Призрак меридиана — страница 17 из 49

– И в чём же оно заключается? – спросила Орла, с любопытством глядя на загадочный предмет.

Питер снял с коробочки крышку.

– Смартфон! – воскликнула Джейд. – Ну конечно же!

– Электронное устройство? – в ужасе вскричала продавщица, успевшая в одиночку выпить почти всю бутылку. – Вы совсем ума лишились?

– Нет, миз Мэллоуз, – успокоила её Орла. – Питер изобрёл гениальное приложение, которое не позволяет электрическим приборам взрываться. Вы можете на него положиться.

Питер засиял.

– Так и есть. Мы с мистером Свитчем разработали программу, которая отключает устройства перед силенциумом. Эта мысль появилась у меня, когда я был ещё первокурсником. Мне показалось, что в жизнь наследников времени тоже должен проникнуть технический прогресс. Мистер Свитч сразу загорелся этой идеей. Наше изобретение уже почти пять лет испытывается в «Воющем псе» и… – Питер остановился и внимательно оглядел присутствующих. – Я могу быть уверенным, что это останется между нами?

Все кивнули и воззрились на него. Он приподнял рубашку: слева, за поясом, поблёскивала ручка противодемонического меча, а справа был смартфон.

– Я с ним никогда не расстаюсь. Ношу его с собой уже несколько лет. Даже здесь, в «Ведьмином зелье». С разрешения мастера Гридлока, естественно. Поэтому, если вам нужно доказательство того, что это устройство безопасно, то вот он я. Вы ведь ни разу не видели, чтобы я загорелся?

* * *

Потребовалась ещё пара стаканов хмельного отвара с валерианой, прежде чем миз Мэллоуз успокоилась и заставила себя взять в руки телефон. Питер сохранил свой номер и показал, как звонить. Вдруг на экране высветилась горящая улитка-предсказатель. Продавщица бросила смартфон на стол, и через несколько секунд устройство самостоятельно выключилось. После этого миз Мэллоуз перестала глушить свой отвар.

В начале одиннадцатого Джейд, Орла и Питер вышли из магазина. Их лица казались бледными в свете уличных фонарей. Из «Воющего пса» доносился гул голосов. Ночь была прохладная.

– Твоё изобретение действительно гениальное, – сказала Орла своему бывшему наставнику и посмотрела на него восхищёнными глазами.

Он остановился. На лице появилась счастливая улыбка.

– Спасибо. Это так мило с твоей стороны…

Джейд тихонько усмехнулась и пошла дальше, давая Орле и Питеру возможность побыть наедине. Ни для кого не было секретом, что эти двое влюблены друг в друга.

Зябко обхватив себя руками, Джейд оглядела фасад «Чёрного лебедя». В окнах мерцали свечи. Жилые этажи соседних домов тоже были освещены. Между магазинами Кингсли и Остина темнел узкий переулок, где пару дней назад исчезли Люси и Генри, которого Джейд с тех пор не видела…

Вдруг в дальнем конце Рынка часовщиков раздался тихий звон. Он означал, что кто-то совершил временной прыжок и сейчас выйдет из кабины. Звук повторился ещё два раза. Когда на площадь ступили трое в масках, у Джейд мурашки забегали по телу. Она обернулась и шёпотом позвала своих друзей. В этот момент Питер убирал волосы с лица Орлы.

– Чёрт возьми! – пробормотала она и окликнула его ещё раз. Ей пришлось подбежать и потормошить влюблённых. – Сюда только что прибыли трое рыцарей времени!

– Как? – ужаснулась Орла.

– Скорее! Прячьтесь! – сказал Питер и потянул девушек обратно в тень «Ведьминого зелья».

Между тем трое в масках приблизились к магазину «Билеты и карты Кингсли» и остановились перед дверью.

– Что им там нужно? – прошептал Питер.

Джейд подумала, что они замышляют кражу, но тут раздался громкий стук. Наверху, в жилых комнатах, горела свеча. Значит, миз Кингсли была дома. Через несколько секунд в лавке тоже зажёгся свет. Три рыцаря времени чуть отошли от двери. Джейд испугалась худшего.

– Они хотят напасть на миз Кингсли!

– Боюсь, что да, – тихо произнёс Питер, и она заметила на его лбу капельки пота.

– Вперёд! – сказала Орла, хватаясь за оружие.

– Постой. – Он удержал её за плечо. – А вдруг им только того и надо? Может, это ловушка? Давайте лучше осторожно проберёмся к «Чёрному лебедю».

– Питер прав, – согласилась Джейд.

Нащупав рукоятку меча, она вместе со своими друзьями побежала к зданию пансиона под покровом тени. Они уже приблизились ко входу в туннель, когда дверь магазина Берты Кингсли открылась.

– Да? – послышался её голос. – Кто здесь! Ну выходите же! Это не смешно!

Три рыцаря времени вышли из тени. Двое из них схватили миз Кингсли.

– Чего вы от меня хотите?! – закричала она в ужасе.

Третий человек надел ей на голову мешок.

– Проклятье! – прошипел Питер. – Оставайтесь здесь, я подойду ближе.

Сердце Джейд бешено забилось, когда она увидела, как рыцари времени тащат сопротивляющуюся женщину к кабине, расположенной возле её же лавки.

– Они хотят похитить миз Кингсли! – прошептала Орла, задыхаясь от испуга.

Джейд вгляделась в темноту, ища Полькинса. Он был уже возле магазина.

– Ну давай же, Питер!

