Призрак Оперы. Тайна Желтой комнаты — страница notes из 150

Примечания

1

Эту весьма правдивую историю мне рассказал сам господин Педро Гайяр, бывший директор Оперы.

2

По примете, кусок веревки повешенного оберегает от дурного глаза.

3

Тихонько, тайком (ит.).

4

Прежние директора были едва с ними знакомы, но, войдя, рассыпались в таких искренних изъявлениях дружбы и были в свою очередь встречены такими пышными комплиментами, что те из гостей, которые опасались, что вечер пройдет скучно, мгновенно повеселели.

5

Неестественность, кривляние (фр., жарг.).

6

Про себя (ит.).

7

«День гнева» (лат.).

8

В те времена пожарная служба не только дежурила во время спектаклей, но и отвечала за безопасность в Опере. Теперь от этого отказались. В ответ на мой вопрос господин П. Гайяр объяснил: причина отказа продиктована тем, что незнакомые с закоулками подземелья пожарные могли нечаянно поджечь что-либо.

9

Вслед за Персом мы также воздержимся от объяснений по поводу появления этой тени. Историки, разумеется, в курсе существования этого странного субъекта, но автор предоставляет читателю самому гадать, в чем тут дело и что означают слова Перса: «Куда опаснее, чем полиция». Я обещал бывшему директору Оперы Педро Гайяру не раскрывать секрета существования субъекта в плаще, обреченного находиться в подземелье Оперы, выполняя таинственные поручения государственной важности.

10

Прежний директор Оперы Педро Гайяр рассказывал мне как-то на мысе Кап-д’Эль, что прежде полчища крыс наносили подземелью огромный урон, пока за довольно высокое вознаграждение не наняли человека, который сумел избавить их от этого бича, каждые пятнадцать дней совершая обход подвалов. С тех пор в Опере практически нет крыс, исключая «крысок-балерин», допущенных в фойе балета. Г. Гайяр полагал, что этот человек открыл некий таинственный запах, который притягивает к нему крыс, подобно тем средствам, с помощью которых рыбаки подманивают рыбу. Крысолов затем увлекал крыс в ямы с водой. Мы уже описывали то состояние, в которое был повергнут бригадир пожарных при виде крысолова. Ничего удивительного, если он испытал то же жестокое волнение, что Перс и Рауль де Шаньи.

11

Согласно запискам Перса, эти две пары ботинок, оставленные в проходе между опорой и декорацией к «Королю Лахорскому», так никогда и не были найдены. Должно быть, их прихватили рабочие сцены или «закрывальщики дверей».

12

В докладе властей Тонкина, полученном в Париже в конце июля 1900 г., сообщается, что знаменитому предводителю пиратов, окруженному со своей шайкой, удалось ускользнуть от наших солдат благодаря хитрости с тростником.

13

Перс мог бы признаться, что Эрик интересовал его и сам по себе, поскольку правительство Тегерана, узнав, что Эрик, приговоренный им к смерти, все еще жив, могло причинить бывшему начальнику полиции серьезные неприятности. Нам остается добавить, что у Перса было доброе и благородное сердце, мы не сомневаемся, что опасности, подстерегавшие других, серьезно тревожили его. Об этом свидетельствует его поведение во всей этой истории, которое в целом выше всяких похвал.

14

Господи!.. Господи! Господи помилуй!.. (греч.)

15

В те времена, к которым относятся записки Перса, приходилось учитывать недоверчивость читателей, а сегодня, когда все видели подобные залы, это замечание можно счесть излишним.

16

Название вокзала Нор-дю-Монд переводится как «север мира». – Примеч. ред.

17

За два дня до выхода этой книги я разговаривал с господином Дюжарден-Бомецем, обаятельнейшим заместителем министра изящных искусств, который дал мне кое-какую надежду, и сказал ему, что долг государства – навсегда покончить с легендой о Призраке, чтобы на реальных фактах восстановить любопытную историю Эрика. Для этого необходимо – и это было бы венцом моих личных усилий – отыскать дом на озере, где еще могут находиться бесценные сокровища музыкального искусства. Нет никаких сомнений в том, что Эрик был несравненным музыкантом, и кто поручится, что мы не обнаружим в его убежище знаменитую партитуру «Торжествующего Дон Жуана»?

18

Из интервью Мохамед-Алибея, взятого специальным корреспондентом газеты «Матэн» на следующий день после вступления салоникских войск в Константинополь.

19

Настоящая преамбула любезно написана для нас Еленой Трепетовой. – Примеч. ред.

20

Бичующий смехом (лат.).

21

В тайне (лат.).

22

Напоминаю читателям, что я лишь переписал сочинение письмоводителя, причем лишать его стиль присущих ему размаха и величия в мои намерения не входило.

