– Неплохо бы предупреждать, – послышался из-за угла голос Пола Гомеса.
– Извини, – ответил Томас Кеньон. – Просто делаю свою работу.
– Ну как, готово? – спросила Клеа. – Доказательство, за которым мы пришли?
– Мне кажется, получилось хорошо, – сказала другая девочка, Шанти Лейн.
Клеа шикнула на них. Через несколько секунд она сказала:
– Мне кажется, я что-то слышала.
«Вопросительные знаки» не успели и пошевелиться, как оказались в луче света.
– Мне следовало бы знать, – сказала Клеа, глядя на них. – Нас выследили.
– О нет! – воскликнула Шанти. – Я забыла рюкзак при входе в пещеру.
– Отлично. – Клеа повернулась. – Ты навела их на след!
– Прости, – извинилась Шанти.
Когда их присутствие обнаружили, Виола повела друзей на площадку, где собралось «Войско». Этот участок пещеры был размером с её комнату и казался таким же захламлённым. Тоннель продолжался с противоположной стены, но был закрыт металлической решёткой, вмонтированной в стену. Так служба по охране заповедника сообщала возможным гостям, что входить запрещено. Но внимание «Вопросительных знаков» привлекло не это.
Под светом ярких фонариков другой компании в пещере виднелись несколько рюкзаков, спальный мешок и груды недоеденной еды. Вокруг валялись упаковки от фастфуда.
Кто-то здесь жил.
– Что это всё значит? – спросил Вудроу.
– А на что это похоже? – спросила в ответ Клеа. – Стоянка. Мы раскрыли тайну Высокого Теда. Простите, ребята, но мы выиграли.
– Не понимаю, – сказала Рози, с сомнением глядя вокруг. – В чём именно тайна?
Виола ходила вокруг, рассматривая разбросанный мусор. Потом наклонилась и подняла что-то с грязного спального мешка. Это оказалась резиновая маска в виде головы странного лысого существа с тёмными глубоко провалившимися глазами. Она напоминала что-то из фильмов ужасов. Высокий Тед?
– Разве непонятно? – сказала Клеа. – Мы нашли логово грабителя, который пугал учеников средней школы Лунной Лощины.
Вудроу заглянул в один из рюкзаков.
– Она права, – сказал он. – Выглядит как ворованные вещи. – Он залез внутрь и вытащил пару кошельков.
– А посмотрите на это! – воскликнула Виола. Под маской чудовища она нашла ещё более весомую улику – копию рации, которую они нашли в бойлерной. – Ну, теперь всё ясно.
Виола выглядела такой расстроенной, что Рози подумала, как бы её подруга не расплакалась.
– Они правы. Тот, кто устроил эту стоянку, и есть виновный. Вор маскировался под Высокого Теда, пугал школьников, отвлекал их внимание и крал вещи. Разве не это произошло с Полом в примерочной, когда мы услышали рычание возле бойлерной?
Пол оживился и энергично закивал головой.
– Ну и тогда… кто он? – спросил Сильвестр. – Кто вор?
– Мы думаем, что это беглый заключенный, о котором все говорят, – взволнованно ответил Пол.
Клеа бросила на него угрожающий взгляд. Очевидно, она считала, что эту историю должна рассказывать она.
– Заключенный здесь прячется? – Рози посмотрела вокруг. – А что, если он вернётся?
– Как раз может, – сказала Клеа. – Поэтому нам, наверное, следует уходить.
Она кивнула своему «Войску». Они встали по стойке «смирно», как верноподданные.
– Подожди секунду, – сказала Виола. – Как вы поняли, что убежище заключённого здесь, в Ущелье Чистилища?
Клеа задумалась, как бы собираясь с мыслями.
– Мы… шли по следам улик. И мы не обязаны говорить вам каких. Это не входит в правила.
Виола, Рози, Сильвестр и Вудроу скептически переглянулись.
– Это правда, – сказал Вудроу. – Но мы тоже шли по следам некоторых улик. И наши улики говорят нам, что вы лжёте.
– Лжём? – Голубые ледяные глаза Клеа округлились. Она усмехнулась. – Мы не лжём. Мы всего лишь раскрыли самый большой скандал, который когда-либо случался в Лунной Лощине. Мы станем героями, как только расскажем в полиции о том, что нашли. Не удивлюсь, если нам вручат медаль.
– Медаль? – развеселился Вудроу. – Правда?
– А почему нет? – Клеа начала злиться. Её друзья нервничали. Даже «Вопросительные знаки» были в недоумении. А Вудроу спокойно продолжал:
– Потому что, когда ты скажешь им о сбежавшем преступнике, они рассмеются тебе в лицо. Разве ты не знаешь почему?
Клеа не ответила. Она просто стояла с побеждённым видом. Тогда заговорила Виола.
– Отец Вудроу адвокат в Нью-Йорке и имеет связи с полицией. Полагаю, мистер Нокс навёл справки, – сказала она с надеждой.
Вудроу кивнул.
– За недавнее время никаких побегов из тюрьмы не было? – спросила Рози.
– Никаких, – подтвердил Вудроу. – Следовательно, вопрос остаётся открытым – чьё это логово.
– Всё же оно наверняка принадлежит вору, – сказал Сильвестр. – Здесь всё это награбленное добро.
– Точно! – Рози осенила мысль. – Это добро было украдено из школьных шкафчиков. Шкафчики не взламывали. А это кажется невыполнимой задачей. Если только вор не был тем, кто знает коды от замков. И я знакома с таким человеком. А вы, ребята?
