Она тоже не смотрела на него.
— Извините меня, мистер Питт. Я говорила необдуманно. Я не сержусь на вас, но я немного расстроена… обстоятельствами, вот и позволила себе… Пожалуйста, извините меня за мою грубость.
Инспектор говорил тихо. Эмили была права, у него очень красивый голос.
— Я ценю вас за это, мисс Эллисон.
И снова Шарлотта почувствовала себя очень неловко, зная, что он внимательно за ней наблюдает.
— И не нужно переживать за Мэддока. У меня нет никаких причин, чтобы арестовывать его. И скажу вам честно, я думаю, очень маловероятно, что он как-то причастен к этому делу.
Ей захотелось посмотреть ему в глаза, чтобы удостовериться, что Питт говорит искренне.
— Мне бы хотелось, чтобы у меня было бы хоть какое-то предположение, кто бы это мог быть, — продолжил он серьезно. — Это должен быть человек, который не остановится на двух или трех убийствах. Пожалуйста, будьте очень осторожны. Не выходите из дома одна, даже недалеко.
Шарлотта почувствовала, как ужас и смятение пронизали ее. Ужас при мысли, что какой-то безымянный сумасшедший бродит по улицам, где-то близко, за темными окнами, — и смятение от того, что она увидела в глубине глаз Питта. Ей это не показалось, он действительно… Нет, конечно, нет! Это был просто глупый язык Эмили. Он полицейский. Самый обычный. У него наверняка где-то есть жена и дети. Какой он большой, высокий, сильный, но не толстый… Шарлотте хотелось, чтобы Питт не смотрел так на нее. Кажется, он может заглянуть в ее мысли.
— Нет, — сказала она, проглотив слюну. — Я уверяю вас, что не намерена выходить из дома одна. И никто из наших не будет. Теперь, когда я ничего больше не могу сказать, вы должны продолжать свое расследование… в других местах. До свидания, мистер Питт.
Он открыл дверь и придержал для нее:
— До свидания, мисс Эллисон.
Во второй половине дня Шарлотта находилась в саду, обрывая увядшие розы, когда к ней подошел Доминик.
— Как красиво! — Он осмотрел розовые кусты, которые она обработала. — Интересно, я никогда не думал, что ты такая… организованная. Такое занятие больше подошло бы Саре — украшать природу. От тебя я ожидал бы, что ты оставишь все как есть.
Она не смотрела на него. Не хотела нарушать душевное равновесие, встретившись с ним взглядом. И, как всегда, сказала не подумав:
— Я делаю это не для того, чтобы было красиво. Срезать мертвые цветы нужно, чтобы растение не тратило свою энергию на них. Это помогает им цвести снова.
— Как практично. Ты говоришь, как Эмили. — Доминик срезал пару увядших головок и бросил их к ней в ведро. — Чего хотел Питт? Мне бы хотелось, чтобы он уже закончил опрашивать нас обо всех возможных обстоятельствах.
— Не уверена. Он был очень нахальным. — Тут Шарлотта подумала, что не должна бы говорить это. Может, он и был нахальным, но она тоже была резкой, и для нее это менее простительно. Но это, возможно, способ… заманивания людей, чтобы те разоткровенничались.
— Я думаю, с тобой это излишне. — Доминик засмеялся.
Ее сердце забилось сильнее. Привычка, фамильярность — все исчезло, как будто бы она повстречала его снова и была очарована им. Он был таким же, как и раньше, — смеющимся, мужественным, романтичным. Почему, ну почему она не была Сарой!..
Шарлотта опустила взгляд на розы, чтобы Доминик не мог прочитать эти мысли в ее глазах — она знала, что те ее выдают, — и стала лихорадочно искать слова для ответа.
— Он продолжал спрашивать о Мэддоке? — спросил он.
— Да.
Доминик срезал еще одну увядшую головку и бросил в ведро.
— Он действительно думает, что этот дуралей был так одурманен Лили, что, когда та выбрала Броди вместо него, последовал за ней и убил ее на улице?
— Конечно, нет! Он не так уж глуп, — ответила она быстро.
— Так ли это глупо, Шарлотта? Страсть может быть очень сильной. Если она смеялась над ним, издевалась…
— Мэддок? Доминик! — Она инстинктивно повернулась к нему. — Ты же не думаешь, что это он убил?
Его черные глаза оставались загадочными.
— Мне трудно в это поверить — как и в то, что кто-то может удавить женщину проволокой. Однако кто-то же сделал это. Мэддок известен нам только с одной стороны. Мы всегда видим его холодным и выдержанным: «Да, сэр», «Нет, мэм»… Мы не знаем, что он чувствует, какие мысли в его голове.
— Ты так думаешь?
— Не знаю. Но мы должны учитывать и это.
— Мы не должны! Питт, может, и должен, но мы знаем лучше.
— Нет, мы не знаем, Шарлотта. Мы совсем ничего не знаем. А Питт, должно быть, хороший работник, иначе он не был бы инспектором.
— Он тоже допускает ошибки… Но в любом случае инспектор сказал, что не думает, будто Мэддок вовлечен в это дело. Он просто должен перебрать все возможные варианты.
— Он сказал это?
— Да.
— Тогда, если он думает, что это не Мэддок, почему он продолжает приходить сюда?
— Я полагаю, потому что Лили работала здесь.
— Как насчет других? Хлои и служанки Хилтонов?
— Я думаю, туда он тоже ходит. Я не спрашивала его.
