– Ого, – сказал он, подойдя к краю и взглянув в непроглядную темноту.
– Ого... Ого... Ого... Ого... – эхом отозвался его голос.
Олаф задумался. Он стоял в месте, которое как нельзя лучше подходило, чтобы привлечь внимание прячущихся призраков.
Маленький снеговик улыбнулся и набрал в грудь побольше воздуха.
Глава 15
Анна всплеснула руками.
– Почему именно сегодня? Мы сами не поняли, как встали на путь приключений и следуем за призраком по тайным проходам замка. Но у нас совсем нет времени, чтобы как следует насладиться этим! Ты только взгляни! – она присела на корточки рядом с одним из мундиров, дотрагиваясь до холодной ткани.
Эльза села рядом с сестрой.
– Анна, у нас полно времени. Эти проходы бесконечные, но мы можем исследовать их в любой день... – Эльза нахмурилась и огляделась. – По-хорошему, с большим количеством фонарей, верёвок, парой стражников и, возможно, даже с экспертом по замковой архитектуре. – Эльза взяла Анну за руку. – У нас есть всё время в мире. И ты это знаешь.
Анна посмотрела на сестру.
– Знаю. Просто... Я понимаю, что у тебя много дел. Править ,4 королевством – задача не из лёгких. Но я хочу, чтобы ты была счастлива, и мне не терпится сделать столько интересного вместе...
– Но я счастлива. Честное слово, – мягко произнесла Эльза. – Пойми, мне не просто привыкнуть ко всему этому. А мама с папой... Родители делали всё, что могли, но мне было трудно подготовиться к правлению, живя взаперти и борясь с растущей во мне магией... Поэтому я беспокоюсь, что не так хороша, как они, и очень стараюсь наверстать упущенное.
– У тебя отлично получается. Правда-правда. Но мама и папа всегда были друг у друга. А ты пытаешься справиться с королевскими делами в одиночку. Но если я буду тебе помогать, то... Эй! – Анна что-то заметила краем глаза. Она подняла одно из аккуратно расправленных платьев. – Я помню, это...
Эльза протянула руку чтобы дотронуться до платья. Ткань была нежно-зелёного цвета с синим рисунком.
– Это мамино платье. Она носила его, когда мы были ещё совсем маленькими. До того, как я... До того, как ты была ранена.
Анна открыла ящик, держа керосиновую лампу поближе, чтобы можно было разглядеть содержимое. Внутри было много книг. Они казались очень знакомыми.
– Все они принадлежали маме. Должно быть, вещи сложили в ящики, когда...
Эльза взяла книгу и стряхнула пыль с обложки.
– Эту я отлично помню. Она читала её нам перед сном. Видишь? Уголок, который ты когда-то жевала!
Анна нахмурилась.
– Вовсе я не жевала никакие книги! – Она замолчала и на секунду задумалась. – Хотя тогда я мало разбиралась в угощениях, возможно, книги казались очень даже вкусными. – Анна отодвинула коробку. – Мне очень жаль, Эльза. Я твоя младшая сестра, и я должна была быть рядом с тобой, как мама и папа. Если бы они не... – Голос Анны задрожал. – Однажды их не стало, и... И...
Эльза обняла сестру, пытаясь успокоить её.
– Они никуда не делись. Они здесь. Всегда с нами, в этих книгах и платьях, в наших воспоминаниях и во всём, что нас окружает. И самое главное, родители всегда будут с нами до тех пор, пока мы есть друг у друга.
Анна улыбнулась, посмотрев на сестру, хотя глаза её были на мокром месте.
– Кажется, мы нашли наших призраков, верно? Я всегда буду рядом с тобой, Эльза. Обещаю.
Эльза протянула руку и с лёгкой улыбкой вытерла слезу, которая скатилась по щеке Анны.
– И я всегда обещаю быть рядом с тобой. Как только мы выберемся отсюда, я отведу тебя кое-куда, где ты почувствуешь себя намного лучше. Вот увидишь.
Анна ощутила, как улыбка расползается по её лицу.
– Это... Это очень много значит для меня. Думаю, что... Подожди. – Анна поднялась на ноги, вспомнив о своём плане. – Никуда я с тобой сегодня не пойду! Это ты должна пойти со мной!
Эльза покачала головой.
– Ну, для начала надо выбраться отсюда, а там посмотрим. Идёт?
Анна выглядела так, будто хотела возразить, но вместо этого кивнула.
– Идёт. Сначала придумаем, как выйти. А потом... – Анна уже было открыла рот, чтобы продолжить, когда её прервал громкий визг. Как ножом по стеклу. Или как кошка, которой наступили на хвост.
Это было ужасно. Действительно ужасно.
Но что ещё ужаснее, крик раздался совсем рядом.
Глава 16
Олаф продолжал визжать, стонать и выть так громко, как только мог, спускаясь по шаткой лестнице. В книге о призраках говорилось, что духи истошно стонали, потому что разучились общаться по-человечески и понимали только вой.
– О-о-о-о-а-а-а-а! – вопил Олаф. – У-у-и-и-и-и-и!
Внизу любознательный снеговик увидел вторую каменную площадку, после которой лестница снова уходила вниз, в темноту.
