Призраки — страница 44 из 49

– Медленно, но уверенно, – тихо молвил Майкл.

Еще раз внимательно оглядев дорогу, он пригнулся и повел их вперед, осторожно переступая через обломки, конусом окружавшие рухнувший дом. Затем забросил винтовку за спину, схватился за край швеллера, подтянулся и забрался на край каменной кладки. За ним поднялась и Лейла. Оттуда они стали взбираться дальше по склону, на каждом шаге нащупывая ботинками прочную опору на шаткой каменистой осыпи.

Слева из кучи хлама акульим плавником торчала серая, стальная дверь. Они присели рядом с ней и прислушались. Ветер кружил песок по улице внизу. В проходах разрушенного города метались крики вышедших на охоту сирен.

– Я слышу, они там, – прошептала Лейла.

– Я тоже. Давай на пару минут задержимся здесь.

Пока они застыли в ожидании, хаотичные мысли Майкла вновь вернулись к сообщению Икса. Он не понимал, как такое могло произойти. Пока капитан Эш была жива, он без конца донимал ее просьбами послать вниз спасательную экспедицию – на всякий случай, если Иксу каким-то образом все же удалось выжить. Но она заверяла его, что держала под контролем каждое сообщение с поверхности. Марии Майкл доверял, но теперь, помимо воли, спрашивал себя, не лгала ли ему и она.

Лейла протянула ладонь и положила ему на плечо.

– Я люблю тебя, Тин. Все будет хорошо.

Она всегда могла безошибочно сказать, когда он был расстроен, даже в громоздком, бронированном костюме с опущенным щитком шлема.

– Я должен его найти, – ответил он, – это же надо, десять лет в полном одиночестве на поверхности…

Девушка покачала головой.

– Прости, но я не представляю, как он смог бы дожить до сегодняшнего дня.

– Если здесь кто-то и смог бы выжить, то это Икс.

Майкл встал и посмотрел поверх перекошенной двери. Затем снял со спины винтовку и внимательно оглядел дорогу внизу. Безглазые мутанты исчезли, теперь лишь колыхался вдали парашют.

Наверху полыхнула молния, от раската грома задрожали доспехи. Стоя почти на вершине кучи, они теперь были ближе к шторму и уязвимее для стихии. Соблюдая все меры предосторожности, они преодолели последний этап – Майкл тщательно рассчитывал каждый шаг и через каждые нескольких футов оборачивался посмотреть, как там Лейла. Затем протиснулся меж двух балок, рогами торчавших из холма. Под ногами хрустели песок и шаткие обломки бетона, в которых виднелись затвердевшие лужи черного стекла, образовавшиеся в результате взрыва, сровнявшего с землей большую часть города. На самом верху холма лежала капсула со снаряжением, выглядевшая в этом искореженном, разбитом окружении на удивление цельной и симметричной.

– Вот она, – произнес он, – ты побудь здесь, а я пойду разведаю обстановку.

Лейла протестующе подняла руку, но Майкл уже двинулся к капсуле. Припав к земле, он стал карабкаться вверх по склону. Но, засунув в очередной раз меж обломков ботинок, неудачно наступил на кусок бетона, который соскользнул и полетел вниз на торчавший железный выступ, раскатисто об него ударился и покатился дальше по склону, гремя и грохоча, пока не замер на улице.

– Черт… – прошептал Майкл, когда на шум ответил пронзительный вой.

Лейла подняла глаза, увидела, что Майкл снял с плеча винтовку, и замерла на месте. Он внимательно оглядел улицу, залитую зеленым сиянием прибора ночного видения. Из-за ветра ему показалось, что крики доносятся со всех сторон.

Майкл опустил ствол винтовки на улицу, где во мраке скрывались основания рухнувших зданий. В отблесках молний тени, казалось, растягивались и сжимались, будто накатывавший на песчаный берег прибой.

К первому воплю добавился второй, затем третий. Майкл повел стволом из стороны в сторону, выискивая цель, но монстры не высовывались.

Сквозь ветер и вой пробился новый звук: свист, вполне способный оказаться турбовентиляторами «Улья». Дайвера на миг охватило замешательство, тут же сменившееся волной адреналина, когда он понял свою ошибку.

Не успел он предупредить Лейлу, как из-за угла башни, хлопая крыльями, вылетело чудовище и схватило ее.

– Лейла! – заорал Майкл, прицелился монстру в правое крыло и выпустил три пули, пробившие его насквозь.

Но тварь, несмотря на это, по-прежнему набирала высоту.

– На помощь! – закричала Лейла.

Майкл прицелился в другое крыло и проделал в его кожистой шкуре еще три зияющих дыры. Это помогло: монстр спикировал на кучу обломков, где дайвер добил его выстрелом в голову. Лейла соскользнула по склону почти на десять футов вниз, а когда ее ботинки ударились о землю, вскрикнула от боли.

– Быстрее ко мне! – завопил он.

Прихрамывая на одну ногу, она бросилась наверх. Он, тем временем, расстрелял еще одну сирену, до этого скрывавшуюся за облаком, но теперь устремившуюся вниз. Пуля пронзила ее тело, она с ужасающим визгом хлопнула крыльями и откатилась в сторону.

