней и задержите их наверху! Где Мохаллет?

Громкий вопль с улицы ответил на этот вопрос. Последовали удары, проклятия, ворчание.

— Наверное, он был плохим бегуном! — буркнул Ренни. — Они поймали его!

С улицы донесся голос Мохаллета: — Они схватили меня! Помогите... — Он внезапно оборвался.

* * *

Ренни и остальные снова вышли на улицу. Ничто так не привлекало их, как драка. Не имело значения, что снаружи была дюжина противников с отравленными мечами и каким-то загадочным бесшумным оружием, пускающим ужасающие стальные болты.

Док блокировал их. — Наверх, ребята!

Они поднялись, повинуясь не потому, что боялись Дока или должны были выполнять его команды, а потому, что знали: его указания обычно самые лучшие.

Дока с ними не было. Они поняли это еще до того, как оказались на вершине скрипучей лестницы. Он снова погрузился в непроглядную ночь.

Бесшумно, как тонущие капли дождя, Док поплыл вправо. Он намеревался сделать круг, пересечь улицу и обрушиться на темную орду с тыла.

Слева по тротуару рысил человек. Док свернул к нему.

Парень включил фонарик. Блики взметнулись, как гигантский шлейф, а затем ударили в лицо Дока. Обладатель фонарика задохнулся.

— У'а! — завопил он. — Осторожно! Вот он!

Док рванулся вперед. Свет создавал такие блики, что он не мог различить человека, стоящего за ним. Но когда парень нанес удар мечом, движение фонаря подсказало направление взмаха. Свет слегка перемещался вместе с колебаниями коричневого тела.

С удивительной точностью Док определил, что клинок движется в верхнем направлении. Он отклонился в сторону. Сталь с шипением пронеслась мимо. Сила удара понесла его вниз, пока металл не разрубил тротуар. Лезвие сломалось до половины рукояти.

Док схватился за руку, державшую фонарь, и дернул. Человек вскрикнул. Его фонарь, падая, разбил линзу и лампочку о мостовую. Док дернул еще раз; жертва снова взвыла. В агонии он потерял обломок меча.

Приближающиеся шаги были почти ревом.

— Подождите! — прохрипел вкрадчивый голос на арабском. — Отойдите!

Я разберусь с бронзовым дьяволом!

В ответ раздалось жуткое «и-и-ик»!. За ними последовали другие. Они приближались все быстрее и быстрее, пока их шум не превратился в почти непрерывный крик.

Человек, которого Док обезоружил, издал жуткий вопль, когда один из стальных болтов вонзился в него. Еще больше странных снарядов вонзились в плоть.

Из оружия, стреляющего ими, не доносилось ни звука, только жуткий визг самих снарядов.

Затем наступила тишина.

— Он мертв! — уверенно произнес пустой голос. — Я прочесал всю улицу, как на уровне груди человека, так и ближе к тротуару! Свет, сыны верблюдов!

Вспышкой сверкнул белый жезл. Он взмахнул рукой, подталкивая тело человека, которого схватил Док. Несчастного били стальными болтами до тех пор, пока он не сохранил мало-мальски человеческий облик.

— Дурак! — злобно прошелестел пустотелый голос. — Нам пришлось убить его, чтобы получить бронзового человека. Но он заслужил это за то, что позволил так легко одолеть себя.

Луч вспышки продолжал метаться. Постепенно истина прояснилась. Дока Сэвиджа или его тела не было видно.

— Должно быть, он укрылся! — прорычал человек с фонарем. — Он вошел в этот дверной проем вслед за остальными!

В дверь ввалились смуглые фигуры. Они толпились на лестнице. Затем, под громкий визг и проклятия, они повалились обратно.

— Они нашли тяжелые ящики с товаром, чтобы швыряться! — стонал кто-то из мужчин.

Началась короткая ругань. Она закончилась тем, что банда собрала своих раненых и поспешила убраться восвояси.

Глава 5. ЗОВ БЕЛОВОЛОСОЙ ДЕВУШКИ

Беглецы еще не успели покинуть узкую улочку, как Монк неуклюжими прыжками спустился по лестнице. Ренни и Хэм следовали за ним по пятам.

— Док! — с тревогой позвал Монк. Он посветил фонариком.

Свет заплясал по фасаду здания как раз вовремя, чтобы разглядеть бронзовую фигуру Дока, свалившегося с глубокого подоконника довольно высокого окна. Его прыжок в это убежище не сопровождался стальным шквалом от бесшумного таинственного оружия.

Монк присмотрелся к телу убитого. — Этот призрачный пистолет - дьявольская штука, чем бы он ни был!

Ренни и Хэм бросились в погоню за подоспевшими нападавшими.

— Лучше отпустить их! — предложил Док.

Двое остановились. Ренни прорычал: — Но мы могли бы догнать их до их убежища!

— Длинный Том сделает это!

— А я думал, он будет выступать на банкете ученых сегодня вечером!

— Я позвонил ему, — объяснил Док. — Затем я оставил на окне офиса распоряжение, чтобы он следовал за нами, держался поблизости и выслеживал всех подозрительных коричневых джентльменов. Он не должен был принимать участия в боевых действиях, если в этом не будет необходимости.

— А как же Джонни? 

— Он должен был оставаться в офисе и передавать нам сообщения Длинного Тома.

В нескольких кварталах от них раздался громкий рев автомобильных моторов. Шум затих вдали.

— Должно быть, их ждали машины, — сказал Монк своим тоненьким голоском. — Надеюсь, Длинный Том сможет их догнать!

Док бегло осмотрел одежду убитого. Он нашел несколько монет в пол-лиры и четверть лиры, несколько никелевых десяти и двадцати-пар, но никаких американских денег. Там же лежала пачка арабских сигарет, изуродованная одним из стальных снарядов.

Он не нашел ничего, что позволило бы опознать человека.