Призрак меридиана — страница 25 из 49

Открыв небольшую дверь за письменным столом, Джейд попала в личные апартаменты магистра. Несмотря на свои тревоги, она не могла не улыбнуться: всё здесь было под стать магистру. Девушка приняла душ, взяла из шкафчика пачку печенья, налила в стакан воды. Потом вернулась в кабинет и упала на диван. Заметив, что огонь в камине почти погас, она, с трудом преодолевая лень, встала и подбросила туда полено. Почувствовав себя лучше благодаря теплу, Джейд легла на мягкий ковёр и на несколько секунд закрыла глаза. На неё тут же нахлынули мрачные мысли, но она попыталась их отогнать. Джейд сама не заметила, как уснула.

Девушку вернуло в реальность грубое потряхивание за плечо.

– Идём, Джейд, скорее! – сказала доктор Смит, наклонившись над ней.

– Есть новости?

Врач покачала головой.

– Йоркский коллега ничем не смог помочь. Поторопись, пожалуйста.

Когда Джейд встала и протёрла сонные глаза, доктор Смит уже вышла, оставив дверь кабинета открытой. Девушка побежала за ней в лазарет. Сердце колотилось, кровь шумела в ушах.

Войдя в палату, Джейд с облегчением вздохнула: лис лежал на одеяле, расстеленном на полу, и тыкал носом Гезину.

– Вам лучше? – обрадованно спросила девушка и села рядом.

Однако стоило мастеру Гридлоку поднять на неё морду, и стало ясно, что обрадовалась она преждевременно. Шерсть вокруг глаз за несколько часов превратилась из ярко-рыжей в серую, а сами глаза, недавно ещё блестевшие, стали похожи на две тусклые щёлочки.

Джейд в ужасе посмотрела на доктора Смит. Та едва заметно покачала головой.

– Мастер Гридлок хочет срочно с тобой поговорить.

– Джейд, – произнёс лис слабым голосом, – есть вещи, которые ты должна знать и которые я много лет носил в себе.

Девушка придвинулась поближе, чтобы лучше слышать магистра.

Он покосился на доктора Смит. Та и сама уже поняла, что её присутствие нежелательно.

– В случае чего я буду в своём кабинете.

– Джейд, – сказал магистр, когда врач ушла, – всё это моя вина.

У девушки пересохло в горле. Она сглотнула и сипло спросила:

– Что?

Лис лизнул левую переднюю лапу, которая, видимо, по-прежнему болела, и ответил:

– Всё. В том числе смерть твоих родителей.

Джейд закрыла глаза. Наверное, магистр лишился рассудка.

– Время было мрачное, – прошептал лис. – Рыцари времени на всех наводили ужас. Всюду сеяли смерть. Первой их жертвой оказалась Морриган Коппер, твоя бабушка.

– Её тоже убили они?

Зверёк положил голову на лапы.

– Да. И её, и многих других. Я был в тупике. Не знал даже, все ли члены Суда времени на нашей стороне. И поэтому отправил к рыцарям шпиона, чтобы тот узнал, кто они и что затевают.

Джейд кивнула.

– Вы поручили эту роль моему отцу. Я знаю.

– Верно. – Мастер Гридлок поднял голову. – Эван был одарённым и смелым. Имел сразу два гена времени и мог без труда войти в доверие как к магам, так и к призракам. Он быстро добыл для меня секретную информацию: рыцари вознамерились напасть на Тайм-Хаус и украсть наши часы. Они могли завладеть самим временем!

– Но было поздно, да? – предположила Джейд. – Вы не успели предотвратить кражу?

– Успели. То, о чём я рассказываю, произошло накануне исчезновения стрелок. – Лис замолчал. Джейд увидела, что он опять дрожит. – Это я их снял.

– Вы?!

– Не сам, а с помощью твоего отца. Я поручил ему и Шарлотте украсть стрелки и спрятать их в надёжном месте, опередив Кроноса. Я понимал риски: без них время собьётся с ритма и будет постоянно останавливаться, но зато не превратится в чью-то собственность.

Джейд молча закрыла глаза. Лис тихо продолжил:

– Осуществить своё намерение самостоятельно я не мог. За каждым моим шагом следили. Поэтому я попросил твоих родителей спрятать все три стрелки по отдельности и никому не говорить куда. Даже мне. Потому что рыцари способны читать мысли и могли выманить у меня эту тайну.

– Кажется, я понимаю, – с горечью произнесла Джейд. – Всё пошло не по плану: мои родители выполнили ваше поручение, но их убили. Только зачем?

– Для меня это тоже до сих пор остаётся загадкой, – ответил мастер Гридлок. – На Шарлотту и Эвана много раз нападали. Как ты знаешь, они принадлежали к разным наследственным группам. Это сделало их мишенью для ненависти Кроноса, которая только возросла, когда беременность Шарлотты стала заметной. Может быть, он к тому же выведал, что именно они с Эваном украли стрелки.

Джейд подняла на лиса недоумённый взгляд.

– Не понимаю… Разве не разумно было бы оставить их в живых хотя бы затем, чтобы узнать, где тайники?

Лис встал и содрогнулся. Все его лапы очень ослабли, а на левую переднюю он почти не мог наступать.

