Призрак дракона — страница 47 из 51

Василиск закинул Ландислоу в рот неторопливо и с наслаждением при помощи длинного толстого языка.

Я содрогнулся: Ландислоу был еще жив, когда пасть василиска с шумом захлопнулась.

Я твердил себе, что не должен показывать Кариану своих истинных чувств. Мне следовало ввести его в заблуждение, заставить поверить в то, что я согласен принять его условия.

— Интересно, что произойдет с цепями, которые этот зверь заглотил вместе с Ландислоу? — как можно более спокойно спросил я, стараясь не смотреть в сторону Гарранона.

Явно подивившись моей выдержке, Кариан окинул меня более заинтересованным взглядом и улыбнулся во весь рот.

— Через два дня его вырвет, и все, что не переварилось, выйдет наружу.

— Значит, он похож на сову, — заметил я, изумленно качая головой. — А как вы научились им управлять?

Я чувствовал, что бледен, как полотно, и ощущал легкую тошноту, но надеялся, что в неярком освещении зала это не бросается в глаза.

— В этом нам очень помогла Колита, — почти радостно ответил ворсагский король.

Он смотрел на меня так, будто наконец нашел родственную душу.

— Очень интересно, — протянул я. — А почему вы решили показать своего зверя мне?

— В былые времена в Хуроге водилось много драконов, — ответил Кариан. — Я подумал, тебе будет интересно взглянуть на василиска.

Я кивнул.

— Кстати, о Хуроге. Какие условия вы выдвинете, если я приму ваше предложение?

Любое упоминание о Хуроге неизменно приводило меня в приподнятое настроение. Поэтому даже безликие стражники, расставленные тут и там вдоль стен, не могли не поверить в то, что я говорю совершенно искренне. О моей страсти знал и Кариан — ему рассказала об этом Бастилла, — поэтому не слишком удивился, услышав от меня подобное.

— Невыполнимых условий не будет, обещаю, — торопливо проговорил он, явно боясь, что я передумаю. — Ты будешь обязан платить мне дань и хранить верность.

— С какой поразительной легкостью ты продал свою честь, мальчик, — презрительно произнес Гарранон.

— Да как ты смеешь говорить со мной о чести?! — заорал я, с блеском копируя отца. — Ты, отобравший у меня Хурог! Хотел всего лишь спасти своего братца от гнева Сирнэка! Если бы он был умнее, не очутился бы в желудке василиска!

Я очень хотел, чтобы Орег вынес сегодня из замка и Гарранона, и его жену. Поэтому решил обставить все таким образом, чтобы Кариан не догадался о моей причастности к их исчезновению.

— Стража! — крикнул Кариан. — Уведите, пожалуйста, лорда Гарранона и его супругу.

Гарранон посмотрел мне в глаза таким долгим и многозначительным взглядом, что в какой-то момент мне даже показалось, что он тоже обладает магией василиска и вот-вот заставит меня окаменеть.

— Ты вовсе не продал честь, — успокоил меня Кариан, кладя свою ладонь мне на руку.

Гарранона и леди Аллисайан увели. Удалились также и маги со своим жутким питомцем.

— Оставаться верным человеку, который так запросто лишил жизни твоего кузена, просто нелепо…

Я громко засопел, делая вид, что обдумываю сложившуюся ситуацию. Потом медленно кивнул.

— Вы правы, Ваше величество. Но… Как вы представляете себе мое возвращение в Хурог? Люди возненавидят меня, если узнают, что я с вами заодно.

Кариан рассмеялся, довольно потирая руки.

— Мне нравится ход твоих мыслей и весь подход к делу. Ты прав, действовать нам следует крайне осторожно. Знаешь, как мы поступим? Я велю убить твоего дядю. После его смерти ты явишься в Хурог, сделаешь вид, что в ужасе от случившегося, и с полным правом займешь пост Хурогметена.

Я почесал затылок.

— А без убийства обойтись нельзя?

— О чем ты толкуешь, Вард? Ты не должен щадить Дараха. Он отнял у тебя Хурог!

Я задумчиво кивнул, поджал губы и гордо поднял голову.

— Верно. А зачем вам понадобился Хурог? Наш замок беден и стар.

Кариан прищурил глаза.

— Зато обладает огромными запасами магической силы. Мне рассказали, что Дарах после смерти сына бросил Джаковену открытый вызов. И люди Хурога, все как один, поддержали его!

Я кивнул.

— А что будет с моим братом? Его смерти я не допущу.

— Не беспокойся! — Кариан по-дружески похлопал меня по плечу. — Тостен останется в живых. Если, конечно, ты сумеешь убедить его последовать за тобой.

Я тяжело вздохнул.

— С этим могут возникнуть некоторые проблемы. Но, думаю, я с ними справлюсь.


Прежде чем отвести обратно в камеру, мне аккуратно обработали рану на руке от удара ножом Пенрода и перебинтовали ее.

Стражники не стали приковывать меня к стене, даже дверь за мной закрыли как можно более бесшумно. В мое отсутствие камера преобразилась до неузнаваемости. Ее вычистили и вымыли, с пола убрали прогнившую солому и застелили его мягким ковриком. Тостен сидел у стены, согнув ноги в коленях и закрыв лицо руками.

— В чем дело? — обеспокоенно спросил я у него, мгновенно позабыв о василиске, Ландислоу и Гарраноне, никак не покидавших моих мыслей.

Тостен ничего не ответил.

