Призрак меридиана — страница 40 из 49

– Законным путём? Ну уж нет! По закону они должны принадлежать мне! Мой жених купил их для меня и подарил их мне. Он был часовщиком, владел лавкой в Йорке, и мы собирались пожениться. Но знаешь, что произошло? Он влюбился в другую. В замужнюю женщину, да ещё и не своей наследственной группы. И однажды вечером он забрал подвеску и сказал мне: «Ты же понимаешь, дорогая Зельда! Мы должны расстаться, ведь я люблю её».

Слова пожилой женщины гулко зазвенели в ночном воздухе, её лицо исказила боль.

– Мне жаль, – прошептала Джейд.

– Очень мне нужно твоё сожаление! – Черты миз Брайс обрели прежнюю твёрдость. Она продолжила рассказ: – Так вот этой мерзавке он и отдал мои часы. Решил, что меня можно запросто отправить в отставку.

Разгневанная женщина подошла к Джейд совсем близко.

– Не смейте трогать её! – прошипел Мэт, заслоняя подругу.

– Ну разве он не милый? Любит тебя!

Зельда Брайс схватила юношу за подбородок, но в следующую секунду оттолкнула в сторону. Некоторые из рыцарей времени ехидно засмеялись. Кто-то обхватил Мэта за шею согнутой в локте рукой и угрожающе поднял противодемонический меч.

Зельда Брайс посмотрела на Джейд и кивнула.

– Нет, от меня так легко не избавишься. Уильяму Дарви следовало иметь это в виду.

Джейд широко распахнула глаза.

– Уильям Дарви был вашим женихом?

Во взгляде Зельды Брайс вспыхнула ярость.

– В тот вечер, собирая вещи, перед тем как покинуть его дом, я поклялась отомстить. К слову сказать, уходил он потому, что чужая жена была от него бременна…

– Она была беременна? – хрипло переспросила Джейд. – Беременна моим… моим…

– Ну чего же ты? – усмехнулась Зельда Брайс. – Договаривай! Твоим отцом. Именно Уильям Дарви, а не муж Морриган Коппер приходился тебе дедом.

У Джейд словно бы выбили почву из-под ног.

– Уильям Дарви был моим дедом? А папа об этом знал? А Эдмонд Дарви? Ведь он, получается, тоже мой родственник.

– Вот именно. Так что же сделал Уильям Дарви? Вместо того чтобы жениться на мне и жить в браке с себе подобной, он предпочёл произвести на свет полукровку. Ну разве я могла спустить им с рук такое бесстыдство?

Джейд сглотнула.

– Так это вы её убили?

– Нет, – ответила Зельда Брайс почти с сожалением. – Прежде чем навсегда проститься с Уильямом, я наложила на эти часы проклятие. – Она указала на серебряный череп, который Джейд всё ещё сжимала в руке. – Смертельное проклятие. Как только механизм остановится, остановится и сердце человека, владеющего этой вещью не по праву.

– Это были вы? – воскликнул юный Хендерс, и рыцарь времени схватил его крепче.

– Отпустите Мэта! – закричала Джейд.

– С твоим другом ничего не случится, если ты отдашь мне часы, – тихо сказала Зельда Брайс.

– Ни за что! – отрезала Джейд. – С их помощью вы хотели убить Морриган Коппер.

– Она заслуживала смерти, – последовал равнодушный ответ. – Только я не учла, что Уильям был очень хорошим магом-часовщиком. Лучшим во всей стране. Видимо, он обнаружил моё проклятие. Снять его Уильям не смог, но сумел предупредить любовницу об опасности. Она носила подвеску, но всё не умирала и не умирала. Однако и вместе с Уильямом не жила. Осталась с мужем и родила второго ребёнка – полукровку, которого старый мистер Коппер всегда считал своим младшим сыном. Я много раз говорила ему, что Эван не от него. Он только смеялся. Морриган выставляла меня лгуньей. В академии твой отец обучался духоведению, как и все Копперы. Если бы с самого начала было объявлено, что он ещё и маг, люди скорее поверили бы мне.

– Но ведь Морриган Коппер умерла, – сказала Джейд.

Зельда Брайс вытаращила глаза.

– Да. Много лет спустя. И не из-за часов, а от руки Кроноса.

Джейд сглотнула.

– Почему после её смерти вы не попросили мистера Коппера отдать вам часы?

– Старик сразу, буквально в тот же день продал их мистеру Линнакеру. Они мозолили ему глаза, потому что Морриган никогда не рассказывала, откуда они у неё.

– А сэр Артур, мой дед с другой стороны, пришёл в магазин и купил часы для моей мамы, – продолжила Джейд. – Не вижу в этом ничего незаконного.

– Уильям решил отомстить мне. Как только Морриган умерла, он убедил сэра Артура приобрести подвеску «memento mori». Но эта вещь не должна была продаваться, поскольку прежняя владелица её у меня украла. – Зельда Брайс протянула правую руку. – Ну а теперь наконец-то отдай мою собственность.

Джейд попятилась и покачала головой.

– Я вам не верю. Если часы – ваша единственная цель, то почему тогда, два года назад, вы отдали их леди Мортимер, а не оставили у себя?

Зельда Брайс сощурила гневно сверкнувшие глаза и подошла к Джейд настолько близко, что белый пар от её дыхания коснулся лица девушки.

– Со временем всё стало сложнее. Благодаря моим чарам часы приобрели невероятную магическую силу и умножают возможности того, кто их носит, хоть и остаются опасны. – Зельда Брайс посмотрела на Джейд с отвращением. – Или чем ещё ты объяснишь тот факт, что обе женщины, владевшие ими, произвели на свет детей, имеющих более одного гена времени?