Олаф услышал шум. Он повернулся и посмотрел назад. Хммм. Лестница сильно шаталась. Интересно, почему?
Глава 17
Анна неслась вверх по деревянной лестнице, Эльза бежала следом. Несомненно, шум доносился оттуда. Значит, существо, которое накрыло стол в старом обеденном зале и разложило одежду в кладовой, было где-то там.
Ступень за ступенью принцесса поднималась вверх. Лестница была абсурдно высокой и неустойчиво привинченной к стене через равные промежутки. Её явно собрали здесь временно для какого-то ремонта.
Анна поразилась, как глубоко они, оказывается, забрались в подвалы Эренделла, потому что подъём вдоль стены занял чуть ли не вечность, а ступени всё не заканчивались.
– Анна... – окликнула её Эльза, тяжело дыша. – Может быть... Может быть, нам стоит просто спуститься вниз? Должен же быть способ выбраться получше!
Анна тоже изрядно устала и запыхалась.
– Может, и есть. Но мы уже почти дошли до конца... – Как только она сказала «до конца», её нога наступила на гнилую доску и послышался страшный треск.
– Анна! – воскликнула Эльза. – Держись!
И Анна крепко держалась. Она провалилась в разлом до пояса и застряла. Нижняя часть её тела свисала в темноте, которая уходила в недра замка.
– Почему люди всегда говорят «держись», когда ты и так держишься изо всех сил? – с трудом выговорила она, стараясь не упасть. – Ничего же другого не остаётся!
Эльза схватила Анну за руку пытаясь вытянуть её.
– Это должно было прозвучать ободряюще!
Ноги Анны беспомощно болтались в воздухе.
– Ну да, это очень бодрит. Но может быть, ты всё-таки используешь самую капельку магии...
Эльза тряхнула головой.
– Лестница и так неустойчива! Из-за лишнего веса она может развалиться на части...
Её прервал громкий треск, и обе девушки посмотрели вниз. Конструкция и правда начала разрушаться на глазах!
Анна почувствовала, что сползает.
– Скорее!
Эльза потянула изо всех сил, и внезапно ей удалось освободить сестру. Спасённая принцесса, вскарабкавшись по ступеням, поднялась на ноги.
– Бежим! – крикнула Анна.
– И кто теперь говорит очевидное? – крикнула Эльза на бегу в ответ.
Они мчались так быстро, как только могли, а лестница разваливалась у них за спинами. На мгновение Анне даже показалось, что она бежит по свободно парящим в воздухе доскам, которые просто ещё не успели упасть. А потом, когда сёстры уже вот-вот могли полететь вниз, их ноги коснулись камня. Это была небольшая площадка, выступающая из стены замка почти на самом верху. Она тянулась всего на несколько метров, и с другой стороны с неё спускалась ещё одна шаткая лестница. По крайней мере, так было пару минут назад. Теперь обе лестницы рухнули.
Анна и Эльза сидели на каменном выступе длиной в два метра и шириной в метр над бездонной пропастью. И что странно, выступ оказался просто ледяным, хоть Эльза не прибегала к помощи своей снежной магии.
А ещё тут не было ни малейшего признака привидения.
И вдруг откуда-то снова раздался смех. Он разнёсся по каменному колодцу и эхом отразился от стен, окружавших их.
Глава 18
– Хм, – хмыкнул Олаф, оглядывая деревянные обломки позади себя.
Всё произошло очень быстро. Началась сильная тряска, а потом лестница рухнула. Следующее, что успел понять Олаф, – это то, что он падает. К счастью, он приземлился на что-то мягкое – это была задняя часть его туловища – на втором выступе, который Олаф уже видел раньше.
По правде говоря, было невероятно забавно. Настолько, что маленькому снеговику потребовалось некоторое время, чтобы перестать хихикать после приземления.
В конце концов, он встал и убедился, что все его части тела находятся на своих местах. Похоже, простыня помогла ему не растеряться в полёте. Какая замечательная простыня!
Поправив её, чтобы выглядеть попризрачнее, Олаф подошёл к краю и всмотрелся в темноту. До самого низа было ещё очень далеко, а от лестницы ничего не осталось.
– Хм, – повторил он, раздумывая, что же делать дальше.
Глава 19
– Анна… – произнесла Эльза, глядя вниз. – Помнишь, я говорила, что никаких привидений не существует?
Анна кивнула.
– Да. Причём несколько раз. Несмотря на то, что мы уже несколько часов гоняемся за призраком в стенах замка.
– Действительно, так и есть, – согласилась королева. – А теперь посмотри-ка туда.
Эльза отступила в сторону, чтобы сестра смогла разглядеть далеко внизу каменный выступ, очень похожий на тот, на котором стояли они сами.
В глубокой темноте оказалось непросто понять то, что там мелькало... Но ошибки быть не могло. У Анны не оставалось ни малейших сомнений. Наконец-то она увидела того, по чьим следам они шли всё это время, – маленького, облачённого в простыню призрака.
– По-моему, – сказала Эльза, – мы только что нашли привидение...
Динь-дон!
– Ай! – воскликнула королева, затыкая уши.
Динь-дон!
– Так... Громко... – пробормотала Анна, съёжившись.
Динь-дон!
– Что это за шум? – закричала Эльза.
Динь-дон!