Владелец съестной лавки частично подтвердил рассказ продавца лотерейных билетов. Какой-то иностранец, внешность которого он помнил только смутно, купил у него в тот день большое количество продуктов, главным образом консервы и спиртные напитки. Блондинку он не видел.
Не видела ее также работавшая на почте пожилая женщина. Что касается молодого человека, то такой действительно заходил, но по какому поводу, она не помнила. Зато охотно согласилась показать Муну реестр заказных писем. В тот день было сдано одно-единственное письмо. На копии квитанции значилось: «Панотарос, Голливуд». Очевидно, она сочла название отеля фамилией адресата. В знак благодарности за ненароком полученную информацию Мун накупил огромную коллекцию открыток с видами, на которых Испания выглядела райским уголком в классическом опереточном стиле. Женщина проводила их до дверей и даже сама открыла, чтобы выказать свое почтение столь уважаемым клиентам. Внезапно ее лежавшие на дверной ручке пальцы судорожно сжались, из горла вырвался сдавленный крик:
— Святая мадонна! Что же это такое! — дрожащей рукой она указала на улицу, по которой во всю прыть несся слепой продавец лотерейных билетов. Добежав до почты, старик с опозданием вспомнил свою роль и слезливым голосом заголосил:
— Помогите бедному слепому старику! Я ищу иностранцев. Они не проходили мимо?
— Вы, должно быть, нас искали? — с улыбкой подыграл Мун.
— Да, да. Я узнаю вас по голосу. Пойдемте со мной.
Отойдя на безопасное расстояние от почты, старик шепнул:
— Я ее только что видел. Сначала услышал машину, а потом они прошли мимо. Она с каким-то господином. Но не с тем, с которым была первый раз. Прическа тоже другая, но я сразу же узнал ее…
— Кого, черт побери?!
— Блондинку… Ту самую… Они зашли в кабачок!
Мун свистнул. Приказав остальным оставаться на месте, он направился к кабачку и заглянул в наполовину закрытое виноградными лозами окно. В полутьме мерцал позолоченный образок божьей матери, прямо перед собой он видел тяжелую копну светлых волос. Блондинка была Куколкой. Рядом с ней сидел Хью Браун.
— Спуститесь в погреб и разыщите что-нибудь поприличнее этой дряни, — донесся через приоткрытое окно капризный голос киноактрисы. — А то у меня такое ощущение, будто я выпила лужу со всеми лягушками.
— То-то мне показалось, в животе кто-то квакает, — отозвался насмешливый голос Хью Брауна. Заказав хозяйке на ломаном испанском языке самое дорогое вино, он добавил на английском: — Только не вздумайте разбавить его, миссис как-вас-там! За вами наблюдает гениальный детектив мистер Мун! Такому достаточно посмотреть на водопроводный кран, чтобы вывести вас на чистую воду!
— Ты пьян? — спросила Куколка. — Хозяйка не понимает по-английски, а мне твои шутки действуют на нервы.
— Хороши шутки! Погляди в окно!
Мун быстро отошел.
Куда делось письмо?
Всю дорогу в Панотарос Мун отчаянно отбивался от Педро, пытавшегося выведать, кого он видел в кабачке. Это мешало сосредоточиться. Открытие, что Краунена сопровождала 18 марта Куколка, было в некотором роде сюрпризом. С другой стороны, фото в журнале «Пэсифик ревю», на котором оба они красуются в обществе Рода Гаэтано, позволяло предполагать нечто подобное. Связь известных актеров с крупной фигурой гангстерского мира не являлась такой уж редкостью, особенно если эта внешне респектабельная темная фигура пользовалась лестным вниманием прессы. В свое время много писали об интимном знакомстве популярнейшего джазового певца Фрэнка Синатры с одним из боссов «Коза ностры». Но прямое участие в двойном убийстве и похищении как-то не вязалось с представлением, какое сложилось у Муна о Куколке. Может быть, ее появление в Пуэнте Алчерезилло все же случайно? Если же нет, существует ли какая-нибудь связь между ее посещением парикмахерской и последовавшим вслед за этим арестом парикмахера Себастьяна Новатуро? Но больше всего занимало Муна отправленное Крауненом заказное письмо. Кому оно адресовалось? Если соучастнику, то куда проще и безопаснее встретиться лично, поговорить по телефону или передать письмо через Куколку.
Чем больше размышлял Мун, тем более запутывался. Какое-то предчувствие подсказывало ему, что дело Шриверов окажется значительно сложнее, чем представлялось раньше. Настораживало решительно все. И постоянное молчаливое присутствие сержанта Милса, который под предлогом моциона не отставал в Пуэнте Алчерезилло ни на шаг. И подозрительное безразличие Розиты Байрд. Хотя бы из чисто женского любопытства она должна была поинтересоваться, кого Мун видел в кабачке. Устав от бесплодных размышлений, Мун задремал. Его разбудил ликующий голос Педро:
— Помните, внизу у лестницы стояла белая спортивная машина? Она принадлежит сеньоре Роджер! Сеньор Рамирос тоже пользуется ею, когда ездит в Малагу, поэтому я сначала подумал, что это он приехал с какой-то дамой. Но сейчас я точно вспомнил, что возле белой «мазератти» валялся окурок. Когда сеньор Хью Браун заходил к вам в номер, он курил такую же сигарету — с золотым мундштуком. Значит, в кабачке вы видели его и сеньору Роджер!
