Призраки — страница 46 из 57

И он пошел домой, унося с собой открывшуюся тайну.

3. КУРЯТНИК

Это случилось двумя днями позднее. Стояла собачья жара, если так можно выразиться, учитывая, что собак в Хейвене не осталось, за исключением, может быть, собаки в сарае Бобби.

Гард и Бобби возились на самом дне ямы, выкопанной вокруг корабля. Ее глубина сейчас составляла около ста семидесяти футов. С помощью пневматических дрелей они освобождали корпус корабля от кусков скалы.

Утром Гарднер спросил Бобби, зачем они берут с собой дрели.

- Лучше было бы воспользоваться чем-нибудь посовершеннее, - сказал он.

- Сейчас мы слишком близки к цели, чтобы рисковать. Дрель не сможет никак повредить корабль.

- Этот курятник?

- Да, этот курятник.

У Гарднера ныли плечи, ныла голова - боль наступала всегда, когда он начинал работать здесь, - и он ждал с нетерпением сигнала Бобби, означающего перерыв.

Работая дрелью, он не слишком оберегал от царапин металлический корпус. Сделав неловкое движение, он вдруг обнаружил, что у него сломалось сверло. Рядом раздался треск, и он догадался, что сверло Бобби сломалось тоже.

- Гард? Гард, что случилось?

В ее голосе слышалась тревога. Впрочем, Гарднер слишком устал, чтобы задумываться, почему у них одновременно сломались сверла.

И тут до него вдруг дошло: наверное, они совсем приблизились к цели.

Очевидно, Бобби поняла то же самое, потому что вдруг отшвырнула дрель и пальцами принялась разгребать землю. Не думая о том, что делает, Гард присоединился к ней.

Все в порядке, что-то есть, - подумал Гарднер.

На корпусе корабля возникла совершенно отчетливая линия. Глядя на нее, Гарднер почувствовал, в каком восторге пребывает сейчас Бобби. В его голове звучала музыка. Он внезапно ощутил, что его зубы вибрируют в деснах, и почти наверняка знал, что ночью лишится еще нескольких. Он слишком приблизился к призракам и их секретам, а за этим всегда должно следовать наказание.

- Это курятник, - сказала Бобби. - Я всегда знала, что это здесь.

Гарднер усмехнулся:

- Мы знали это, Бобби.

- Да, мы знали это. Хвала Господу, ты вернулся, Гард.

Что-то зрело внутри Гарднера. Уверенность? Сила?

Это по мне, - подумал он.

- Как ты думаешь, он большой?

- Не уверена. Но, мне кажется, мы могли бы сегодня выяснить. Будет лучше, если мы так и поступим. Нельзя терять время, Гард...

- Что ты имеешь в виду?

- Атмосфера вокруг Хейвена меняется. И виной этому корабль, - Бобби неожиданно погладила мягкий металл.

- Я знаю.

- Поэтому все, кто приезжают сюда, сразу же заболевают. Ты видел, что творилось с Анной.

- Да.

- Из-за этого она уехала злая как черт.

Да что ты говоришь?

- Когда все закончится, воздух здесь станет ядовитым для людей, приезжающих в город. Но мы не сможем этого предотвратить, Гард.

- Нет?

- Нет. И мы не можем оставаться здесь дольше. Я думаю, ты еще кое-какое время смог бы. Я - нет. И еще одно: слишком долго стояла жара. Если погода переменится и подует ветер, он разнесет нашу биосферу над всей Атлантикой. Тогда мы все умрем, и не только мы.

Гард покачал головой:

- Погода уже изменилась - в день, когда хоронили эту женщину, Бобби. Я отлично помню. Тогда было ясно и ветрено. А потом с тобой произошло то, что твои друзья называли солнечным ударом.

- Все меняется. "Превращение" ускоряется.

Неужели все они умрут? - подумал Гарднер. - ВСЕ они? Или только ты и твои друзья, Бобби? Те, кто сейчас не может выйти на улицу без грима?

- Я слышу твои мысли, Гард, - сказала Бобби.

- Мои мысли сейчас таковы, что все может случиться, - сказал Гард. Ладно, детка. Копаем дальше.

