Призрак меридиана — страница 41 из 49

– Миз Брайс! Миз Брайс!

Мэт присел рядом с умирающей. Джейд, высвободившись, заглянула в бескровное лицо.

– Часы! Давайте их скорее сюда! – в ужасе воскликнула девушка и попыталась забрать «memento mori».

– Руки прочь! – рявкнул один из рыцарей, хватая Джейд. Какая-то женщина в маске возразила:

– Оставь! Не видишь? Девчонка пытается её спасти.

– Она слишком крепко зажала часы в руке, – сказал Мэт, дёргая за цепочку.

Джейд безуспешно попробовала разогнуть холодные, как лёд, костлявые пальцы, но их сковала судорога.

– Что с ней? – спросила женщина-рыцарь, наклоняясь.

Из-под капюшона выбились светлые локоны, и Джейд поняла, кто это: Лавена Паркер.

– Пульс не прощупывается, – сказал Мэт, дотронувшись до шеи Зельды Брайс.

Её глаза были по-прежнему широко раскрыты, но лицо больше не выражало боли. Оно словно бы прояснилось. Пальцы, сжимавшие серебряный череп, разжались. Джейд схватила их и оттянула крышечку: как и следовало ожидать, механизм остановился. Девушка торопливо повернула колёсико, поднесла часы к уху и, как только они затикали, прижала их к груди Зельды Брайс. Шли секунды, Джейд ждала, затаив дыхание, но ничего не происходило.

– Того, кто вступил в царство мёртвых, уже не вернёшь, – прошептал Мэт.

Джейд подняла на него глаза, полные ужаса. В точности те же слова произнёс Генри, когда они втроём смотрели на бездыханное тело леди Мортимер. Мэт встал, покачав головой, и помог подняться Джейд.

– Не-е-ет! – раздался в ночи крик Лавены Паркер. Она упала на колени и принялась трясти безвольное тело Зельды Брайс. – Ну проснитесь же! Я прошу вас!

Только когда другой рыцарь времени оттащил её назад, юная приспешница Кроноса замолчала.

Джейд посмотрела на труп и попыталась хоть что-нибудь почувствовать: грусть, ярость, облегчение или боль… Но ощущала только холодное дыхание смерти. И тёплую руку Мэта.

– Вы… – прошипела Лавена, подойдя к ним. – Это на вашей совести. Что вы сделали с часами, чтобы они убили миз Брайс?

– Ты же слышала, – проговорил Мэт и сжал пальцы Джейд, еле сдерживая ярость. – Миз Брайс сама заколдовала подвеску и умерла от собственного проклятия. Очевидно, она не была законной владелицей часов.

– Кстати, где они? – воскликнула Лавена, оглядывая тело. – Я хочу их забрать!

– Они у меня, – сказала Джейд и сжала серебряный череп в левой руке, спрятанной в карман пальто. – Но я их тебе не отдам, потому что предпочла бы избежать новых смертей.

Несколько секунд Лавена смотрела на Джейд, тяжело дыша. Затем, обернувшись, бросила взгляд на Зельду Брайс, зажгла свой меч и тихо сказала:

– А ты, пожалуй, права. Зачем кому-то из рыцарей времени подвергать себя опасности, если у нас есть ты?

Молниеносно развернувшись, Лавена направила остриё клинка в грудь Мэта. Он попятился, но был тут же схвачен за руки.

– Что ты задумала? – в страхе воскликнула Джейд.

– Я всего лишь пользуюсь твоим предложением, – прошипела Лавена. – У тебя часы, и ты получила от этого духа послание. Значит, теперь ты разыщешь для нас третью стрелку. А чтобы ты не тратила время на глупости, твой дружок пока побудет с нами.

Рыцари времени одобрительно зашептались. Джейд стало дурно. Она посмотрела на Мэта: он попытался высвободиться, но его схватили ещё крепче. Потом её взгляд упал на серый труп, лежащий посреди парковой поляны, скованной морозом.

– В твоём распоряжении семь часов, – тихо произнесла Лавена и указала на Мэта. – Если в полночь стрелка не будет у нас, он умрёт. А если ты попытаешься его освободить, то это произойдёт ещё раньше.

Джейд в отчаянии посмотрела на своего друга, не оставлявшего упорных попыток вырваться из рук рыцарей времени. Тот, что стоял слева, с силой ударил беднягу в бок, заставив вскрикнуть от боли.

У Джейд зашумело в ушах. Она хотела броситься к Мэту, обнять его и прошептать: «Я всё отдам, чтобы ты выжил!» – но Лавена преградила ей дорогу горящим мечом.

– Куда вы его поведёте? – тихо спросила Джейд.

– Ты будешь болтать или спасать своего дружка?

– Пожалуйста! Беги, делай, что они говорят, и узнай у мистера Дарви про источник, – проговорил Мэт.

В последний раз посмотрев на Зельду Брайс, чьё лицо впервые на памяти Джейд приняло умиротворённое выражение, девушка побежала прочь без оглядки.

Источник


Чувствуя, как замёрзшая трава хрустит под ногами, Джейд неслась через Гринвичский парк. Снег уже не шёл, воздух звенел от мороза. Поэтому было незаметно, что силенциум давно закончился. А значит, начался обратный отсчёт времени. Девушка достала из кармана часы. Семнадцать двадцать. Она повесила цепочку на шею и помчалась дальше. Как же ей вызволить Мэта из рук приспешников Кроноса, если она даже не подозревает, где может храниться последняя стрелка?

Джейд больше не пряталась и не оборачивалась, чтобы проверить, не бежит ли за ней кто-нибудь. Это уже не имело смысла. Мэт оказался во власти рыцарей времени, и она твёрдо решила, что пойдёт на всё, лишь бы его спасти – даже предаст то, что всегда было для неё свято.

