Призрачный путник — страница 32 из 57

Он понятия не имел, что чувствует, и это пугало.

— Тебе следует уйти, — сказал он, желая прервать не молчание, а, скорее, свои раздумья. — Мне… — и ничего больше не смог сказать, даже то единственное слово, которое собирался: «жаль». Ему хотелось рассказать еще что-то — о своих страхах, своей цели, о чем угодно — но слова застряли в горле. Путнику показалось, что он разучился разговаривать.

Но в то же время он знал, что это не так.

Какой-то слабый шёпот глубоко в холодном сердце, тот, который столько лет он заставлял молчать, пытался рассказать Путнику, как это сделать. И он знал. Он понимал. Ему просто было …

— Страшно, — выдохнул Путник.

Арья поднялась, чтобы уйти, но тут вернулась.

— Что? — переспросила девушка, её голос был тише шёпота.

Сейчас Путник молчал, но слово уже слетело с его уст, и этого было достаточно.

* * *

Арья заметила мельчайшую трещину в каменной стене его воли. Она увидела Путника без защитной оболочки, напуганным, бессильным, опустошенным…

И одиноким.

— Не обращай внимания, — сказал он.

Рыцарь услышала боль в его голосе — не столько в словах, ведь их было так мало, а в том, как Путник их произнес. Он боролся с самим собой. Путник был вынужден столкнуться лицом к лицу со смертью, адским зовом возмездия, страхом самого себя, и справляться с этим в одиночку.

Тогда Арья приняла решение, которое должно было изменить всю её жизнь, с этого момента до последнего вздоха. Она набралась храбрости, чтобы взглянуть в его синие глаза. Девушка вдруг почувствовала что-то у себя в руке — серебряное кольцо. Кольцо Путника с одноглазым волком. Арья нежно взяла его левую руку и стала снимать с неё перчатку.

* * *

— Что ты..? — начал Путник.

Но, как только девушка обнажила ладонь Путника, все его мысли обратились к ненавистной способности чувствовать отголоски души, к его способности проникать в чужую сущность, способности, которая украдет образы её мыслей и затуманит его разум. Ему не хотелось этого смятения эмоций, не хотелось терять себя в присутствии Арьи, лицом к её прекрасному лицу.

Но она касалась его кожи, и ничего не происходило. Ни резонанса, ни видений, ни осознания — только тепло её руки.

Она полностью стянула перчатку, и тогда последняя линия защиты Путника, барьер между ним и мечом, пала. Как стены, построенные вокруг сердца, перчатки скрывали его под слоем черноты. И сейчас она сняла эту защиту. Девушка переплела свои и его пальцы. Такие нежные, такие теплые…

— Арья…

Она взяла его левую руку — не ту руку, но он едва ли заметил — и надела кольцо на безымянный палец. Затем нежными пальцами погладила его по щеке:

— Твоя песня была прекрасна.

Какая-то часть Путника — испуганная — хотела возразить, закричать или отвернуться, но он не мог. Он просто сидел, ошеломленный, а она гладила его по щеке, и затем опустила голову на его обнаженную грудь.

И тогда он понял. Хотя он касался рук Арьи, целовал её губы, держался за талию, он не ощущал резонанса её души. Ни видений. Ни чувств. Просто он чувствовал то же самое, что и она. Это неизвестное ощущение чуть не заставило Путника разрыдаться, когда он сжал девушку в объятиях. Отсутствие резонанса могло бы испугать его, ведь он раньше не представлял, что такое возможно, но интуитивно Путник понимал, что это означает.

И это пугало его до дрожи.

— Ты не можешь, — произнес он. — Арья… я… я живу ради мести. Это моё незаконченное дело. И когда оно свершится, у меня ничего не останется. Я умру — в поединке или в одиночестве. Ты найдешь только тьму да могилу на этом пути.

Арья смотрела ему в глаза, и он видел, как по щекам девушки катятся слезы.

— Мне все равно, — без дрожи в голосе сказала она.

На Путника нахлынула новая волна чувств, одновременно пугающая и волнующая. Сначала ему показалось, что ничего подобного раньше он не испытывал, но затем Путник понял, что всё это время чувство было здесь, скрытое глубоко подо льдом, окутанное туманами его сердца. Это было тепло в груди, чувство, что ты любишь и любим.

Его веки скользнули вниз, закрывая глаза, затуманенные выступившей влагой.

На этот раз, когда девушка потянулась поцеловать его, увлекая на землю, он не сопротивлялся.

Глава 13

29 Тарсах

Заблудшее дитя…

Мерис, вытиравший платком лезвие меча в нескольких милях к югу от Куэрварра, застыл на месте. Он сосредоточил все свои пять чувств на окрестном лесу. Слова могли быть всего лишь плодом воображения. Он не слышал ничего, кроме чирикающих птиц, качающихся ветвей и…

Где же ты блуждал, Странник?

Мерис вздрогнул от страха. Он ничего не услышал, но слова, сказанные насмешливым женским голосом, оказались в его голове!

Он почувствовал, что дрожит, позволил платку упасть на землю и взялся за топор. Затем развернулся, оглядывая каждое дерево, каждую ветку в поисках говорившей.

— Кто здесь? — закричал он, выставив перед собой оружие. — Покажись!

