– А теперь мне нужно срочно влить в себя кофе, пока я не превратился в монстра. Вы не захотите увидеть меня таким. Поверьте.
Глава 23
Проводив Энди с его экстрабольшой порцией кофе навынос, мальчики попросили у Клэр разрешения воспользоваться её компьютером, не став уточнять, что хотят углубиться в историю «Грейлока».
– Мне нужно заняться заказами, – ответила тётя. – Но Бри собиралась в библиотеку, сходите с ней, там есть компьютеры. Если вернётесь к часу, я приготовлю вам обед.
Она ни словом не обмолвилась об утренней панике Нила из-за водорослей в ванной. Может, забыла, и ему не из-за чего было волноваться?
Бри настояла, чтобы они шли в пяти шагах позади неё. С самой их ссоры из-за отца она не сказала Нилу ни слова, и хотя он не отказался бы от помощи, но если сестра на полном серьёзе собиралась закрыть глаза на тайны Хедстона, то Нил не собирался ей мешать. Пусть читает свои любовные романы. А им с Уизли предстояла работа.
До библиотеки, стоящей на высоком холме, откуда они наблюдали за Зелёным Человеком, идти было пару кварталов. Это было одноэтажное здание, построенное в тридцатых годах из кирпичей и блоков всевозможных цветов и размеров, что, на взгляд Нила, делало его похожим на пряничный домик из сказки. Хотя он смутно представлял, как в нём помещалась целая городская библиотека.
Будто прочтя его мысли, Уизли пояснил:
– Там есть огромный подземный этаж. Страшно до жути. Компьютеры как раз внизу.
– Замечательно, – бросила через плечо Бри. – Туда я не пойду.
При звуках приближающегося автомобиля все трое сместились к обочине. Небольшой красный хетчбэк слегка притормозил, проезжая мимо них, и кто-то крикнул из открытого окна:
– Эй, смотрите! Два психа и ботан!
После чего машина, выпустив на прощанье облачко серого выхлопного дыма, умчалась прочь.
– Идите к чёрту! – шагнул вперёд Уизли. Лишь когда красный капот скрылся за вершиной холма, он заметил недоумённые взгляды Нила и Бри и пояснил: – Они из группы брата. Последние несколько дней они нам проходу не дают.
– Какой кошмар! – совершенно искренне расстроилась Бри. – Эрик в порядке?
– Да вроде ничего, – ответил Уизли. И вскинул бровь: – Я тоже, если тебе, ну, вдруг интересно. – Бри зарделась. – Ничего страшного, просто придётся запастись терпением и не давать себя в обиду. Хотя Эрик, конечно, к такому не привычен, в отличие от меня.
– А что у них случилось? Между Эриком и другими ребятами из его группы? – полюбопытствовал Нил.
– Наверняка из-за девчонки, – закатил глаза Уизли. – Как обычно.
Бри кашлянула и убрала за ухо выбившуюся прядь.
– Ну, – каким-то неестественным, деловым тоном произнесла она, – надеюсь, он со всем этим разберётся.
– Я тоже надеюсь, – согласился Уизли. – Ничего не имею против подколов по телефону и всего такого, но не когда это я их получатель. В смысле, я понимаю, что наши с Эриком проблемы ничто по сравнению с теми ужасами, что приходится переживать вам, но…
Бри пригвоздила его взглядом, ясно давая понять, что не желает говорить на эту тему.
– Идёмте уже.
Уже у ступенек библиотеки Нил спросил:
– У меня только один вопрос: кто из нас психи, а кто – ботан?
– Меня лично устроили бы оба варианта, – ответил Уизли, перескакивая через ступеньку.
Глава 24
В библиотеке было прохладно и темно, что резко контрастировало с жарким полуднем снаружи. У главного входа стоял круглый деревянный стол, правая его сторона, судя по указателям, была отведена под возвращённые книги, а левая – для их выдачи. Сидящий за ним молодой человек поднял глаза от книги и улыбнулся.
– Привет, Уизли!
На нём была мятая рубашка и слишком узкий галстук. Он, случайно, не дедушкин шкаф ограбил?
– Привет, Джей. Это мои друзья, Нил и Бри. Они приехали на лето из Нью-Джерси.
– Добро пожаловать в Хедстон, – без тени гостеприимства в голосе сказал библиотекарь Джей. – Располагайтесь.
– Мы хотим посидеть за компьютерами. – Уизли потянул Нила за локоть. – А ты пока можешь показать Бри, где у вас тут любовные романы.
От смущения глаза Бри стали как блюдца.
– Мне на самом деле любая книга подойдёт, – торопливо сказала она.
– Художественная литература там, – кивнул Джей на полки у дальнего окна.
Бри шепнула мальчикам:
– Найдёте меня, как закончите. Тётя Клэр дала мне свой читательский, так что, если захочешь, Нил, сможем вместе взять себе что-нибудь почитать.
За лестницей на подземном этаже стоял стол с двумя компьютерами. Здесь было влажно и царил полумрак – никаких окон, только цементные стены и пол. Каждые несколько секунд из угла просторного помещения доносился скрип: кто-то толкал тележку, возвращая на полки книги. Не считая этого, мальчики были совершенно одни.
Что-то громыхнуло – видимо, тележка въехала в стеллаж. Кто-то тихо сказал:
– Прошу прощения.
Нил не стал бы ручаться, что обращались именно к ним, а не к книгам.
– Ну что, давай её погуглим? – предложил Уизли.