— Его исцелила Бастилла, — сказал появившийся из ниоткуда Орег.

— Она проникла в мое сознание, — простонал Тостен. — Я не хотел впускать ее, но оказался бессилен перед ее чертовым колдовством. Наверное, эта ведьма украла мою душу.

— Глупости, — поспешил успокоить его я. — На похищение чужой души ни у кого не хватит сил.

— Где ты был? — спросил Орег с легким упреком в голосе, многозначительно рассматривая мою аккуратно перебинтованную руку.

Я огляделся по сторонам.

— Нас никто не подслушивает?

— При помощи магии — нет, — ответил Орег.

Я глубоко вздохнул.

— Кариан на моих глазах скормил Ландислоу своему василиску.

Воспоминания о недавних событиях вызвали у меня приступ тошноты.

— А почему он велел не приковывать тебя к стене? — поинтересовался Орег.

Я обрадовался, что он не стал расспрашивать меня о василиске. Чудовище, в чьем желудке переваривался сейчас Ландислоу, было мне отвратительно, и говорить о нем у меня не было ни малейшего желания.

— Кариан желает завладеть Хурогом. Он уверен, что в замке находятся запасы магии невиданной силы. В этом его убедил недавний поступок Дараха, — ответил я.

Усевшись на пол, я принялся усиленно размышлять, что мне следует делать. После разговора с Карианом я понял, что тот готов как можно быстрее привести в исполнение свой план, касающийся Хурога. Если король Ворсага намеревался в скором времени отправиться туда вместе со мной, то он наверняка перед отъездом прикончил бы Гарранона. Кто остался бы вместо него в Буриле? И в Оранстоне?

Наверное, захват Пяти Королевств играет для него второстепенную роль по сравнению с овладением магическими силами, подумал я. Поэтому-то ему и не терпится поскорее добраться до Хурога…

— Орег, в каких целях могут быть использованы кости дракона?

Тостен усмехнулся.

— Теперь это известно даже мне. О том, что при помощи извлеченных из драконьих останков магических сил ей вскоре удастся стать самой могущественной колдуньей на свете, Бастилла прожужжала нам все уши. Она оставила в пещере клок своих волос.

Я прищелкнул языком.

— Если бы ты находился в Хуроге, Орег, ты смог бы замаскировать каким-то образом драконью пещеру? Так, чтобы даже сильным колдунам было невозможно ее отыскать?

Орег нахмурил брови.

— От трех-четырех магов, даже если все они наделены такими же способностями, что и Бастилла, я в состоянии скрывать пещеру на протяжении двух-трех дней. Если же мне удалось бы найти и уничтожить клок волос Бастиллы, этот срок значительно увеличился бы.

— Значит, ты поедешь со мной в Хурог, — сказал я решительно.

— Что?.. — Лицо Тостена вытянулось. — Неужели ты согласился принять предложение Кариана, Вард? Не делай этого, прошу тебя! Ведь ты ему не доверяешь…

— Естественно, но если Кариан об этом узнает, то и сам перестанет мне доверять. Пойми, Тостен, от мысли завладеть Хурогом он в любом случае не откажется. Поэтому я и хочу очутиться дома. А самый быстрый путь добраться туда — это поехать вместе с Карианом.

Тостен вздохнул.

— Я прекрасно понимаю, Вард, что Орег тебе просто необходим в Хуроге. Может, пригожусь и я?

Его слова меня поразили. Естественно, не потому, что он предложил мне свою помощь, а потому, что Тостен смирился с ролью менее значимого для меня человека, чем Орег. Хотя Орег не был обычным человеком…

— Без Орега я не смогу противостоять Бастилле, — ответил я, серьезно глядя в глаза брату. — Тебе я хотел бы поручить не менее ответственное задание — отвезти Гарранона и его жену в Каллис и рассказать о произошедших здесь событиях Хавернессу. А еще Бекраму. Ты ему всегда нравился, поэтому тебе он гораздо охотнее поверит. Если бы о драконьих костях, магии Хурога и Бастилле поведал ему я, у него опять возникли бы сомнения относительно моей психической полноценности.

Тостен улыбнулся.

— Хорошо, попытаюсь выполнить твое поручение. А где Гарранон и его жена?

— Предполагаю, где-нибудь в этой же башне. Он закован в цепи. Поэтому в первую очередь нам надо придумать, как освободить его от них. И как справиться с замками.

Я внимательно оглядел дверь. Изнутри она не была укреплена решеткой, но здоровенный металлический замок, находившийся снаружи, защищал ее не хуже.

Орег фыркнул.

— Цепи и замки — не препятствие для меня.

— Тогда не будем терять времени! — воскликнул я. — Уверен, Гарранон знает здешние ходы-выходы как свои пять пальцев. Он сообразит, как отсюда выбраться.

Орег сделал странный жест рукой.

— Готово!

Я тихо приблизился к выходу, взялся за дверную ручку и сразу почувствовал, что замка нет. Приоткрыв дверь буквально на треть дюйма, выглянул в коридор. Стражники были внизу, я отчетливо слышал доносившиеся оттуда их голоса. Мы бесшумно вышли и принялись осматривать соседние камеры. Гарранона и его жену нам удалось отыскать довольно быстро.

Орег мгновенно справился с дверью. Увидев меня в проеме открывшейся двери, жена Гарранона схватила стоявший в углу металлический ночной горшок и занесла его над головой. Хорошо, что я вовремя уклонился, не то всё могло закончиться нехорошо.