Призраки Ойкумены — страница 17 из 58

ался, следил за ним, подбирался ближе, обкладывал со всех сторон, как волка во время облавы. Успокойся, дурак, злился Пераль. Там никого нет. На второй стоянке ты возьмешь извозчика, вы полетите в Бамидел…

Ба-ми-дел. Ба-ми-дел.

Ему преградили путь, когда до стоянки осталось сто метров.

— Добрый вечер! — улыбнулся Антон Пшедерецкий.

III

— Во-первых, это было красиво!

— В ваших устах такой комплимент ценен вдвойне.

— Втройне!

— У вас какая-то новая арифметика?

— Вдесятеро! Это не комплимент, а чистая правда.

— Тогда и считать надо по-другому, — с нарочитой серьезностью начала Джессика, и Пшедерецкий вскинул руки, капитулируя:

— Сдаюсь, госпожа Штильнер! По части расчетов я вам не конкурент.

Они сидели в кафе за тем самым столиком, где вчера — неужели вчера?! — Джессика слушала исповедь Диего Пераля. Вода в фонтанах оставила притворство, не пытаясь больше уподобиться раскаленной магме. Струи, подсвеченные закатом, превращались в выбросы яичного желтка. В зените, а лучше сказать, в кульминации, желток взбивался до состоянии пены. Облако мельчайших брызг трепетало: там вспыхивали и гасли крошечные радуги. Солнце Китты — голубой гигант — пожалуй, больше ассоциировалось не с желтком, а с белком, сваренным вкрутую до синевы. Но атмосфера планеты чудила на радость туристам, превращая утреннюю зорьку в бусы из бирюзы, а зорю вечернюю — в червонное золото.

Чуткий к настроению посетителей, бармен поставил блюз — древний, черный, шикарный. Спускаясь вразвалочку по пониженным ступеням, блюз спотыкался, загустевал, тянулся патокой. Под такой блюз надо плакать пьяными слезами, изливая душу кому попало.

На столике скучала бутылка наилегчайшего розового вина, какое нашлось в баре. Бутылка была оскорблена в лучших чувствах. Оба собеседника лишь пригубили из бокалов, верней, сделали вид, что пьют. Для Пшедерецкого на сегодня бои закончились, Джессике меньше чем через час предстояла еще одна схватка. У блюдечка со сладостями имелся шанс повторить судьбу бутылки — им пренебрегали.

— Зато на турнирной площадке я не конкурент вам!

— Всему свое время, — Пшедерецкий откинулся на спинку плетеного кресла, разглядывая вино в бокале на просвет. — У меня больше опыта, но опыт — дело наживное. Кстати, у вас ведь скоро бой? Если вы проиграете из-за меня, я застрелюсь. Честное слово, пущу себе пулю в лоб…

— Пулю? — усомнилась Джессика.

— У меня превосходная коллекция древних револьверов. Не знали? Однажды я покажу вам свои любимые экспонаты. Если не застрелюсь, конечно. Мне приятно ваше общество, но вам разве не нужно подготовиться к поединку? Собраться? Настроиться?

— Не нужно. Бой, который был — закончился. Бой, что предстоит — не начался. Он начнется, когда я выйду на площадку. Устраивать себе бой до боя — гарантия перегореть.

— Отличная метода! Завидую вашему гематрийскому хладнокровию.

— Это не я придумала. Это мне тренер посоветовал.

— Мар Дахан?

— Нет, маэстро Пераль.

— Что, так и сказал: «гарантия перегореть»?

— Маэстро Пераль выразился гораздо жестче. Скромной девушке не стоит повторять его рекомендации дословно.

— Солдатский юмор? — Пшедерецкий добродушно рассмеялся. — Мне нравится такой подход к спорту. Выходит, сейчас вы не бездельничаете, а выполняете рекомендации маэстро?

Если он планировал смутить девушку, то укол «ушел в молоко».

— И буду выполнять еще восемь с половиной минут, — не вставая, Джессика изобразила что-то вроде книксена. — Спасибо за помощь, благодаря вам я совмещаю приятное с полезным.

— В смысле?

— Мы с вами мило проводим время. Вы согласны? При этом я расслабляюсь и снимаю психическое напряжение. Вероятность моей победы в поединке увеличилась на ноль целых восемьдесят пять сотых процента.

— Бог мой! — всплеснул руками Пшедерецкий, едва не разлив вино из бокала. Он знал, что Джессика оценит точную выверенность этого движения, дождался благосклонного кивка и лишь потом продолжил: — Вести с вами светские беседы — истинное удовольствие. Но взять вас замуж… Бр-р-р! Участи вашего мужа я не пожелаю и врагу!

— Я уродина?

— Вы красотка! Но вы же все просчитаете наперед! Я, извините за вольность, еще только возьмусь за пряжку ремня, а вы уже будете знать, какие подвиги я совершу в постели. А измена! Да я и взглянуть налево не успею, а вы продиктуете мне адрес той, к кому я отправлюсь!

Джессика прыснула, прикрыв рот ладошкой:

— Вы преувеличиваете мои возможности.

— Преуменьшаю!

— Я расцениваю это, как грубую лесть! И она мне нравится.

— Вам по сердцу грубые мужчины? Варвары? Типа вашего сурового маэстро? Его методика, похоже, дает неожиданные результаты. Я это учту!

Пшедерецкий хотел развить шутку, но замолчал, увидев, что его собеседница не расположена поддерживать беседу в таком тоне.