– Джина Денуччи! – крикнул Сильвестр. – Она помогает в учительской. Наверняка она знает, где хранятся папки с кодами от шкафчиков.
– Наверное, знает, – согласилась Рози. – Но я думаю ещё про кое-кого. И этот человек оказался одной из жертв вора.
– Томас, – сказал Вудроу с улыбкой. – Ты работаешь в паре с Джиной, не так ли?
Даже при тусклом свете фонариков было заметно, как Томас покраснел.
– Да, но…
– Не говори ни слова, – перебила его Клеа.
– Почему? – спросила Виола. – Не хотите обнаружить свою вину?
Все члены «Войска» уставились себе под ноги, кроме Клеа. Она вызывающе смотрела Виоле прямо в глаза.
– Это всё объясняет, – продолжила Виола. – Вы четверо стали первыми жертвами грабежа. Это якобы сблизило вас – факт, что кто-то украл ваши вещи. Вы собрали «войско», чтобы поймать вора. Но что, если вы украли их сами у себя, чтобы создать впечатление «пострадавших»? Вы все дружили до того, как всё это началось, разве не так?
– Стали бы мы таким заниматься, – сказала Клеа с усмешкой. – Воровать у себя? Ха!
– Думаю, стали бы, – ответила ей Рози. – Ты любишь рассказывать сказки, Клеа. Помнишь Женщину в зелёном?
– Это произошло на самом деле, – не сдавалась Клеа. – Все о ней знают!
– Так же, как все узнали легенду о Высоком Теде? – вступил в разговор Сильвестр. – Если я правильно помню, это ты рассказала историю в автобусе на обратном пути после экскурсии. Ты внушила мысль, что все, кто взял камень из Ущелья Чистилища, должны быть настороже – чудовище придёт за ними.
– Это сработало, – сказал Вудроу. – Последние несколько недель в школе все вздрагивают просто при виде тени. Но никто не видел чудовище, кроме тебя, Томас. Конечно, никто бы не догадался, что ты врёшь, если бы вор не оставил после себя маску Высокого Теда. По рации тоже ты рычал?
Тед прочистил горло, но ничего не ответил.
– Небольшая паранойя творит чудеса, очень помогает манипулировать людьми, – заключила Рози.
– Кстати, – добавила Виола, – с чего начались разговоры про беглого заключённого? Я впервые услышала про него во время репетиции. Тоже твоя фантазия, Клеа? – Клеа стояла с каменным лицом. – Тебе нужно было привязать легенду о Высоком Теде к реально существующему вору, которого можно было бы обвинить и разоблачить как преступника в центре этой сети зла. Поэтому вы сейчас и делаете фотографии. А правда в том, что злодей – ты, Клеа. И хотя теперь это всё так очевидно, вы неплохо нас всех разыграли.
– Подумать только, – покачала головой Рози, – как далеко ты зашла, и всё ради того, чтобы исключить нас из пьесы. Ты думала, миссис Глик даст тебе наши роли?
– Ничего из этого вы не можете доказать. – Клеа шагнула к своим друзьям. – Пойдёмте, ребята. Давайте выбираться отсюда.
– Мы постараемся, чтобы эти вещи вернулись к своим хозяевам, – сказал Сильвестр, поднимая один из украденных ранцев.
Клеа схватила Пола за руку и потянула к тоннелю, из которого пришли «Вопросительные знаки». Томас и Шанти поплелись следом. Все они скрылись за природным дверным проходом, свет от фонариков исчез вместе с ними.
Виола не сразу сообразила включить свой фонарик-брелок.
– Думаю, нам надо… – Но её перебил страшный рёв, эхом разлетевшийся по пещере. За ним последовали дикие визги. «Вопросительные знаки» застыли в холодном голубом свете.
Через вход в тоннель они увидели скачущие лучи фонариков – «Войско» неслось обратно к псевдостоянке. Клеа с друзьями ворвались на площадку с выражением неподдельного ужаса на лицах.
– Помогите! – крикнула Клеа. – Там кто-то есть.
– Мы слышали, – сказала Рози, стараясь говорить ровным голосом. – Вы видели, что это?
– Я увидела огромную тень, которая двигалась на нас, – ответила Шанти. – Потом мы просто развернулись и побежали.
– Высокий Тед существует, – прошептал Сильвестр, отчасти довольный, отчасти в ужасе. Все направились к выходу из пещеры.
– Мы подумаем об этом позже, – сказал Вудроу. – А сейчас надо найти выход отсюда.
– Нельзя идти обратно, – предупредил Пол. – Это существо ждёт нас.
– Но выход там! – воскликнула Клеа. – Что же нам делать?
Времени на ответ не было. Звук чего-то острого, царапающего по камню разнёсся по тоннелю. Тот, с кем повстречалось «Войско», преследовал их. Если бы они не побежали, и немедленно, то оказались бы лицом к лицу с чудовищем Чистилища.
– Сюда! – крикнул Вудроу и потащил Виолу с её брелоком-фонариком к стене с решёткой, за которой был проход неизвестно куда. Никто не возражал. Ребята вдруг объединились, перепрыгнули друг за другом через препятствие и бросились в чёрную глубину пещерных коридоров.
Ребята двигались насколько можно быстрее, поскальзываясь в сыром лабиринте и пытаясь сохранять достаточное расстояние между собой и существом за ними. Несколько минут они неслись в полной темноте, и лишь скачущий свет от фонариков указывал им путь. Потом ребята остановились и внимательно прислушались. Кроме журчания воды где-то неподалёку, никто ничего не услышал.