Призрак для Повелителя теней — страница 10 из 33

лудился, — спросила, приподняв бровь.

— Совершенно верно, — хитро улыбнулся Лорд Тезерион.

— Меня будет кто-нибудь искать? — снова гневно завопил рыжий засранец.

— Зар, найди ты его уже, — попросила я Зардена. — У меня сейчас голова начнет болеть от его воплей.

— Голова? — на меня удивленно уставился Лорд. — У призраков может болеть голова?

— Ну, это я так, фигурально выражаюсь, — фыркнула я. — Но вопли и правда надоели до жути.

— Сейчас найду, — покладисто пробасил Зарден и исчез.

Долго ждать не пришлось. Спустя несколько секунд, громко возмущаясь, из-за стеллажей вылетел кот. Увидев его вздыбленную шерсть, удивленно застыла. А потом, бросив взгляд на проявившегося Зардена, все поняла.

— Ты меня напугал! — зашипел кот, подтверждая мои мысли.

— Немного, — усмехнулся Зарден.

— Я буду жаловаться! — гневно выкрикнул рыжий.

— Кому? — со смешком спросила я. — В общество защиты животных?

— О, а что это такое за общество? — уточнил Лорд Тезерион.

— Да есть такое, — отмахнулась от него.

— Я пожалуюсь богине, — заявил рыжий. — Меня не для этого сюда отправили.

— Тааак, — протянул Лорд Тезерион, — а вот с этого место подробней. Ты же сам сказал, что являешься просто фамильяром ведьмы. — И кивнул в мою сторону.

— Да никакая я не ведьма, — призналась я. — Меня вообще сюда против воли затащили. Предварительно убив в родном мире.

— Да никто не убивал тебя! — возмутился кот. — Совсем с ума сошла?

— Да? — выгнула бровь. — То есть в аварию я просто так попала?

— Аварию устроил твой любовник, — усмехнулся кот.

— Он не мой любовник, — нахмурилась я.

— Неважно, — отмахнулся рыжий засранец. — А тебя богиня пожалела и дала второй шанс на жизнь.

— В виде призрака?

— Сделаешь все, как нужно, будет тебе тело, — пробурчал недовольный кот.

— Я вообще уже перестал понимать что либо, — устало потер лоб Лорд Тезерион.

— А нечего понимать, — фыркнула я. — Меня убили в моем мире и затащили сюда под предлогом спасения этого мира. Так что я теперь должна выполнить важное задание богини, чтобы получить тело.

— Э… — озадаченно протянул Лорд. — А что за важное дело?

— Я должна помочь истинному правителю Империи. Прийти в себя и вернуть силу, — сообщила я, вспоминая слова кота.

— Спасти Данилара? — уставился на меня Светлый.

— Да, — важно кивнул кот. — Она должна спасти именно Данилара. И вы тут над несчастным мной издеваетесь. И, между прочим, напоминаю вам, Данилар сейчас полностью подчинен Лазардом. А вы так и не нашли способ избавить его от этого подчинения.

22. Лазард

Мальчишка всегда доставлял много проблем. И я совершенно справедливо обвинял его мать в дурном воспитании. Племянник был сильно изнежен и капризен. Конечно, все прихоти выполнялись сразу же. Мальчишка никогда не вызывал во мне чувство родства. Я избавился от него сразу же после гибели брата и его супруги. Такое ничтожество, в которого превратился Данилар, не имело никакого права возглавлять Империю. Хотя я регулярно указывал брату на это. Но тот только посмеивался, говоря, что мальчик еще слишком молод. И куда в итоге все зашло. Данилар не справился с собственными силами, погубив родителей. Но главное в другом. Я так и не смог узнать, что произошло на самом деле. Какие только обряды не проводи. Вплоть до вызова их душ. Но они молчали, несмотря на мои приказы. И вот теперь образовалась новая проблема, в лице племянника. И проблема вырисовывалась огромная. Отстранял от власти истеричного мальчишку, которого интересовали только собственные низменные удовольствия. А вернулся молодой мужчина, полностью уверенный в себе и очень сильно напоминающий меня. Впервые в жизни возникла мысль, что очень хочется такого сына, как тот, кем теперь стал мой племянник. Решил внимательней присмотреться к Данилару. Нужно было понять, какие еще изменения с ним произошли, и почему не подействовало мое заклятие подчинения, давно наложенное на Императорский венец.

Я спрашивал, рассказывал, изучая реакцию на то или иное. И даже прямо высказал предположение о замене души. Но Данилар стойко держался, выдавая себя за моего племянника. Вот только мне уже было понятно, что это не он. Кто-то другой в теле теперь уже Императора. И силы его я ощущал. Как и то, что связь с тенями восстановлена полностью.

— Ну что же, дядюшка, рассказывай, что происходит! — приказал Данилар, утолив свой голод.

— Тебе словами или все сводки? — усмехнулся я.

— Давай сводки, — вернул усмешку племянник.

Пожал плечами и быстрым взмахом руки заставил исчезнуть всю еду со стола, заменив огромной стопкой бумаг. Разные донесения, опросы очевидцев, комментарии дознавателей и прочее. От увиденного Данилар только удивленно приподнял бровь.

