Призраки Джейн Лоуренс — страница 19 из 64

Джейн осторожно поднялась, вздрагивая от скрипа дерева и мелькания теней на полу. Даже при ярком свете она не могла заставить себя одеться должным образом. Спешно накинула халат, сунула ноги в тапочки и прошла к двери.

Джейн с трудом подавила желание позвать Августина: в конце концов, она не маленький испуганный ребенок. Уже утро. Дождь закончился. В комнатах горят люстры. Августин, скорее всего, в столовой за завтраком.

Уже пришла миссис Лутбрайт. И миссис Перл, разумеется, тоже.

Бояться совершенно нечего.

Приоткрыв дверь, Джейн выглянула в коридор. Все так, как должно быть. Джейн прошла по ковровой дорожке к лестнице и далее вниз. Дом поражал тишиной, и в столовую Джейн уже входила совершенно спокойная.

Из кухни доносились звуки. Джейн направилась туда, но застыла, услышав за спиной скрип двери.

— Доброе утро, миссис Лоуренс, — послышался голос миссис Перл. — Не предполагала, что сегодня вам понадобится помощь с одеждой. Если бы знала…

Джейн резко повернулась, изобразив на лице подобие благожелательной улыбки.

— О, не беспокойтесь, я привыкла одеваться самостоятельно. Я лишь… искала доктора Лоуренса. Он на вызове?

— Нет, мадам. Он гуляет, но скоро подам завтрак. — Горничная собралась уходить, но задержалась. — Простите, что вмешиваюсь, миссис Лоуренс, но миссис Лутбрайт и я, мы будем рады, если вы проведете еще одну ночь здесь с доктором.

— Вот как? — Джейн покраснела, вспомнив полную безумной страсти ночь.

— Дом большой, ночью лучше не оставаться одному, — произнесла миссис Перл и присела в реверансе. — Схожу за доктором, скажу, что вы скоро будете завтракать.

— Я позавтракаю сейчас.

Миссис Перл оглядела стеганый халат, но Джейн с невозмутимым видом села за стол и погрузилась в размышления о привидениях.

Всего через несколько минут в дверях появился Августин. Опрятно одет, выбрит, волосы тщательно уложены. Он выглядел в точности так, как в день свадьбы. В глазах не было и следа беспокойства, что привело Джейн в замешательство. Он не мог не знать, что происходит в доме, и должен тревожиться, что вчера она была напугана.

— Доброе утро, Джейн. Как спала?

Она невольно нахмурилась. Как странно он себя ведет — так, словно она вчера не теряла сознание. Джейн перевела взгляд на дверь. Может, его вновь волнуют посторонние уши?

— Я… — Она не находила слов, поэтому молча наблюдала, как он усаживается напротив, ожидая уловить знак, подсказывающий, что он помнит о произошедшем прошлой ночью.

Его полуулыбка сменилась озабоченностью.

— Приснился кошмар?

Сердце ее упало.

— Нет, — пролепетала она. — Я спала хорошо. Как и ты, полагаю.

— Спал как младенец. Впервые за долгое время, надо признать.

Что-то происходит.

— Ты не спал. Я видела тебя. В кабинете.

Он нахмурился сильнее, потянулся к ней через стол, взял за руку и погладил большим пальцем.

— Этот дом вызывает странные сны, даже кошмары. Я был всю ночь в постели. С тобой. Определенно, тебе приснилось что-то плохое.

— Нет. — Джейн решительно тряхнула головой.

— Расскажи, что ты видела.

— Я… поднялась в библиотеку, чтобы почитать. И увидела людей, но это были не совсем люди. Они не обращали на меня внимания и шли к тебе. А я направилась следом и…

Произошедшее с каждой минутой виделось все более реальным, хотя казалось, она пересказывает сон.

— Я оставила там книги, — добавила она, понижая голос до шепота. — Мой трактат. И твою монографию о мистере Этридже.

— Миссис Перл не говорила, что нашла там книги, — пожал плечами Августин. — Я посмотрю, если хочешь.

Да, надо посмотреть. Если он прав, их там нет.

— Я испугалась, — шептала Джейн, качая головой. — Раньше мне не приходилось видеть такие ужасы.

Почему он не признаётся? Это был не сон, все реально, очень реально. Однако домашний халат нашелся там, куда она положила его вечером. Неужели монография окажется в кабинете? Она попыталась вспомнить прочитанное, но мысли путались и расплывались. Случившееся оставило такой след, что погрузиться в воспоминания было затруднительно. Проснувшись в постели Августина, она решила, что он сам перенес ее туда после обморока, но ведь она должна была очнуться раньше наступления утра.

Неужели он прав?

Три ночи назад она разбудила доктора, он тогда решил, что она ему приснилась. Возможно, с ней происходит нечто похожее. Увиденное ночью стало сильным потрясением, хуже всех самых страшных кошмаров…

— Тебе надо сегодня вернуться в город, — заключил Августин. — Я переночую с тобой в клинике. Тебе это поможет?

Поможет. Джейн закрыла глаза и прерывисто выдохнула. Августину лучше не находиться в доме, если это все же был не сон. В противном случае ей самой необходимо уехать подальше отсюда и желательно не оставаться в одиночестве.

— Да, спасибо.

Джейн привстала, мечтая хоть на мгновение оказаться в его объятиях и успокоиться, но села на место, услышав шаги.