Все это Педро выпалил прежде, чем Мун успел его предупредить. Розита никак не реагировала. Но когда Мун велел Милсу остановиться у почты, она выпрыгнула из «джипа» и, даже не осведомившись, когда ему опять понадобится, быстрыми шагами направилась в сторону гостиницы. Мун не сомневался, что эта явная спешка не имеет ничего общего ни с генералом Дэблдеем, ни со служебным рвением.
— Рад вас видеть! — выбираясь из машины, он очутился лицом к лицу с Биллем Ритчи. — А я уже соскучился по вашему обществу, мистер Мун! Как продвигается расследование?
Педро раскрыл уже было рот — видно, не терпелось похвастаться своими детективными успехами. Мун вовремя подмигнул ему. Потом, отведя в сторону, ласково потрепал по схожим с колючим кустарником волосам:
— Педро, я тобою очень доволен. Успех сегодняшней операции, в сущности, решил ты, разгадав мнимого слепца в продавце лотерейных билетов. Но настоящий детектив должен уметь не только разгадывать тайны, но и хранить их.
Педро покраснел по самые уши.
— Да, сеньор Мун, сейчас я сам осознал, что поступил глупо. При сеньорите Розите мне не следовало объяснять, кого вы видели в кабачке. Я постараюсь исправиться, клянусь святым Иеронимом. Очевидно, с моей стороны было такой же ошибкой сообщить сеньору Брауну, куда вы поедете. Сейчас я уверен, что он приходил к вам с целью выведать ваши намерения. А в Пуэнте Алчерезилло ездил вместе с сеньорой Роджер, чтобы запутать следы. По-моему, он самый главный бандит.
— Буду иметь в виду! А теперь можешь идти. Сегодня ты больше не нужен.
Мальчишеское лицо сморщилось от обиды.
— Если появится потребность, пошлю за тобой дона Бенитеса, — утешил его Мун. — И никому ни слова о том, что сегодня видел и слышал! Не забывай, ты мой помощник!
Мальчуган сразу же повеселел. Заговорщически подмигнув Муну и высокомерно кивнув Биллю Ритчи, вприпрыжку удалился в сторону кабачка дона Хернандо.
Мун вернулся к машине. Да, поездка в Пуэнте Алчерезилло являлась первой крупной удачей. Так и хотелось крикнуть Биллю Ритчи: «Расследование продвигается великолепно!»
— Вы только что проезжали мимо меня, я помахал вам рукой, но вы не остановились… — Билль Ритчи, видимо, счел нужным объяснить свое появление возле почты. Игнорируя его, Мун обратился к водителю, обтиравшему нейлоновой губкой пыльный капот:
— Сержант Милс!
— Слушаю, сэр! — равнодушные глаза выражали подчеркнутое безразличие ко всему, кроме прямых приказаний начальства.
— Можете уезжать, машина мне сегодня больше не понадобится.
— Ваше дело, но согласно полученной от генерала инструкции я в вашем распоряжении до ноль-ноль часов.
— Поздравляю, мистер Мун! Я бы тоже не отказался стать любимчиком генерала Дэблдея. Могущественный человек! — и Ритчи, как будто ненароком, услужливо толкнул дверь, чтобы пропустить Муна.
Услышав шаги, начальник почты выбежал из своей квартиры. В руке он все еще держал скрученное в жгут полотенце, за стеной слышался отчаянный детский рев.
— Эти несносные дети! — он чертыхнулся. — Для вас две телеграммы, мистер Мун.
— А для меня? — унылым голосом спросил Ритчи.
— Как всегда. Контракт из Голливуда! — съязвил начальник почты.
Мун отошел в сторону и просмотрел телеграммы. Дейли сообщал, что не сумеет приехать, так как в выдаче заграничного паспорта ему отказано. Мун усмехнулся и, подойдя к пюпитру, написал:
«Ваше присутствие крайне необходимо. Приложите все силы».
Он нарочно встал так, чтобы Билль Ритчи мог прочесть, и с удовлетворением констатировал, что тот не преминул воспользоваться этим.
— За неимением собственной, интересуетесь чужой корреспонденцией? — сухо осведомился Мун. Говорить приходилось довольно громко: к реву за стеной присоединились плачущие подголоски. Начальник почты, беспомощно пожав плечами, вставил в уши затычки.
— Не столь интересуюсь, сколько завидую, — старый актер тяжело вздохнул. — Получить весточку от знакомых и родных — это ведь такое счастье!
— В таком случае вас должна заинтересовать эта весточка, — Мун протянул ему телеграмму Дональда Кинга. — Она касается вас.
— Меня? — Билль Ритчи отступил на полшага.
— Да, вас. В этом списке все, кто принимал участие в съемках фильма Стенли Хьюза. Роль Фальстафа играл итальянский комик Тинто Лоретти!
— Я не обманывал вас, — Билль Ритчи съежился. — Стенли Хьюз мне действительно обещал эту роль, но…
— Но поскольку у вас был хронический насморк голосовых связок, вам предложили сыграть глухонемого, — усмехнулся Мун. — Я сначала действительно думал, что вы просто стесняетесь признаться, что из короля смеха на старости лет пришлось превратиться в живую декорацию, которую режиссер ставит на самый задний план. — Мун сделал паузу для заключительного удара. — Но вас в этом списке вообще нет!
Билль Ритчи собирался что-то сказать, но под убийственным взглядом Муна попятился к двери. Выйдя на улицу, он с видом побитой собаки опустился на скамейку.