Майкл повернулся к центру города, поднес бинокль почти вплотную к щитку шлема и в небольших кружках оптики увидел, что от балок, хлопая крыльями, отлетела стая созданий, похожих на летучих мышей. Он медленно провел перекрестьями по городу, в ужасе глядя, как с остовов выпотрошенных небоскребов снимаются и взмывают в небо тучи сирен. Первые две представляли собой лишь разведывательный отряд. Теперь же на подходе были основные силы.

Лейла протиснулась меж двух балок и вскарабкалась наверх к Майклу. Он потянулся к ней и схватил за руку. Хотя мешкать им было нельзя, он, помимо своей воли, крепко ее обнял.

– Я уже думал, что потерял тебя, – сказал парень, отстранился и оглядел ее с головы до ног. – Ты не ранена?

– Я повредила лодыжку и получила во время дайва скверный ожог, но жить буду, – ответила она, пытаясь улыбаться через боль, – ты отлично стрелял.

Майкл посмотрел через ее плечо на высившийся вдали холм. Теперь они были почти в полумиле от него, а им еще требовалось спуститься вниз, а потом подняться по холму к Бастиону. К тому моменту, когда они окажутся на улице, их уже настигнут монстры. Если они собирались остаться в живых в следующие пятнадцать минут, нельзя было допустить ни единой ошибки.

Оживление в районе автобуса, в котором они незадолго до этого прятались, напомнило о новой угрозе. Сирены были не только в воздухе – по дороге бежала еще одна стая. Опустившись на четыре конечности, твари во весь опор неслись к горе строительного мусора.

– Нас окружают со всех сторон, – сказал Майкл и указал пальцем налево, – тебе придется сдерживать этих.

Лейла посмотрела на небо, опустила глаза на землю и выбрала цель. Ее первый выстрел попал в увенчанную плавниками спину и пробил позвоночник. Сирена шлепнулась на землю, словно выброшенная на берег рыба. Остальные рассыпались вокруг подыхающей твари и, не останавливаясь, ринулись дальше. Их позиция была никудышной: отсюда ей не удастся долго сдерживать чудовищ.

Он вбил четырехзначный код в панель капсулы со снаряжением, но та пискнула и загорелась красным огнем. Лейла выпустила еще три пули. Пытаясь унять дрожь в пальцах, Майкл ввел код еще раз. Крышка с хлопком открылась, и он начал запихивать в рюкзак все необходимое – шлем, пистолет и три бустера. Затем схватил парашют.

Визжащая армада чудовищ напомнила ему, что времени оставалось в обрез. Лейла продолжала палить по сиренам, которые уже достигли холма из строительного мусора и теперь карабкались вверх.

– Надень на себя, – произнес он, протягивая ей рюкзак, а когда она набросила на доспехи лямки, вскинул винтовку и несколько раз выстрелил.

В небе под грозовыми облаками твари выстроились клином. Вела стаю мясистая зверюга с ощетинившейся острыми шипами спиной, напомнившая Майклу что-то доисторическое.

Он ткнул в коммуникационную панель.

– Уивер, что у вас там с окнами?

Прижавшись спиной к спине, Майкл с Лейлой расстреливали монстров, сжимавших вокруг них кольцо. Он дал по их строю несколько очередей, но без трассирующих пуль попасть во что-нибудь с такого расстояния было практически невозможно.

– Все окна заклинило, не могу поднять их вручную, они слишком тяжелые, – ответил Уивер, – но я над этим работаю.

– Надо отсюда выбираться, – сказала Лейла.

– Хватайся за меня! – крикнул Майкл.

Как только она обвила руками его талию, он потянулся назад и ударил по бустеру. В контейнере выстрелил заряд, отправив баллон в небо. Затем коммандер ударил по ее бустеру. Два резервуара с силой дернули их вверх, они больше не чувствовали под ногами землю. Он схватился за стропы и взял курс на Бастион Хиллтоп. Твари внизу уже взобрались на вершину холма и теперь молотили в воздухе когтями. Несколько других попытались расправить крылья и взлететь. К тому моменту, когда они поднялись в небо, Майкл с Лейлой уже находились в паре сотен футов над ними и под влиянием попутного ветра дрейфовали на запад.

– Ты сумасшедший! – со смешком фыркнула Лейла. – Тебе это известно?

– Это мне досталось от Икса. А теперь возьми карабин и пристегнись к моим доспехам.

– Надеюсь, он научил тебя выполнять одновременно несколько задач, потому что те твари вот-вот на нас набросятся!

Майкл даже не удосужился повернуться.

– Тебе, Лейла, придется быть моими глазами.

Она сильнее прижалась к нему и развернулась.

– Три сирены примерно в пятистах футах от нас на восток. В тысяче футов за ними летит стая покрупнее.

Майкл не сводил глаз с ДО, следя за высотой. Чтобы осуществить задуманное, ему надо было предельно точно рассчитать время. Каждое решение, каждое движение должно быть выверенным и точным.

На высоте четырехсот футов их подхватил ветер, и Майкл вошел в его поток, чтобы набрать скорость.

Чем выше они поднимались, тем громче вопили сирены. В облаках чаще вспыхивали дуги молний. Майкл прищурился и посмотрел на бункер. Да, они летели быстро, только вот достаточно ли?

– Что бы ты ни задумал, тебе лучше поторопиться! – закричала Лейла.

Когда они поднялись выше, Майкл опять дернул за стропы. Даже с помощью ветра им не оторваться от преследователей. Сирены были все ближе. Он слышал, как в воздухе хлопают крылья. На высоте восьмисот футов он выпустил левую стропу и схватился за нож.