— Вероятно, миссис Лутбрайт с завтраком. — Августин улыбнулся.

Но в комнату вбежала запыхавшаяся миссис Перл.

— Приехал мистер Лоуэлл, — выпалила она, задыхаясь. — Говорит, вызвали с фермы Мербека, там старший сын… э-э-э…

— У него непрекращающаяся рвота. — В дверном проеме появился сам мистер Лоуэлл. — Средний сын прибежал в город; по его словам, это началось прошлой ночью.

Августин тихо выругался.

— Я еду немедленно. — Он посмотрел на Джейн. — Мне надо спешить, к сожалению. Ферма довольно далеко от Ларрентона.

— Я поеду с тобой.

— Ты не успеешь одеться, к тому же неизвестно, что случилось с мальчиком Мербека, это может быть заразно.

— Но я могу пригодиться, — понизив голос, произнесла Джейн, покосившись на миссис Перл, не спешившую покинуть столовую. Мистер Лоуэлл уже удалился — наверняка чтобы подготовить лошадей к дороге.

— Будь это травма, я бы с радостью принял твою помощь, но дело определенно в чем-то другом. — Он посмотрел на Джейн пристально, твердо останавливая взглядом. — Возможно, мальчика придется везти в клинику, поэтому мистеру Лоуэллу придется остаться со мной. Надеюсь, это не составит проблему?

Джейн слегка качнула головой, завороженная немым диалогом.

Внезапно Августин привлек ее к себе, будто миссис Перл и не было в комнате, и поцеловал в губы.

— Жаль, что надо спешить, — пробормотал он. — Ночной сон, кажется, слишком тебя впечатлил.

— Все хорошо, — слабо произнесла Джейн. — У меня рациональный ум, все будет в порядке. — Ей удалось изобразить кривую улыбку.

Августин сжал ее плечи и вышел.

Через десять минут миссис Лутбрайт подала завтрак: тосты, соленую рыбу и овсянку. Джейн почти ничего не ела и не разговаривала с кухаркой, лишь послала миссис Перл за своим трактатом. Та вернулась через несколько минут и подтвердила, что нашла его в кабинете. Значит, Джейн никогда не приносила его в библиотеку? Произошедшее лишь ночной кошмар?

Несколько часов спустя Джейн окончательно пришла в себя благодаря солнечному свету и долгому пребыванию в тишине. Отложив книгу, она вновь задумалась. Логика заключений в трактате была настолько необычна, что пришлось засомневаться, что нечто похожее встречалось ей ранее. Она потерла виски, мысленно посетовала о забытых очках и поднялась с места. Солнце перешло точку зенита. Выходит, за чтением прошла добрая половина дня, а следовало провести и больше, чтобы окончательно стереть из головы все воспоминания об Элоди, ее красных глазах и прижатом к губам пальце. Неудивительно, что девушка приснилась ей после того, как она узнала о трагических событиях в ее жизни. Однако сейчас надо оставаться сильной духом, ведь Августин нуждается в жене, которая будет помогать с пациентами, которая без колебаний останется с ним в доме, если потребуется, — в подруге жизни, на которую можно положиться. Джейн мечтала стать такой ради себя самой и ради Августина.

А потом, поднимаясь по лестнице в спальню, она увидела это. На ее левой ступне краснели пятнышки от ожогов каплями воска. Нет, произошедшее не было сном.

Августин ей лгал.

Глава четырнадцатая

Джейн стояла в дверях спальни Августина и смотрела на смятую простыню. Казалось, все внутри онемело от неожиданно открывшегося факта.

Часть прошлой ночи они провели вместе, это было приятно, страстно и нежно; она с такой радостью доверилась ему, так была рада получить то недостающее, что наделяло происходящее между ними смыслом. А он, по мнению Джейн, должен быть во всем.

Почему Августин солгал, сказав, что она потеряла сознание в его кабинете? Она раздражалась еще больше. Августину неизвестно, что она видела.

Даже она не могла подыскать определение для увиденного. Призраки? Духи? Они не вписывались в ее рационально устроенный мир и определенно не могли существовать в мире мужа.

И все же он с самого начала возражал насчет ее пребывания в Линдридж-холле. Лоуренс выглядел очень странно в кабинете тогда, в их первую ночь после свадьбы. Возможно, тоже видел женщину в окне, а ей солгал намеренно и решительно.

Продумывая план замужества, Джейн отчего-то была уверена, что все получится легко и просто, в жизни не будет места драме и неопределенности. Возможно, с другим мужчиной так бы и сложилось…

Сердце заныло. Оно желало не другого мужчину, а того, чтобы Августин стал таким, каким она его считала. Тот человек не стал бы лгать, а доверился жене, как в день смерти мистера Рентона, когда им удалось заглянуть друг другу в душу. Их объединили кровь и потеря. Глядя тогда в глаза Августину, она чувствовала себя в безопасности, особенной и нужной. Неужели и это ложь?

Нет. Нет, она что-то упускает, некую переменную величину, которую необходимо констатировать, тогда все придет в соответствие. Они будут смеяться, как прошлой ночью.

Джейн отвернулась, не в силах больше смотреть на кровать. Прошла вглубь комнаты и быстро оделась. Из-за резких движений едва не порвала тонкое кружево, которым был отделан ворот платья цвета сливы. По-прежнему не глядя на кровать, Джейн привела себя в порядок, взяла саквояж и вышла, плотно затворив дверь.