– Кого?
– Медсестру Джанет, кого ещё?
Но поиск выдал всего несколько результатов на имя «Джанет Рейлли», и ни одна из них не была медсестрой из Хедстона.
– Странно, – прокомментировал Нил. – Неужели за всё это время никто не запостил ничего о легенде?
Уизли ввёл в поисковую строку новую цепочку слов: «Грейлок Холл, убийства, суицид». Но тщетно.
– Ничего не понимаю, – протянул он. – Если верить Интернету, Медсестры Джанет не существовало.
– О, она существовала, ещё как, – возразил голос прямо позади них.
Мальчики развернулись на стульях и увидели нависшую над ними высокую худую женщину. На ней было чёрное шерстяное платье, всё в длинной белой кошачьей шерсти. Седые волосы были затянуты в неаккуратный узел на макушке. Она показалась Нилу смутно знакомой.
– Более того, она продолжает существовать, – продолжила женщина и сложила на груди руки, показав острые красные ногти. – Вопреки всем тем небылицам, что так любят рассказывать в этом городе, Медсестра Джанет очень даже жива.
Глава 25
– Мы никому не скажем, – выпалил Уизли. – Обещаем.
Женщина ошарашенно на них уставилась.
Нил в ужасе зажмурился.
– Вы думаете, это я?…
Не договорив, женщина сложилась пополам от смеха. Она так хохотала, что даже начала задыхаться, но стоило ей слегка отдышаться, как она громко фыркнула и зашлась в новом приступе визгливого хихиканья. Наконец, она успокоилась.
– Я не Джанет. Никогда ею не была и не собираюсь. Я Глэдис. Мы познакомились на вечеринке, помните? – Нил кивнул. – В свободное от занятий с твоей тётей Анной время я помогаю в библиотеке. Это держит меня в тонусе. – Глэдис улыбнулась. – Пожалуй, быть принятой за миссис Рейлли – не самое худшее, что я слышала в свой адрес. Минус жизни в маленьком городе, мальчики, это что здесь очень легко нажить себе врагов. Люди обожают болтать. Думаю, именно так и возникли все эти слухи о бедной Джанет.
– Она до сих пор жива? – недоверчиво спросил Нил.
Это всё меняло. Ночная гостья. Сны об утоплении. Женщина в белом у игровой площадки. Если во всём этом был виноват не призрак Медсестры Джанет, то кто или что тогда?
Уизли, опомнившись, спросил:
– Вы можете нам о ней рассказать?
– Я никогда не была с ней знакома лично. Она дружила с моей старшей сестрой. – Глэдис с очень серьёзным видом закатала длинные рукава платья до костлявых локтей, будто давно уже ждала возможности положить конец слухам. – Я знаю, о чём шепчутся дети в школьных коридорах. Даже мои племянники и племянницы какое-то время утверждали, будто Джанет Рейлли – это мстительный дух Хедстона, охотящийся за нарушителями спокойствия дурдома в лесу. По мне, так им просто нравится пугать друг друга страшилками во время ночёвок у друзей. Они отказывались слушать о том, как всё было на самом деле.
– Эти страшилки и сейчас рассказывают, – заметил Нил, строго глянув на Уизли. Тот смущённо пожал плечами.
– Потому что так интереснее, – кивнула Глэдис. – Все любят пощекотать себе нервы. Правда же весьма лаконична. Несколько пациентов «Грейлока» утонули. Власти штата провели расследование и закрыли больницу. Многие потеряли работу. Да, на сотрудников детского отделения пало подозрение, но ничего не было доказано. Джанет Рейлли уехала из города под шквалом обвинений. Местные так из-за этого разозлились, что сделали из неё какое-то порождение кошмаров. Бедняжка.
– Но что, если она правда была виновна? – спросил Уизли.
– Это не нам решать, – возразила Глэдис. – Ей ничего не предъявили.
– Но это не значит…
– Вы не знаете, где она сейчас? – перебил Нил. – С ней можно поговорить?
Глэдис удивлённо отшатнулась.
– Зачем вам это?
Нил и Уизли переглянулись, лихорадочно размышляя, как бы убедительно солгать. Глэдис закатила глаза.
– Ой, я знаю, что вы ходили на этой неделе в «Грейлок Хилл». Давайте без этих глупых попыток выкрутиться. Я тоже когда-то была молода. Эта история пробудила в вас любопытство? Хотите лично побеседовать с Джанет?
Щёки Нила запылали, но он кивнул.
– Только, пожалуйста, не говорите никому.
Глэдис насмешливо повела плечами и толкнула тележку назад в тень. Колёсики возмущённо взвыли.
– В нескольких милях к северу отсюда есть дом престарелых. «Шепчущий холмик», так, кажется, он называется. Миссис Рейлли живёт там. Но я вам этого не говорила.
Глава 26
Записав номер телефона дома престарелых, мальчики закрыли окно браузера и вернулись на первый этаж.
– Нашли, что искали? – спросил Джей из-за круглого стола.
– И даже больше, – отозвался Уизли. И, повернувшись к Нилу, зашептал: – Теперь нам нужен телефон. Как думаешь, твоя тётя разрешит нам позвонить из пирожковой?
Нил кивнул, хотя ему страшно было представить, как настоящая Медсестра Джанет отреагирует на их звонок. Рассердится? Повесит трубку? Ему до сих пор не верилось, что она жива. А вдруг Глэдис их обманула?