С этими словами я развернулся и, не оглядываясь, пошел домой. Улыбка не сходила с моих губ до самой двери. Киран на том свете порадуется, что я принес в мир толику справедливости, как и положено настоящему сыщику. Больше я не был его проводником, но он ведь сказал: когда тебя вспоминают добром, связь ощущается приятно, и я надеялся, что этот сигнал достигнет его по тоненькой ниточке, связывающей наши миры.
На пороге я обнаружил газету. Как быстро доставили! Моя статья красовалась на первой полосе, что преисполнило меня гордости. Парень славно сработал: видимо, успел подать материал в последнюю минуту.
Молли, мамаша и Фаррелл завтракали в столовой: на столе были расставлены сыр, ветчина, яичница, хлеб и столь любимое Беном варенье. Я кивнул всем, едва оторвавшись от чтения газеты. Потом сходил за стулом, на котором провел в неподвижности столько дней, и гордо поставил его около стола.
– Теперь он будет стоять здесь. Мне он нравится, довольно удобный.
– Опять пропадаете, ни слова не сказав, – мрачно сказала Молли.
– Да-да, – рассеянно ответил я и сел. – Так вот, позвольте прочесть вам свою статью вслух.
И, не дожидаясь ответа, я так и сделал.
– Здорово получилось. Не зря вы в школе учились, – одобрила Молли, продолжая жевать хлеб. – Может, вам целую толстую книжку написать? Я такие в городе видела.
– Да, думаю, я мог бы. Недавно я прочел рассказ писателя по имени Эдгар По. Я могу написать такой же, но длиннее. И лучше. – Я проверил, впечатлит это ее или нет. Впечатлило, поэтому я продолжил: – В моем романе будет добрый призрак, и волшебный трилистник, и ирландские девушки, и два брата, один – замечательный, а второй – просто козел.
– Это будет чудесная книга, – страстно ответила Молли. – Я бы читать научилась, чтобы прочесть такую!
Я польщенно фыркнул. Мамаша убрала со стола, Фаррелл откланялся и уехал, пообещав заехать следующим вечером.
– Парень, ты уж выдумай, как того человека найти, – сказал он на прощание. – У меня никаких идей нет, это ты тут образованный.
Я кивнул, помахал ему и опустился на ступеньку крыльца. Все это легче было сказать, чем сделать. Если я прав, то вот что я понял об убийце: он игрок. Какая невероятная хитрость: выдать себя за сыщика, когда тебя застали на месте преступления! А потом не бросить эту затею, а продолжать играть с Кираном, как кошка с мышью. Ужасная, холодная, расчетливая изобретательность. Его козырем было то, что Киран не умеет читать, а значит, не сможет разоблачить его. И все же убийца сам учил его читать, словно хотел вырастить себе противника, а потом передумал и расправился с ним. Меня в дрожь бросило. Этот человек распоряжался реальностью как хотел. Как такого остановить? Он слишком хитер даже для меня.
– О чем думаете? – спросила Молли, усевшись рядом.
Хотелось по привычке соврать, что ни о чем, но я через силу признался:
– О том, что мне страшно. Я не знаю, как поймать его.
– Если вы не сможете, никто не сможет, мистер, – с удивившей меня убежденностью ответила Молли. Я покосился на нее. – Вы единственный, кому под силу это сделать, а я вам помогать буду.
– Я думал, ты меня боишься, – брякнул я, не сумев удержаться. – Ты на меня даже не смотрела, когда я торчал на стуле дни напролет.
– Вы бы почаще начистоту говорили с людьми, много бы нового узнали! Я была расстроена, что вы в таком состоянии, и из-за свадьбы тоже, из-за всего. Не хотела еще и на вас свои неприятности нагружать, вот и не смотрела. И главное, кто это мне пеняет за молчание! Сами-то прямо душа нараспашку, сердце на рукаве, а? В общем, плохо ли вы выглядели? Очень! Сейчас, кстати, получше, вы как-то прямо оживились. Но вы никогда не были мне неприятны, даже такой, мне жаль вас было. Да еще свадьба эта на мою голову…
Мы помолчали.
– Тебе нравится лечить людей? – спросил я.
Молли довольно застонала.
– О-о! Я так мечтала, что кто-нибудь спросит! Нет, совсем не нравится. Не мое это. И ответственность большая, ничего я в этом не понимаю, аж руки от волнения тряслись! Будь моя воля, я бы в жизни к докторскому кабинету больше не подошла.
– Твоя воля есть, – степенно сказал я. – Значит, перспектива помочь мне искать убийцу тебе больше по душе?
– Конечно. Díoltas, это на нашем языке значит «месть». И мы ее совершим.
– Ди-и-илтас, – повторил я.
И почувствовал огромное облегчение. Лучшего помощника, чем Молли, я не мог бы и пожелать: верная, толковая и храбрая.
– Вы хотите, чтобы я вышла за доктора? – тоном, каким беседуют о погоде, спросила Молли.
Я растерялся и даже порадовался, что не могу покраснеть или еще как-то выразить, насколько мне неловко от таких вопросов.
– Это не от меня зависит, – нашелся я.
Молли встала со ступеньки.
– А я не о том и спрашиваю, – грозно сказала она. – Сама решу свои дела, мистер. Я спросила, вы хотите на моей свадебке с доктором погулять или нет? А то я хорошо присмотрю за ним в ближайшие лет пятьдесят, и вам смотреть не придется!
– Строго говоря, погулять у меня не получится, я даже шампанского не могу выпить. Мне было бы там очень скучно, – пролепетал я, отодвинувшись от нее подальше по ступеньке. – Так что, думаю, не хочу.
– Почему?
– Потому что он не доктор.
– Да серьезно скажите! Что вы за человек!
Правда ставила меня в неловкое и уязвимое положение. Я сверлил Молли взглядом, но в гляделки мне было ее не переиграть. Запрет выставлять свои слабые стороны напоказ был написан в моем сердце золотыми буквами, и преодолеть его было куда сложнее, чем расстаться с драгоценным ирландским трилистником.
– Просто не хочу, ясно? – проскрипел я. Как же это унизительно: откровенно говорить с людьми. Невыносимое занятие! – Меня бы ваша свадьба не порадовала.
– А, ну вот, так бы сразу и сказали. – Молли заулыбалась и наконец перестала меня теснить. Я вздохнул с облегчением, а она громко крикнула: – Мамаша! Свадьба отменяется!
Удовольствие, которое я почувствовал, услышав это, полностью искупило мои страдания.
– Еще чего! – Мамаша высунулась из-за двери. – Я уже все подготовила, не дури! И из-за кого ты такие глупости говоришь? Вот из-за этого?
Она ткнула в мою сторону пальцем, и я не удержался от ответа.
– Признайте правду: свадьбы не будет, потому что никто из участников ее не хотел. Кстати, ваш любимец Бен планировал возрождать новых мертвецов, чтобы они могли работать на фабриках. Если вы считаете, что зять с таким занятием вам подходит, то…
– Заткнитесь! – рявкнула мамаша.
Взгляд Молли говорил: это и правда лучшее, что я могу сделать. Я покорно умолк.
– Я что, так и умру, не увидев твоего семейного счастья? Разве я мало пережила? – взмолилась мамаша, прислонившись к притолоке. – Мужа потеряла, потом сына, а ты…
– Мама, ну не умрешь ты, – сконфуженно пробормотала Молли. – Я… Ну… должна тебе кое-что рассказать. О том, что со мной в Лондоне было, и как мистер мне помог.
Они пошли в дом. Я за ними не последовал: во-первых, из чувства приличия, во-вторых, потому что заметил приближающийся со стороны города экипаж со знакомой золотистой эмблемой – шестеренкой, увитой вьюнком. А я-то думал, что Каллахан сказал мне все, что мог. Едва экипаж остановился около нашего дома, я шагнул ему навстречу, но оттуда вышел вовсе не Каллахан.
– Бен, – выдохнул я. – Ты тут.
Я так на него злился, но в том, что произошло, была и моя вина. Если бы я сразу с ним поговорил, если бы интересовался его делами, а не ушел с головой в свои, он бы все мне рассказал. Я вспомнил, как он искренне переживал за меня, когда мы ехали в Ирландию. Люди – сложные существа. Бен наворотил дел, поддался искушению, но что-то хорошее было и в нем, да много чего. Я сам сказал Фарреллу: «Пока ты жив, все можно исправить». Хоть Бен и был мне так себе братом, я, если честно, оказался не лучше.
– Ты, я смотрю, тоже тут, – недовольно буркнул Бен. – Меня-то здесь ждут больше, чем тебя, у меня свадьба через три дня.
– О, уже нет. Молли ее отменила.
Бен длинно выдохнул с таким забавным облегчением, что я порадовался отсутствию Молли. Кому приятно, когда новость об отмене свадьбы с ним вызывает такую радость?
– Я читал газеты. Людям не понравились ваши лампы, – со всем сочувствием, на какое был способен, произнес я.
Казалось бы, глупо переживать из-за ламп, когда в нескольких метрах от них люди заперты в кошмарах собственной гибели, но я знал, что волнует моего брата. Бен болезненно скривился.
– Люди – идиоты, – с чувством сказал он. – Я им еще покажу.
– Очень надеюсь, что нет. Послушай… Тело того пьянчужки, которого у тебя не получилось оживить… Где оно?
– Почему тебя вечно заботит не то, что надо?! – возмутился Бен и тут же сдулся. – Родственников у него не было, так что я отвез его на кладбище и заплатил работнику за похороны.
Я тяжело вздохнул. Могло быть и хуже.
– Тебе нужно полное перевоспитание, Бен, включающее курс хороших манер и человеческой морали. Кстати, что ты велел написать на могиле, если не знал его имени и года рождения?
– «Покойся с миром» и девиз нашей школы, – несколько смущенно ответил Бен. – «Aliis inserviendo consumor» – «Служа другим, расточаю себя». Все-таки он хоть немного послужил науке. Хватит меня отвлекать, я приехал за вещами.
– У тебя нет вещей, – тут же ответил я. – В саквояже, который нам удалось спасти, были только детали твоей машины, а их ты уже приспособил на фабрике. Если ты приехал, чтобы узнать, как мы тут, то это мило и приятно, спасибо. Меня вчера все-таки ножом пырнули. Не уходи, а?
Я не сторож брату моему, но побуду и сторожем, иначе мало ли что он натворит.
– Уйду, – отрезал он. – Я тебя не прощаю, ясно? Ты выбросил самый перспективный предмет на свете!
– О, так ты меня не прощаешь?! Это я тебя не прощаю! Ты проводил бесчеловечные опыты, хотя все просили тебя этого не делать! – Я задохнулся от возмущения. – Ты, кстати, про своих пациентов не забыл? Хотя, вообще-то, тебя к живым подпускать нельзя. Пока я читал вслух свою блистательную статью, приходил человек с нарывом на десне. Молли отказалась его принять, ибо понятия не имеет, что с этим делать. Он живет вон там, ближе к городу, в доме с соломенной крышей.