Призрачный смех вновь раздался в его голове, такой тихий, как будто и не звучал вообще.

Юноша почувствовал чье-то присутствие за спиной, и, вихрем развернувшись, отправил в полет свой топор. Оружие вонзилось в валявшийся на земле древесный ствол.

Напуганная белка, с трудом увернувшись от смертоносного снаряда, быстро скрылась из виду.

Кого ты боишься, Мерис Странник, сын Грейта?

— Что тебе от меня нужно? — мечом Мерис прочертил в воздухе перед собой дугу.

Что тебе от меня нужно? — вернулись его слова.

Он не видел говорившей, только жуткие деревья Темных Рощ. Казалось, их ветви сплетаются все теснее, закрывая солнечный свет.

– Кто ты? — завопил Мерис. — Кто это говорит?

Вновь тихий смех. Ты знаешь меня, Странник. Ты всегда знал меня.

Мерис бросился к упавшему дереву и вырвал из древесины свой топор. Не разбирая пути, он со всех ног помчался к Куэрварру.

Следопыт надеялся, что шепот не последует за ним.

* * *

Стражник на воротах Куэрварра был рад увидеть первые лучи восходящего солнца, особенно после недавних событий. Много народу пропало — стали жертвами Призрачного Убийцы, видать. В основном это были местные дельцы, преуспевающие лидеры и просто люди побогаче. Из-за всего этого город погрузился в хаос. Но, как ни странно, теплая погода вселяла надежду. Стражник расслабился и наслаждался теплыми лучами приближавшейся весны.

Мерис пренебрег своим обычным изяществом, мчась к воротам. Хотя его оружие находилось в ножнах, одетый в черное и бегущий к городу человек встревожил стражников — те скрестили копья, преграждая путь, но потом узнали следопыта.

— Милорд? — спросили они, когда тот раздвинул их копья и бросился в город.

Оказавшись за городскими стенами, Мерис выровнял дыхание, но его сердце по-прежнему бешено колотилось. Он свернул с главной улицы в переулок и сменил свою черную одежду на белую кожу, спрятанную здесь заранее. Никто не должен видеть его в черном — никто не видел прежде. Стражники стали исключением, о котором позже придется позаботиться.

Одевшись в свои доспехи, он прошел вниз по улице к особняку отца.

Клодир пытался остановить его в дверях, но Мерис отпихнул худого слугу в сторону и ворвался внутрь. Не дожидаясь, пока тот объявит о его появлении, Мерис толкнул двери в бальную залу и зашагал прямиком к Лорду Певцу.

Грейт, как всегда, был роскошно одет, но его лицо осунулось и выглядело изнуренным, казалось, он почти не спал этой ночью. Бальный зал был, как обычно, роскошен, но статуи и гобелены выглядели отражением самого Грейта — старого и потрёпанного. Лорд Певец был погружен в глубокую задумчивость, когда Мерис вошел, и тем не менее сразу же перевел взгляд на юношу. Взор его был мрачен; глаза налились кровью.

Сколько Мерис себя помнил, старик ни разу не выглядел таким слабым. Какая-то часть юноши захотела спросить, что случилось, возможно, чтобы продемонстрировать семейные чувства, но в этот момент Мерис презирал его сильнее, чем когда-либо. Он промолчал.

— И чем же я обязан подобной дерзости? — спросил Грейт. Голос барда потерял обычную мелодичность. По взмаху его руки Клодир, вошедший вслед за Мерисом, покинул помещение и закрыл дверь. Мерис дрожал, но выбросил из головы воспоминания о призрачном шепоте.

— Я пришел доложиться, — сказал он. — Посыльная мертва, убита человеком в черном — как и её лошадь, так что даже эти проклятые друиды не смогут разобраться, что на самом деле произошло. Женщина убита мечом, таким же, как у Путника.

— А если жрец вздумает вызвать дух погибшей?

— Девушка узнала меня перед тем как умереть, но я обезглавил её и закопал голову, — ответил Мерис с отвращением в голосе. — Посмотрим, как труп заговорит без рта.

— А остальные? — нажал Грейт.

Мерис разозлился. Выходит, отец узнал о его привычке выслеживать гонцов. Неважно.

— Человек в черном, — сказал он. — Неопознанный. Я… ты в полной безопасности.

Лорд Певец откинулся на спинку кресла, рассматривая сына.

— Хорошо, — коротко ответил он.

Мерис мог бы поблагодарить Грейта. Но потом понял, что это не похвала и реплика даже не относится к нему — и вместо этого оскалился.

— Сейчас я хочу, чтобы ты нашел и убил Путника, — сказал Грейт. — Принеси мне его голову, и я стану героем Куэрварра, спасителем города.

Мерису пришлось изрядно напрячься, чтобы сдержать смех. Тот еще «герой». Не может даже убить кого-то самостоятельно.

Каким же жалким Грейт казался Мерису, каким убогим. Если бы юноша только захотел, он мог бы подойти к Грейту и пронзить его, или раздавить череп Лорда Певца руками. Как тот мог защититься? При нем не было даже рапиры, да и та являлась слишком неубедительным оружием.

Грейт прищурился:

— Попробуй, — произнес он.

— Попробовать что? — спросил Мерис. Неужели Лорд Певец прочитал его мысли?