23

Когда Рультабийль с помощью одной только своей изумительной логики объяснил эту тайну, пришлось признать, что убийца действительно не вышел ни через дверь, ни через окно, ни по лестнице, – обстоятельство, с которым суд никак не желал согласиться.

24

Жозефу Рультабийлю было восемнадцать лет, когда он писал эти строки, – и он еще говорил о своей юности! К тому, что написал мой друг, я отношусь с уважением, но должен предупредить читателя, что эпизод с духами дамы в черном вовсе не обязательно связывать с тайной Желтой комнаты. В конце концов, не моя вина в том, что в документах, которые я здесь привожу, присутствуют кое-где воспоминания Рультабийля о его юности.

25

Древнего слона (лат.).

26

«Из ничего ничто не происходит» (лат.).

27

Здесь: потихоньку (ит.).

28

Местного вина (ит.).

29

Перевод П. Карабана.

30

Превосходно! Вы порядочный человек! (англ.)

31

См. об этом: Чекалов К. Популярно о популярной литературе. Гастон Леру и массовое чтение во Франции в период «прекрасной эпохи». М.: Дело, 2018; ALFU (Alain Fuzellier). Gaston Leroux, parcours d’une œuvre. Amiens: Encrage édition, 1996.

32

«Автор романа нередко использовал в своем творчестве подлинные фрагменты из опубликованных на страницах газет и журналов статей. Вместе с тем он не раз прибегал и к ловким стилизациям материалов из периодической печати. Именно так он действует в первом томе саги о Рультабийле, где приводится текст несуществующих статей из газет «Матен» и «Ле Тан», а также материалы из придуманной им газеты «Эпок». Причем первая из этих статей (якобы опубликованная в газете «Ле Тан») даже имеет абсолютно точную датировку – 25 октября 1892 года, что позволяет точно локализовать тайну Желтой комнаты во времени и разметить дальнейшие события буквально по дням» (Чекалов К. Популярно о популярной литературе. Гастон Леру и массовое чтение во Франции в период «прекрасной эпохи». М.: Дело, 2018).

33

ALFU (Alain Fuzellier). Gaston Leroux, parcours d’une œuvre. Amiens: Encrage édition, 1996. P. 71.

34

Новелла Конан Дойла «Пляшущие человечки» и повесть «Собака Баскервилей» в журнале «Je sais tout» печатались одновременно с рассказом Леблана «Арест Арсена Люпена».

35

«Мое мнение таково: если приключенческий роман, лишенный всякой психологии, – самая презренная вещь на свете, то психологический роман, начисто лишенный приключений, – действительно самое скучное, самое невыносимое, самое презренное, самое бесполезное и самое ненавистное произведение из всех существующих». Ибо, наскучив читателю до смерти, он убивает собственно „роман“, который является самым чарующим видом литературы, когда-либо придуманным для развлечения и отдыха как самых простых, так и самых образованных людей» (ALFU (Alain Fuzellier). Gaston Leroux, parcours d’une œuvre. Amiens: Encrage édition, 1996. P. 48).

36

Ibid.

37

Husson-Casta I. Gaston Leroux et les œuvres noires // Revue des lettres modernes. La littérature dans les ombres. PARIS-CAEN, 2002.

38

Husson-Casta I., Van der Linden V. Gaston Leroux Le mystère de la chambre jaune et Le parfum de la dame en noir. Ellipses Editions Marketing S.A., 2007.

39

См. с. 375 наст. изд.

40

См. с. 588 наст. изд.

41

См. с. 10 наст. изд.

42

Педро Гайяр (1848–1918) – певец, обладавший великолепным басом, он дебютировал в партии Мефистофеля в опере Гуно «Фауст» в 1871 году. Гранд-Опера он возглавлял с 1884 по 1891 и с 1893 по 1907 год, после чего перебрался за океан и стал директором Нью-Йоркской консерватории.

43

Найденные записи были опубликованы на трех компакт-дисках под названием «Les Urnes de l’Opera».

44

Бог из машины (лат.) – неожиданная развязка сюжета после внезапного появления нового действующего лица (в античных трагедиях, как правило, бога).

45

Roqueplan N. Les Coulisses de l’Opera. Paris: Librarie nouvelle, 1855.

46

Nuitter Ch. Le Nouvel Opera de Paris. Paris: Librairie Hachette, 1875.

47

Garnier Ch. Le Nouvel Opéra de Paris. Paris: Ducher & Cie, 1878, 1881.

48

Рассказывают, что императрица воскликнула: «Здесь смешано столько разных стилей, а единого нет!» – «Конечно есть, ваше величество! – ответил находчивый архитектор. – Это стиль Наполеона Третьего».

49

См. с. 258 наст. изд.

50

См. с. 258 наст. изд.

51

См. с. 85 наст. изд.

52

Fontaine G. Le Fantôme de l’Opéra – Légendes et mystères au Palais Garnier. Paris: Editions du Patrimoine, 2019.