Он выскочил вперёд, сверкнув клинком. Послышался какой-то возглас, которого Джейд не поняла. Потом Берта Кингсли завопила: «Нет!» Её затолкнули в кабину, и она исчезла.

– Миз Кингсли! – крикнула Джейд и, достав меч, выбежала из укрытия.

Питер хотел наброситься на рыцарей, но, прежде чем он успел пустить в ход оружие, они прыгнули в кабину следом за Бертой Кингсли.

– Чёрт! – закричала Орла.

Питер опустил меч. Лезвие медленно погасло. Джейд подскочила к нему.

– Ты понял, что произошло? Куда они отправились? Давайте скорее за ними!

– Ни в коем случае! – воскликнул Питер и встал перед кабиной, красноречиво растопырив руки. – Я сообщу о произошедшем мастеру Гридлоку, а вы идите в безопасное место. Кто знает, вдруг это ещё не всё?

– Думаешь, они вернутся? – прошептала Орла, озираясь.

Питер кивнул, подталкивая её в сторону «Чёрного лебедя».

– Скажи, а ты понял, куда они отправили миз Кингсли? – спросила Джейд.

– Да. Они крикнули: «Лорн[11] -Хаус!»

– Никогда о таком не слышала, – сказала Орла.

– Я тоже. Как ты думаешь, Питер, где это?

– Понятия не имею. Если кто-нибудь и знает, то только мастер Гридлок. Я пойду к нему через туннель, а вы идите в свои комнаты и ждите от меня сообщения по пневмопочте.

– Спасибо, Питер. – Орла обняла его. – Будь осторожен.

* * *

Девушки вернулись в пансион около половины одиннадцатого. Эллиот Бейкер вышел им навстречу, гремя тяжёлой связкой ключей.

– Я уже хотел запирать.

– Запирайте, пожалуйста, – ответила Орла.

– Доброй ночи, мистер Бейкер, – сказала Джейд, и девушки побежали вверх по лестнице.

Ещё в коридоре они услышали голос Люси, доносящийся из гостиной.

– С духом своей мамы разговаривает, – шёпотом пояснила Джейд Орле.

Но, войдя, они увидели не призрак. В кресле сидел Генри. Люси, стоявшая на лестнице, исчезла за дверью своей спальни.

– Наконец-то ты здесь! – обрадованно воскликнула Джейд.

– Рада тебя видеть, – сказала Орла, тоже садясь в кресло.

– И я вас, – равнодушно отозвался Генри и посмотрел на часы. – Я уж думал, вы сегодня не вернётесь. Эллиот Бейкер обычно запирает пансион минута в минуту. Ведь после половины одиннадцатого нам не положено покидать этот этаж…

– На Берту Кингсли напали, – тихо сказала Орла.

– Вот как… – сказал Генри. – Она…

– Похищена, – ответила Джейд и села рядом с подругой, встревоженно разглядывая парня. Его холодное равнодушие пугало девушку. – Мы видели, как рыцари заталкивали её в кабину для временны́х прыжков.

– В таком случае отыскать её будет трудно.

– Может, и нет, – возразила Орла. Она встала, взяла с каминной полки голубого туманного дракончика и снова села, держа его на ладони. – Мы знаем, куда миз Кингсли отправили.

– Знаете?!

– В какой-то Лорн-Хаус, – тихо сказала Джейд.

В этот момент дверь комнаты Люси открылась и девочка вышла на балкон.

– Вам это название о чём-то говорит? – спросил Генри, понизив голос.

Орла покачала головой и подалась вперёд.

– Нам-то нет, но Питер Полькинс уже пошёл к мастеру Гридлоку.

– Хорошо, – бесцветно произнёс Генри и откинулся на спинку кресла.

Он был бледен и казался измождённым.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Джейд с тревогой.

– Я бы тоже хотела это знать. – Люси спустилась в гостиную, подошла к креслу сзади и, нагнувшись, поцеловала брата в щёку. – Ты бледный и холодный, – обеспокоенно заметила она, обвивая руками его плечи. – Пора принять лекарства.

– Да всё со мной в порядке, – ответил Генри, закатив глаза, но потом прислонился головой к голове сестры.

У Джейд учащённо забилось сердце, когда она представила себя на месте Люси. Поднявшись, Генри даже не взглянул на неё. Джейд почувствовала укол обиды. Силенциум, наступивший через минуту, пришёлся как нельзя более кстати. Голубой дракон выдохнул несколько маленьких облаков в форме колец. Они в считаные секунды расплылись на всю комнату, наполнив её густым туманом.

– Что происходит? – удивился Генри.

– Без паники! Это наше животное-предсказатель, – пояснила Орла. – Скоро будет остановка времени. Просто посиди спокойно, и через несколько минут всё пройдёт.

В комнате стало холодно. Камин, наверное, уже погас и силенциум наступил. Весело напевающий моряк слетел вниз, двухголовая танцующая женщина издала радостный возглас. Затем ду́хи-защитники умолкли.

Джейд поднесла ладонь к глазам, вглядываясь в туман, но ничего не увидела. Она захотела найти Генри и обнять, пока никто не видел, но не успела.

Туман, словно по волшебству, рассеялся, и Джейд увидела, что Генри исчез. Она принялась озираться, ища его. Её сердце бешено билось. Сейчас его прикосновение было нужно ей, как воздух. В то же время тихий голос внутри её гневно спрашивал, по какому праву этот юноша так с ней обходится: когда захочет, обнимет, когда захочет, оттолкнёт.