– Я полагаю, Кроносу было довольно и того, что наше сообщество тоже потеряло доступ к стрелкам. Вероятно, он надеялся разыскать их самостоятельно. Ясно одно: он скорее предпочел бы увидеть их в тайниках, а не в Тайм-Хаусе. В конце концов, он понял что может использовать силенциум с выгодой для себя и засылать сюда монстров из преисподней. – Попив из миски, лис посмотрел на Джейд. – Я не переставая спрашивал себя, как бы всё сложилось, если бы тогда принял другое решение. Может, нам удалось бы защитить Тайм-Хаус и твои родители не погибли бы. Но если бы Кронос победил, никто из нас не выжил бы. Само время оказалось бы под угрозой порабощения.

Джейд протянула руку, чтобы мышка могла забежать на неё.

– Ты позаботишься о Гезине? – спросил мастер Гридлок. – Она такой верный друг…

– Я буду присматривать за ней, пока вы не поправитесь, – пообещала Джейд и погладила мордочку орешниковой сони. – Я хотела бы понять, что побудило моих родителей взяться за такое опасное дело.

– Они были пылкими молодыми людьми и всей душой верили в мой план. Придумали, где спрятать стрелки и как сохранить ключи от этой тайны, на случай если с ними что-то произойдёт. Джейд, твои родители… – Силы раненого лиса почти иссякли. Он едва мог открыть глаза. – Они пожертвовали собой ради всех нас.

Джейд ощутила, как к горлу подступают слёзы. Лис снова лёг на одеяло, свернулся клубком и опустил веки.

– Я чувствую себя виноватым в гибели Шарлотты и Эвана. А ещё я в ответе за тебя. За несколько дней до смерти твоя мама взяла с меня клятву, что часы «memento mori» будут твоими. Все эти семнадцать лет я догадывался: они имеют отношение к тайне пропавших стрелок, которые я искал, как одержимый.

Джейд посадила Гезину на одеяло и достала из-под одежды серебряный череп.

– Эта вещица уже дважды привела меня к цели, причём совершенно разными путями. Думаете, она и к третьей стрелке имеет какое-то отношение?

Открыв и закрыв крышку часов, Джейд подняла вопросительный взгляд на своего собеседника, и её сердце замерло: шёрстка лиса совершенно утратила цвет. Теперь он весь стал серовато-белым.

Доктор Смит тут же прибежала на зов и склонилась над больным.

– Что с ним? – испуганно воскликнула Джейд.

– Мастер Гридлок? – мягко произнесла врач.

– А теперь, доктор, созовите, пожалуйста, Суд времени, – прошептал лис.

Последний магистр


Лис спал, лёжа перед судейским столом. Его серебристо-белая шубка поблёскивала в свете горящих плошек. Обе стрелки огромных часов указывали на отметку «24»: была полночь. Джейд с Гезиной в руках сидела в первом ряду и напряжённо смотрела на лиса, не переставая надеяться, что он встанет и снова превратится в мастера Гридлока – магистра наследников времени.

Доктор Смит стояла в дверях зала, ожидая прибытия членов суда. Первым пришёл Питер Полькинс. Остановившись перед лисом, он озадаченно взглянул на Джейд и, когда та, сглотнув слёзы, кивнула, сделал нечто неожиданное – снял судейскую мантию и опустился рядом с девушкой на скамью.

У Джейд перед глазами всё расплылось. Она смутно различала людей, которые подходили, смотрели на лиса и усаживались рядом с ней и с Питером на зрительские места. За судейский стол никто не садился.

В зале стояла такая тишина, что было слышно, как потрескивает огонь в плошках. Вдруг лис заговорил:

– Вижу, ещё не все собрались, но ждать дольше я не могу.

Джейд вытерла глаза тыльной стороной ладони и огляделась: отсутствовал только один член Суда времени, и это была Зельда Брайс. Остальные пришли. Побледневшее лицо Ивлин Григгс почти слилось с длинными серебристыми волосами. Берта Кингсли плакала. И даже Арана Мур, суровая судебная распорядительница, украдкой провела пальцем по нижнему веку. Арчер Свитч уставился в потолок: наверное, ему было больно смотреть на мастера Гридлока. А Питер Полькинс, наоборот, не сводил глаз с магистра. Крупная слеза скатилась по щеке молодого человека и упала на мантию, которую он держал на коленях. Лис, пошатываясь, встал.

– Как видите, время моей жизни истекает.

– Ну зачем же вы так говорите, мастер Гридлок! – запротестовала Берта Кингсли.

Лис обвёл взглядом лица собравшихся.

– Я должен сказать вам то, что уже сказал Джейд Райдер…

Его прервали громкие шаги.

– Надеюсь, доктор Смит, у вас была веская причина вызвать меня в Тайм-Хаус среди ночи! – прошипела Зельда Брайс на весь зал. Подойдя к лису, она остановилась, надела судейскую мантию и зло улыбнулась. – Вижу, доктор, вам так и не удалось превратить это животное в человека.

– Помолчите! – воскликнул Питер, вскочив. – Хотя бы сейчас!

Сжав кулаки, он угрожающе приблизился к Зельде Брайс.

– Что вы себе позволяете, Полькинс? – произнесла она и сверху вниз посмотрела на лиса. – Так по какой же причине нас созвали на ночное заседание?

Магистр надтреснуто ответил:

– Сегодня вечером я продиктовал миз Мур поправки к нашему кодексу, которые сейчас выносятся на голосование. – Лис хотел подняться, но не смог. Лёжа на каменном полу, он повернулся к распорядительнице. – Пожалуйста, миз Мур, зачитайте текст.

Та, кивнув, подошла к судейскому столу и достала из кожаной папки какой-то листок.