— Вы ошибаетесь, — Джессика наклонилась вперед. Глаза ее опасно заблестели. Было неясно, что собирается сделать гематрийка: заплакать, поделиться сокровенной тайной или выплеснуть бокал в лицо Пшедерецкому. — Маэстро Пераль вовсе не груб. Ему сейчас очень тяжело. Вы видели, что он носит траур? У него погибла жена. Маэстро не в себе, мягко говоря. Я удивляюсь, как он вообще держится. Прилетел на Китту, тренируется, как сумасшедший, работает со мной…

— Мне очень жаль…

— Это достойно восхищения. Восхищения, а не насмешки.

— Я глубоко раскаиваюсь. Поверьте… — Пшедерецкий мягко накрыл ладонь Джессики своей. Девушка не отстранилась. — Вы ее знали?

— Жену маэстро Пераля? Видела пару раз, случайно. Она заходила на тренировку. Очень красивая женщина. Я даже…

Гематрийка осеклась. Слово «ревновала» осталось непроизнесенным.

— Они любили друг друга? — спросил Пшедерецкий.

— Да.

— Это говорят ваши расчеты?

— Любовь не считается. Я хочу сказать, — Джессика поджала губы, понимая, как ужасно звучит ее заявление, поискала лучшее, не нашла и закончила без экивоков: — Они очень любили друг друга. Это видно по тому, как он горюет.

— Мне очень, очень жаль… — тихо повторил Пшедерецкий.

Внезапно Джессике показалось, что ее собеседник сидит не здесь, за общим столиком, а валится в черную дыру на другом конце галактики. Она вздрогнула: откуда-то потянуло сквозняком.

— Я пойду к нему, — Пшедерецкий пристукнул кулаком. Блюдечко со сладостями подпрыгнуло, бокалы тоненько задребезжали. — Выражу свои соболезнования. Это будет правильно…

— Осторожней, — посоветовала Джессика. — Если что, не обижайтесь на маэстро.

— Что вы имеете в виду?

— После смерти жены он не вполне адекватен. К примеру, он принял вас за другого человека.

— Да? И за кого же?

Джессика промедлила с ответом. Диего Пераль просил ее забыть. Но гематрийка не умела забывать.

— Он не назвал имени. Просто учтите на всякий случай.

— Хорошо, учту. Простите, вам еще не пора?..

— Спасибо за бдительность, — Джессика усмехнулась уголками губ. — Я вас покину очень скоро. У меня в запасе…

— Джес! Извините, я помешал…

Последние слова Давида Штильнера были обращены к Пшедерецкому, обернувшемуся на голос с резкостью фехтовальщика. «А он знаком со зверями-модификантами», — машинально отметила Джессика, потому что при виде Голиафа чемпион даже не вздрогнул.

— Что, Додик?

— Мар Пераль хочет покинуть «Тафари».

— Срочно?

— Да. Ему позвонили.

— Кто?

— Не знаю.

Пшедерецкий переводил взгляд с брата на сестру — и видел одно лицо. Дело было не в сходстве близнецов. Лица Давида и Джессики застыли, утратили человеческую мимику: даже не маски — голосферы компьютеров. Скупое движение ртов — вот и все, что показывали эти мониторы случайному зрителю. Шел разговор двух гематров, который большей частью сводился к молчанию. За скобки выносилось столько, что в скобках оставался сущий пустяк. Сейчас никому бы в голову не пришло, что в паспорте отца этих молодых людей, как и в паспорте Антона Пшедерецкого, местом рождения значится варварский Сечень. Минимум слов. Максимум информации. От каждого слова, непостижимые для Пшедерецкого, выстраивались логические цепочки, дорожки причин и следствий. Они ветвились, обрастали вероятностями, соединялись, переплетались; отсеченные скальпелем гематрийской аналитики, рассыпались в прах и исчезали без следа.

— Его нельзя оставлять одного.

На принятие решения Джессике потребовалось семь с половиной секунд.

IV

— Добрый вечер! — улыбнулся Антон Пшедерецкий.

— Добрый! — рявкнул Диего. — Какого дьявола?!

— Простите, это вы мне?

— Нет, — Джессика потупила взор. — Это он мне.

Диего шагнул к девушке. Казалось, он намеревается сгрести ее в охапку и с маху ударить о ближайший столб. Когда маэстро заорал дурным голосом, это был рев мастер-сержанта Кастурийского пехотного полка, на чьей форме — сорок пуговиц, а в кулаке — сорок тысяч затрещин:

— Вон отсюда! Бегом!

— Я…

— Я кому сказал?! У тебя бой, дура!

— Вы…

— Вон!!!

Джессика набрала в грудь воздуха и вдруг завопила, как шальная:

— Дурак! Дурак безмозглый!

— Я? — задохнулся маэстро.

— Ты! Ты же без меня пропадешь!

— Я?!

— Ты! Ты куда собрался? Куда ты собрался, спрашиваю?!

Голиаф присел на задние лапы. С огромным интересом лигр вертел башкой, наблюдая за скандалом. Временами он шумно облизывался, словно никак не мог выбрать, кого съесть.

— Не твое дело! — бушевал маэстро. — Бегом марш!

Все напряжение, скопившееся в душе сеньора Пераля, требовало выхода. Оно ломилось наружу, это напряжение, оно разносило в щепки запертые двери, срывало засовы, ломало косяки и притолоку. Вряд ли маэстро сумел бы остановиться, даже если бы захотел.

— Иди дерись! Дерись, засранка!

— Как вы разговариваете с дамой?! — возмутился Пшедерецкий.

— Как надо! Вы что, не поняли? Она же будет переживать за меня! Переживать — там, на площадке! Беспокоиться, волноваться! Да ей в первую секунду воткнут…