Доминик, нахмурившись, смотрел на траву. Шарлотта хотела сказать что-то умное, но в голову ничего не приходило — голова была занята лишь обуревавшими ее чувствами.
Доминик срезал последнюю розу, взял ведро и произнес:
— Ну, я думаю, он либо арестует кого ни попадя, либо заявит, что это неразрешимый случай. И то и другое скверно. Я бы предпочел что-нибудь другое. — И пошел назад в дом.
Шарлотта медленно поплелась за ним. Папа, Сара и Эмили были в гостиной, и, когда она вошла вслед за Домиником, через другую дверь вошла и мама. Она увидела ведро с увядшими головками роз.
— Очень хорошо. Спасибо, Доминик. — Она забрала у него ведро.
Эдвард поднял голову от газеты, которую читал.
— Что полицейский спрашивал у тебя утром, Шарлотта? — спросил он.
— Очень немногое, — ответила она.
В действительности девушка могла ясно вспомнить лишь то, какой резкой она была, а также облегчение, которое почувствовала, когда поняла, что он не подозревает Мэддока всерьез.
— Ты была там довольно долго, — заметила Эмили. — Если он не задавал тебе вопросы, что же вы там делали?
— Эмили, не дури! — резко оборвал ее Эдвард. — Твои комментарии вульгарны. Шарлотта, пожалуйста, ответь более подробно. Мы обеспокоены.
— В самом деле, папа. Он, кажется, снова задает те же самые вопросы: о Мэддоке, в какое время он вышел, что сказала миссис Данфи… Но инспектор признал, что не верит, будто Мэддок виновен. Он просто проверяет все возможные версии.
— О!
Шарлотта ожидала, что все почувствуют облегчение, даже радость. Она не понимала, почему воцарилось молчание.
— Папа?
— Да, моя дорогая.
— Ты не рад? Полиция не подозревает Мэддока. Это все, что сказал инспектор Питт.
— Тогда кого они подозревают? — спросила Сара. — Или они не сказали тебе этого?
— Конечно, они не сказали! — Эдвард нахмурился. — Я вообще удивляюсь, как мало они ей сообщили. Ты уверена, что поняла его правильно? Может быть, ты приняла желаемое за действительное?
Все выглядело так, будто бы они не хотели ей верить.
— Нет, я не ошиблась. Он сказал это абсолютно ясно.
— Повтори в точности, что он сказал, — тихо попросила Кэролайн.
— Я не помню точно, но не ошибаюсь в том, что он имел в виду. В этом я совершенно уверена.
— Какое облегчение. — Сара отложила в сторону вышивание. Вышивала она великолепно. Шарлотта всегда завидовала ей. — Теперь, может быть, полиция не вернется.
Эмили улыбнулась:
— Нет. Они вернутся.
— Зачем, если они не подозревают Мэддока?
— Чтобы увидеть Шарлотту, конечно. Инспектор Питт обожает нашу Шарлотту.
Эдвард раздраженно вздохнул:
— Эмили, сейчас не время для легкомыслия. И нас никак не должно волновать, что там навоображают себе полицейские. Вне сомнения, многим мужчинам обычного происхождения нравятся женщины высшего класса, но люди со здравым смыслом не позволяют себе показывать это.
— Но у полиции нет реальных причин возвращаться, — пыталась убедить всех Сара.
— Это и есть самая реальная причина. — Эмили было непросто остановить. — Преступления приходят и уходят, а любовь продолжается.
— Так и есть, — мрачно хмыкнул Доминик.
— Ну, очевидно, это кто-то из преступного мира, — сказала Сара, игнорируя их обоих. — Я не понимаю, почему они вообще рассматривают вариант, что это может быть иначе. Мне даже кажется, с их стороны явно просматривается некомпетентность.
— Нет, — ворвалась в разговор Шарлотта. — Это не так.
— Что не так, моя дорогая?
— В том-то и дело, что это не кто-то из преступного мира. Они убивают, только когда у них нет другого выхода, или для того, чтобы убежать, или ради мщения, либо что-то в том же роде. Если они нападают на людей, которых не знают, то только для того, чтобы их ограбить. А Лили не была ограблена.
— Откуда ты все это знаешь?
Шарлотта осознавала, что все смотрят на нее.
— Инспектор Питт сказал мне. И это имеет смысл.
— Я не знаю, почему ты ожидаешь здравого смысла от преступника. — Саре не терпелось высказаться. — Значит, это был какой-то безумец, кто-то, кто абсолютно растлен и не понимает, что творит. — Она дрожала.
— Бедняга, — с чувством проговорил Доминик, и Шарлотту это удивило. Почему он жалеет чудовище, которое совершило ужасное убийство уже три раза?
— Оставь свое огорчение для Лили, Хлои и служанки Хилтонов, — прохрипел Эдвард.
Доминик обернулся:
— Почему? Они мертвы. А это бедное животное еще живо… по крайней мере, я так предполагаю.
— Прекрати! — выкрикнул Эдвард. — Ты пугаешь девочек.
Доминик пристально посмотрел на них:
— Прошу прощения. Хотя я думаю, что сейчас такое время, когда немного страха может спасти вашу жизнь. — Он повернулся к Шарлотте: — Итак, Питт не думает, что это какой-то негодяй из преступного мира. Что же он думает?
— Он вынужден полагать, что это кто-то, кто живет здесь, где-то в районе Кейтер-стрит.