– Вы думаете, мы с моим папой принадлежим сразу к нескольким наследственным группам из-за этих часов? – произнесла Джейд и, ещё не закончив говорить, поняла: так и есть.

Зельда Брайс плотнее закуталась в пальто.

– Твоя мать сделала их носителем знания, и они уже дважды привели тебя к пропавшим стрелкам. Это было очень умно с её стороны. Так ей удалось застраховать твою жизнь. Я позволяла тебе владеть подвеской до тех пор, пока ты не раскрыла все три тайны. Теперь мы услышали послание оленя, и ты нам больше не нужна. Поэтому отдай часы.

– Нет! – ответила Джейд, упрямо подняв подбородок.

– Ну как знаешь. – Зельда Брайс подала знак своему человеку, который удерживал Мэта. Рыцарь молча кивнул. – Часы! – резко повторила она.

– Ни за что! – отчеканила Джейд и попыталась незаметно приблизиться к своему другу.

– Стоять!

Человек в чёрном поднёс светящийся меч к горлу юноши. Тот захрипел.

– Нет, не трогайте его! – взмолилась Джейд и сняла с шеи цепочку. – Вот, забирайте, только я хочу, чтобы вы сначала отпустили Мэта!

Зельда Брайс усмехнулась и сделала круговой жест, указывая на свою свиту.

– Ты не в том положении, когда можно диктовать условия.

– Вы получите мои часы только после того, как отпустите Мэта, – упрямо повторила Джейд.

– Не делай этого! Не отдавай их! – отчаянно крикнул юноша.

– Ладно, отпусти мальчишку, – скомандовала Зельда Брайс.

Мэт дёрнулся, рванулся вперёд, но рыцарь времени его удержал. Парень споткнулся и упал, злодей занёс над ним меч.

– Часы! Тогда твой дружок будет свободен. По крайней мере, на сегодня, – прошипела миз Брайс.

Джейд, колеблясь, поддела крышечку подвески и посмотрела на циферблат. Стрелки показывали без пяти пять. Она хотела повернуть колёсико, но предводительница рыцарей времени вырвала вещицу у неё из рук.

– Нет! – в ужасе воскликнула девушка. – Уже почти пять, механизм нужно завести!

Зельда Брайс высоко подняла руку, сжимающую часы. Зимнее небо всё ещё роняло редкие снежинки. Бледное лицо пожилой женщины, чьи серебристые волосы блестели в свете зажжённых противодемонических мечей, выражало восторг, когда она, запрокинув голову, крикнула:

– Посмотри на меня, Уильям Дарви! Часы всё-таки достались мне! Да, они прекрасны. Зловеще прекрасны. Ты знаешь мой вкус. Всегда знал, правда? Ведь мы были созданы друг для друга!

Джейд растерянно наблюдала за тем, как Зельда Брайс разговаривает с духом её возможного деда. Девушка ощущала почти физическую боль, видя заветный серебряный череп в руках ненавистной ей женщины, которая продолжала кричать:

– С сегодняшнего дня заводить эти часы не нужно, потому что они попали к своей законной владелице!

– Вы с ума сошли! – воскликнул Мэт, поднимаясь с земли. – Вы же погибнете!

Зельда Брайс пронзительно засмеялась:

– Нет, мой мальчик! Я не погибну. Или ты думаешь, что я сама не знаю, какое проклятие использовала?

Джейд протянула руку к часам.

– Миз Брайс, пожалуйста! Позвольте мне их завести!

В этот момент земля, на которой они стояли, вздрогнула. Едва не потеряв равновесие, Джейд схватилась за Мэта. После ещё одного такого же рывка время остановилось.

– Зимнее солнцестояние, – прошептал молодой человек. – В этом году оно должно наступить в шестнадцать пятьдесят восемь. Надо выбираться отсюда.

– Да, только как?

Дрожа от холода, Джейд принялась искать глазами теневую расселину, но в Гринвичском парке было слишком темно. Снежинки зависли в воздухе, как кристаллики, наклеенные на чёрную ткань. Ветер затаил дыхание, олени за оградой застыли. Только их призрачный собрат не утратил свободы движения. Встав около Джейд, он мягко обратился к Зельде Брайс:

– Отдайте девочке часы. Боюсь, что в противном случае произойдёт несчастье.

Предводительница рыцарей времени расхохоталась:

– Дух оленя вздумал мне угрожать?

– Это не угроза, а предупреждение, – спокойно возразил олень.

Повесив серебряный череп себе на шею, Зельда Брайс обратилась к рыцарям времени:

– Этих двух новициев я оставляю вам. Делайте с ними, что хотите. – Она злобно ухмыльнулась, посмотрев на Джейд и Мэта. – Ну а сейчас я воспользуюсь услышанным посланием, чтобы вернуть в Тайм-Хаус последнюю стре…

Зельда Брайс вдруг замолчала, прижав руку к груди и испуганно вытаращив глаза.

– Что с вами? – в ужасе воскликнула Джейд и хотела сделать шаг вперёд, но её тут же схватили с обеих сторон. Девушка попыталась вырваться. – Неужели вы не видите, что миз Брайс плохо? Она должна отпустить часы!

Предводительница рыцарей времени упала на колени. Её лицо исказила боль. Правая рука по-прежнему сжимала серебряный череп, а левая схватилась за сердце. Через несколько секунд женщина медленно подалась назад и упала спиной на землю. Одна из тёмных фигур склонилась над ней и принялась трясти её за плечи, повторяя: