– Нужно причаливать. Дольше тянуть нельзя, иначе котел взорвется.
Голос одного из миссионеров, в котором отчаянно сквозила тревога, вывел человека из раздумий и заставил повернуть голову вперед, по ходу движения ложащегося на борт судна.
– Треклятая посудина, – тихо выругался кто-то. – Будите детей.
– Посмотрите на их ангельские личики, падре, – коптящий трубкой матрос крепче закутался в плед. – Такое ощущение, что они побывали в топках самого Дьявола! Дайте им еще хоть немного соснуть.
– Дева Мария, ну и громадины, – с дрожью в голосе пролепетала одна из женщин, придерживая на голове шляпку, которую пытался упрямо сорвать ветер, пока кораблик неторопливо приближался к внешнему кольцу окружающей остров блокады. – Вы уверены, что это не опасно?
– Опасно, а как же иначе. Это ведь война, мэм. Каких милостей вы от нее хотите? Теперь все в руках пара, Господа да шакалов ее Величества, – сквозь стиснутые зубы пробормотал матрос и еще тише добавил: – Ишь, набежали, черти.
Отведя взгляд от надвигающихся исполинов, он помусолил крепкими жемчужными зубами прокопченный отсыревшим турецким табаком чубук своей трубки и еще раз украдкой просмотрел записку, в которой аккуратным знакомым почерком было начертано всего несколько строк:
Похищение лодки откладывается, раз мы все равно пристаем к острову. Не подавайте виду, что мы знакомы. Встретимся в условленном месте.
Убедившись, что никто ничего не заметил, Свен сделал последнюю затяжку и, вытащив трубку изо рта, засунул в тлеющий табак скомканный катышек записки, придавив сверху коротким черным ногтем.
– Будет сделано, капитан, – одними губами пробормотал он, наблюдая, как от быстро тлеющего комочка, щекоча мозолистый палец, зачарованной змейкой потянулась тонкая струйка дыма, которую тут же разметал налетевший соленый ветер. В следующий миг лицо Свена заслонила могучая тень от надвигающейся кормы «Доблести», стяги которой трепал зюйд-вест, ощетинившейся во все стороны стволами крупнокалиберных орудий, подобно морскому ежу. Глядя на проплывающую над миссионерским суденышком устрашающую громаду сторожевого корабля британских войск, Свен еще раз убедился, что он готов. Готов идти до конца.
Шел пропахший порохом войны июнь 1866 года.
Побережье острова Нублар – массивного вулканического образования к востоку от Австралии – встретило миновавших кордон блокады путников раздраженными криками чаек, тонувшими в реве бесновавшегося на валунах прибоя. Вот уже несколько сотен лет стихия с остервенелым упорством безуспешно пыталась сокрушить возникшего на ее просторах исполина, порожденного в результате многовекового смещения тектонических плит. Омываемый со всех сторон водами Тихого океана, обладающий мягким климатом и богатой фауной, взращенной под сенью раскинувшихся на всю протяженность девственных тропических лесов, этот клочок земли, способный стать долгожданным оазисом для обреченных путников, превратился в средоточие конфликта двух могущественнейших держав в самый разгар кровопролитной войны.
Пока мужчины-миссионеры при помощи немецких геологов были заняты кораблем, а женщины возились с разбуженными детьми, то и дело разбредающимися по линии берега, Свен украдкой проверил свои пожитки и, крепче закутавшись в плащ, незамеченным направился к лесу. Через некоторое время сюда прибудет посланная островным гарнизоном военная группа для проверки миссионерского судна и документов его пассажиров, а встречи с военными старый моряк искал меньше всего.
На окруженный плотным кольцом блокады атолл мягким саваном опускались сумерки. Влажный тропический лес встретил осторожно пробиравшегося к месту назначенной встречи Свена прохладой и чарующими запахами диких цветов. Несмотря на то что остров он давно изучил, как свои пять пальцев, присутствие британских патрулей сильно стесняло передвижение. Наконец, устроившись в небольшой лощине в точке рандеву, Свен расстелил на траве плащ и, распаковав вещмешок, завозился с походной спиртовой горелкой, справедливо опасаясь, что разведенный костер может привлечь внимание солдат. Он вовсю занимался готовкой, вскрывая банку тушенки, когда из лесной чащи послышался новый звук, заставивший его прекратить занятие. В вечернем лесу так звучать могла только сухая ветка, на которую наступил крадущийся за добычей хищник… или чей-то сапог. Опустив на горелку банку, Свен сжал холодившую пальцы стальную рукоять револьвера, настороженно вглядываясь в лес. Таинственный посетитель заставлял себя ждать, не торопясь выходить на поляну, и мужчина уже было подумал, что ослышался – сказывалось напряжение и нервозность последних дней, – но в этот момент из-за ствола дерева, могучей кроной укрывавшего от лощины звездное небо, шагнула чья-то тень.
– Кто здесь? – щелкнув собачкой предохранителя, хрипло поинтересовался у пустоты моряк. – Покажись.
Немного промешкав при виде оружия, тень выступила на поляну. Оказалось, это был один из миссионерских детей, плывших вместе со Свеном на судне. В руках неожиданный гость нес сетку-авоську, в которой с тихим постукиванием перекатывалось что-то влажное.
– Ты кто такой, черт возьми? – удивленный моряк опустил оружие.
– Бобби Браун, – как ни в чем не бывало отозвался паренек, подходя к спиртовке и кладя рядом с ней авоську. – Я принес ужин.
– Ты… ты один?
Последний раз оглядев безмолвствующие джунгли, Свен окончательно успокоился и убрал револьвер.
– Да. Капитан передал, что задержится.
– Откуда тебе про него известно?! – воскликнул вконец обескураженный морской волк.
– Я все знаю, – стянув с головы картуз, Бобби с наслаждением расчесал свалявшиеся мокрые волосы и, по-хозяйски смахнув с поставленной на пень спиртовки банку тушенки, принялся стряпать ужин. – Вы ведь получили записку? Это я ее подсунул. Идите сюда. Будете чистить. Только что наловил.
– Проку от твоих ракушек, малец, – присев на траву, моряк с легкой обидой поднял с земли консервы.
– Это моллюски-аргонавты, – пояснил Бобби, доставая из штанов складной перочинный ножик. – Их еще называют наутилусами. Очень вкусно. Если зажарить.
– Но почему ты сбежал от остальных детей? И как попал на корабль?
– Мистер Браун является одним из моих сухопутных агентов в Ливерпуле, Свен. Его помощь в нашем деле неоценима.
С этими словами со стороны, противоположной той, откуда появился мальчишка, выступил рослый человек в потрепанной одежде с волевым лицом, украшенным аккуратной бородой и усами. Волнистый локон русых волос закручивался на высоком лбу упрямой запятой. На вид ему можно было дать и тридцать лет, и даже пятьдесят. Стать и уверенность движений указывали на военную выправку и принадлежность к аристократии.
– Капитан! Слава зюйду! – радостно взревел моряк, вскакивая навстречу. – Что вас задержало?
– Тише, – вновь пришедший сделал предупреждающий жест и, скинув с плеча накидку, пристроился на траве рядом с Бобби и Свеном. – Лес кишит патрулями. О, в меню наутилусы, замечательно. В дороге у меня разыгрался аппетит.
– Но откуда набежали все эти псы? – морской волк снова сел и взял из рук мальчика только что зажаренного моллюска, его грудь широко вздымалась от волнения. – Налетели, будто им тут медом намазано.
– За «Пена и компания» в Лондоне следили две последних недели, а обшивку и гребной вал, следовавшие из Ливерпуля, пытались настичь уже в море, хотя их везли двумя разными судами, – тот, кого называли капитаном, положил на траву широкий пальмовый лист и разложил на нем несколько плодов авокадо. – Это чудо, что британцы по пути напоролись на немецкий линкор и со свойственной человечеству злобой и безрассудством затеяли драку, дав тем самым транспортнику выиграть время и незаметно залечь на острове. Вход в пещеры не найден. Но они все равно знают, что мы здесь, проект больше не является тайной. На верфях предатель.
– А украденные чертежи?
– Их удалось уничтожить, не без помощи мистера Брауна, – успокоил капитан, и уплетавший зажаренных моллюсков мальчишка с достоинством поклонился. – Но сок губчатой пурцареллы, предназначенный предателю, так и не был использован.
Он достал из-за пазухи небольшой флакончик, плотно запечатанный пробкой, в котором покоилось несколько полупрозрачных капель темно-зеленой жидкости.
– Предатель… – сквозь зубы проскрежетал моряк, стискивая пудовые кулаки, в одном из которых раскрошилась ракушка с недоеденным содержимым. – Но кто? Кто посмел изменить нам?
– Это уже не важно, друг мой, – капитан, нахмурившись, покачал головой, словно перечеркивая все сказанное до этого. – Нужно заканчивать монтировать таран и отправляться как можно скорее. Надеюсь, Гаспар не терял времени зря.
– Вы точно решили… Точно решили уйти? – Свен на миг запнулся, словно следующее произнесенное слово далось ему с превеликим трудом. – Насовсем…
– А ты передумал? – капитан задумчиво смотрел на Свена, поглаживая бороду.
– Я с вами до конца, капитан! – под его пристальным взглядом, повинуясь порыву, снова вскочил моряк, но конец пылкой фразы потонул в высоком вибрирующем звуке, разнесшемся над спящими джунглями.
Через мгновение, накладываясь на первый, раздался еще один сигнал, с противоположной стороны. Источник второго звука явно находился намного дальше.
– Что это? – прошептал подавившийся моллюском Бобби, во все глаза глядя на мужчин, настороженно прислушивавшихся, словно гончие на охоте. В чаще неподалеку что-то трещало и ворочалось, донеслось шипение гидравлики, и в небо брызнула потревоженная стайка пернатых, беспокойно хлопавшая крыльями. Что-то могучее и неповоротливое двигалось к месту стоянки через лес, сокрушая по пути деревья.
– Автоматоны, – наконец определил капитан.
– Нужно уходить, – Свен потянул носом воздух и поправил за ремнем револьвер.
– Ух ты, настоящий боевой автоматон! – глаза мальчишки, тут же позабывшего про еду и даже переставшего бояться, загорелись огнем. – Вот бы посмотреть на него!