Покинув Гринвичский парк, она побежала по многолюдным улицам к Рынку часовщиков. Люди, нагруженные пакетами с покупками, входили в магазины и выходили из них. До Рождества оставалось два дня, но Джейд вся эта предпраздничная суета представлялась напрасной. «Что произойдёт, если я добуду третью стрелку и отдам её людям Кроноса? – спрашивала она себя. – Он действительно получит власть над временем и сможет осуществить свою болезненную мечту о торжестве мира мёртвых над миром живых?»

Вбежав в арку, Джейд налетела на мистера Дорчестера, охранявшего вход на площадь. Он испуганно посмотрел на неё.

– Ты откуда?

– Мне нужна ваша помощь, – произнесла она, тяжело дыша. – Только, пожалуйста, не выдавайте меня.

– Что случилось? – спросил отец Орлы с тревогой и оглядел Рынок часовщиков.

Если на ближайших лондонских улицах царило оживление, то здесь было совсем немноголюдно. Наследники времени знали, что в ночь зимнего солнцестояния существенно повышается опасность выхода демонов из теневой расселины, поэтому все предпочитали оставаться в закрытых помещениях. Из «Воющего пса» доносился громкий смех: люди, ни о чём не подозревая, праздновали солнцеворот.

– Вообще-то ты нарушила правила, и мне полагается это зарегистрировать, – прошептал мистер Дорчестер. – Как тебе только в голову пришло покинуть Рынок часовщиков, да ещё и во время зимнего солнцестояния?

– Пожалуйста, не спрашивайте. Я не могу вам всего рассказать. Жизнь одного человека в опасности: если я совершу ошибку, он погибнет, – ответила Джейд тоже шёпотом и почувствовала, как слёзы потекли по её щекам. – Вы же этого не хотите? Вы же сами знаете, каково это, когда кто-то умирает и вы единственный, у кого есть шанс его спасти?

Мистер Дорчестер, вздрогнув, посмотрел на свою левую брючину, казавшуюся пустой, потому что вместо ноги в ней скрывался протез.

– Чем я могу тебе помочь? – сипло произнёс он.

Оглядевшись по сторонам, Джейд шёпотом спросила:

– Вы никогда не слышали о страже источника?

– Странно, – тихо ответил мистер Дорчестер. – Меньше часа назад мне уже задавали этот вопрос.

Джейд встревожилась.

– И кто же?

– Дух-защитник. – Мистер Дорчестер задумчиво потёр подбородок. – Вернее, защитница. Я её уже где-то видел. По-моему, в «Чёрном лебеде».

– В «Чёрном лебеде»? – испуганно переспросила Джейд и, заметив заинтересованные взгляды караульных, охранявших кабины для прыжков, понизила голос: – Может, это была Харпер? Маленькая такая, на эльфа похожа…

– Нет, Харпер я знаю. Со мной говорила дама с мелкими локончиками.

– Леди Сибилла? Быть не может!

Мистер Дорчестер пожал плечами.

– Как её зовут, мне неизвестно. Духи-защитники часто похожи друг на друга. Эта влетела в арку прямо во время солнцестояния и спросила меня про источник.

– И что же вы ей сказали?

– Что знаю только один – тот, который в библиотеке, – ответил мистер Дорчестер и махнул в сторону лестницы, ведущей вниз.

Там, на другом конце Рынка часовщиков, располагался спуск на старинную станцию метро, которая давно перестала работать. Теперь эти ступени вели в подземное книгохранилище наследников времени, а в середине читального зала действительно был источник.

– Спасибо, мистер Дорчестер, – сказала Джейд и побежала через площадь, поскальзываясь на обледенелых камнях.

– Будь осторожна! – крикнул ей вслед отец Орлы. – Мы все здесь. В случае чего зови на помощь!

Через минуту Джейд уже стояла перед дверью библиотеки, не имевшей ни замка, ни ручки. Вход в книгохранилище стерегла гальюнная фигура гнома по имени Ноттлз, который умел мгновенно отличать наследников времени от обыкновенных людей и безошибочно помнил, какая книга кому и когда была выдана. Сейчас он вылез из своей деревянной оболочки и сидел на фонаре над дверью.

– Ты куда? – испуганно воскликнул он. – В день зимнего солнцеворота библиотека закрыта.

– Пожалуйста, впустите меня ненадолго! Это очень важно! Вопрос жизни и смерти!

– Вы сговорились, что ли? Я слышу это во второй раз за вечер!

Джейд похолодела от страха.

– Во второй раз? – тихо переспросила она. – Там, внизу, уже кто-то есть? И кто же?

– Я не вправе разглашать информацию. Тот посетитель – не дух, хотя и дух не проскочил бы мимо меня. Это всё, что я могу сказать. – Ноттлз щёлкнул пальцами правой руки, и тяжёлая деревянная дверь открылась внутрь. – Хорошо, входи. Но о выдаче книг сегодня не может быть и речи.

Переступив порог, Джейд оказалась на площадке наподобие балкона. Две лестницы, справа и слева, вели вниз, в слабо освещённый читальный зал. Разглядеть что-либо сверху было невозможно. Джейд сразу же почувствовала, что за ней наблюдают, хотя по-прежнему никого не видела.

Задержавшись на нижней ступеньке, она дала глазам время привыкнуть к полутьме, после чего скользнула взглядом по книжным полкам, маленьким боковым балкончикам и дверям, похожим на входы в чёрные ущелья. Было тихо. Молчали даже духи-защитники, принесённые сюда несколько месяцев назад для охраны библиотеки.