— Много, ну что же поделать, — развел руками, снова улыбнувшись и предвкушая, как все это будет разгребать Его Величество. Вот, кстати, будет ему еще одна проверка. И я посмотрю, сможет ли он разобраться. Если сможет, отлично. Если же нет… Ну, придется тогда ему вернуться обратно. Я смогу ему это организовать, не смотря на его силы.

— Тут все в одну кучу? — спросил Данилар, рассматривая стопку.

— Совершенно верно, — кивнул я. — Тут все вместе.

— Необходимо разделение по тематикам, — сходу сообщил верное решение племянник.

— Сможешь? — вопросительно приподнял бровь.

— Все пытаешься понять, я это или нет? — рассмеялся Его Величество и легким жестом руки заставил всю стопку подняться в воздух и разделиться на несколько частей. После чего листки заметались в хаотичном порядке и принялись укладываться по разным стопкам. Выглядело все это завораживающе, но я знал, как данное заклинание тянет силы, поэтому пользовался им только в крайних случаях. Вот только племянник силы не терял, что было удивительным. Но присмотревшись внимательней, едва не приоткрыл рот от удивления. Ему помогали тени. А это означало только одно, передо мной сидел истинный Повелитель теней. Ситуация осложнилась еще больше. От Повелителя я так просто не смогу избавиться, в случае необходимости. Ну да ладно, посмотрим, что будет дальше. Главное, держать его под контролем.

— Теперь убедился? — спросил Повелитель теней, закончив с бумагами, разделенными на шесть стопок.

— Убедился, — улыбнулся я. — Вот теперь убедился. И у меня зародились подозрения, что ты только притворялся слабым и никчемным, а сам подчинял себе силы.

— Ну что ты, дядюшка, — усмехнулся Данилар. — Ведь тебе же все докладывали.

— Да, мне все докладывали, — признался я. — В этом нет секрета. И мне нужно было держать тебя под контролем.

— Теперь, не нужно, — ледяным тоном сообщил Его Императорское Величество. — Я сам со всем разберусь. А ты, дядюшка, можешь полностью возвращаться к своим обязанностям. Чем ты там занимался? Ах да, безопасностью… — И жестом приказал мне удалиться. Очень сильно захотелось выругаться, но приказы Императора выполняются. Да и нет мне смысла сейчас вступать с ним в конфронтацию. Поэтому просто поднялся, кивнул головой и вышел из покоев Его Величества. Оставляя это самое Величество разбираться с бумагами. Но что-то подсказывало мне, он очень быстро устанет и заснет. Слишком уж нудным это было занятием. А ночью я попробую пробиться в его сознание через сон. Сомнения в том, что в теле Данилара чужая душа, остались и никуда уходить не собирались. И с этим необходимо было разобраться.

23. Марго

Кот все время мешался, причитая, что его никто не любит, и никто не уважает. А мы продолжали копаться в талмудах, выискивая, как снять подчинение с Данилара. Ну, то есть как мы, я искала книги, ориентируясь на название, а Тезерион перемещал их на стол и быстро пролистывал. Нужно заклинание никак не находилось. Кот все больше расходился, нагло сообщив, что мы не собираемся спасать Данилара, раз так медлим. И даже пронизывающий взгляд Тезериона не образумил рыжего.

— Слушай, а как тебя вообще зовут? — вспомнила, что кот так и не представился.

— Меня не зовут, я сам прихожу, — соизволил отозваться котяра.

— Ну, все-таки, -

— Баркациорос, — с гордым видом сообщил рыжий какой-то непонятный набор звуков.

— Что? — переспросила я. — Это ты сейчас какой-то заклинание произнес?

— Нет! — возмутился кот. — Это мое имя.

— Ага, — с умным видом кивнула я, пытаясь вспомнить это непроизносимое имя, и сократила его, как удобно будет: — Барсик.

— Какой еще Барсик? — кот гневно уставился на меня. — Я Баркациорос.

— Барсик, — хихикнула я. — Твое имя просто непроизносимое. Так что буду звать тебя Барсик.

— А я тогда тебя тоже буду звать белочкой, — мстительно зашипел кот. Но к белочке я уже успела привыкнуть. Поэтому просто равнодушно пожала плечами и переместилась поближе к Лорду Тезериону.

— Что-то нашли уже? — уточнила.

— Ах, милая Леди, никак не могу найти, — огорченно вздохнул Лорд Тезерион. — Слишком много похожих заклинаний. И я не могу сказать, какое именно из них применил Лазард.

— А они разные по сложности и действию? — спросила я, задумавшись. Конечно, я ничего не понимала в заклинаниях, но ведь можно подойти к этому логически.

— Конечно, разные, — кивнул Лорд Тезерион. — И еще зависят от сил того, кто его применяет.

— Как это? — не поняла я.

— Ну, смотри, к примеру, — начал объяснять мужчина, — у тебя мало магических сил и если ты применишь это заклинание, то его воздействие будет минимальным. А вот если я применю то же самое заклинание, оно подействует сильнее. Ну и, соответственно, чем мощнее само заклинание и силы мага, тем сильнее и будет действие.

— Поняла, — кивнула я, поражаясь тому, как все просто. И что если у тебя собственных сил мало, то толку не будет даже от самого мощного заклинания. И тут же уточнила: — Лорд Тезерион, а Вы все заклинания просматриваете?

— Конечно все, — пожал плечами Лорд. — Я же не знаю, какое применил Лазард.