К обеду они добрались до входного люка, идеально круглого задраенного отверстия около шести футов в диаметре. На дверце был начертан символ. Гард коснулся его, и заигравшая в голове музыка на этот раз звучала громче, чем обычно. Это был либо знак протеста, либо сигнал к осторожности. И все равно он не убрал руку.

Этот символ начертали существа, жившие под другим солнцем. Что это значит? НЕ ВХОДИТЬ? МЫ ПРИШЛИ К ВАМ С МИРОМ? Или какой-нибудь эквивалент знаменитой фразы ОСТАВЬ НАДЕЖДУ, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ?

Надпись, подобно барельефу, слегка выступала над поверхностью двери.

Эту надпись сделали существа из другой галактики. И я, Джеймс Эрик Гарднер, родившийся в Портленде, штат Мэн, Соединенные Штаты Америки, западное полушарие земного шара, прикасаюсь к знаку, оставленному нам живущими где-то далеко, на расстоянии многих световых лет, существами. Боже мой, я прикоснулся к другой цивилизации!

В последнее время ему уже приходилось соприкасаться с чужой цивилизацией... но это было не одно и то же.

Неужели мы действительно попадем туда? Он чувствовал, что из его носа вновь идет кровь, но какое это могло иметь значение по сравнению с важностью момента!

Итак, ты собираешься попасть внутрь? А если это убьет тебя? Ты начинал плохо себя чувствовать после каждого поверхностного контакта с этой штукой; не станет ли самоубийством, если ты войдешь в нее?

Это говорил разум, но что может значить голос разума рядом со все поглощающим желанием? Он должен войти внутрь и понять.

Гарднер громко рассмеялся. Звук смеха оказался неожиданно громким и поэтому вдвойне странным при сложившихся обстоятельствах.

Бобби удивленно спросила:

- Что ты видишь смешного, Гард?

Смеясь все громче, он ответил:

- Все. Если не смеяться, то можно сойти с ума. Согласна?

Судя по выражению ее лица, она была не согласна. Гард подумал: Конечно, она будет не согласна. У нее есть своя точка зрения. Она не согласна и не смеется, потому что уже давно сошла с ума.

От смеха по щекам потекли слезы, и некоторые из них были окрашены кровью. Гард этого не заметил, а Бобби хотя и заметила, но не сказала, потому что не намеревалась пугать его.

За два часа им удалось полностью расчистить подходы к люку. Когда дело было сделано, Бобби отряхнула руки и обратилась к Гарднеру:

- Мы закончили нашу работу. Мы сделали это, Гард.

- Да.

- И завтра мы войдем внутрь.

Ничего не говоря, Гард смотрел на нее. Во рту у него пересохло.

- Да, - повторила Бобби, как будто он переспросил ее. - Завтра мы войдем в него. Мне одновременно кажется, что я впервые пришла сюда миллион лет назад - и как будто это было вчера. Я споткнулась о него, упала и расшибла палец. И вот мы достигли конца.

- Да, и вначале здесь была другая Бобби.

- И другой Гард, - задумчиво сказала она, и в ее глазах мелькнула искорка смеха.

- Верно. И хотя мне кажется, что эта штука убьет меня, я все же попытаюсь.

- Не убьет.

- Нет?

- Нет. А теперь пошли отсюда. Мне надо еще сделать много дел. Сегодня я собираюсь в сарай.

Гарднер пытливо взглянул на Бобби, но она в это время смотрела в другую сторону.

- Я сделала там кое-какие приспособления. Я и другие. Чтобы хорошо приготовиться к завтрашнему дню.

- И сегодня вечером они будут с тобой, - полуутвердительно спросил Гарднер.

- Да. Но сперва мне нужно привести их сюда и показать вход. Они... они тоже ждали этого дня, Гард.

- О, в этом я не сомневаюсь!

- Что ты имеешь в виду? - ее голос прозвучал сердито.

- Ничего. Совсем ничего.

Их глаза встретились. Гард почувствовал, как она старается прочитать, что он думает сейчас, но усилием воли Гард опять помешал ей.

- Безусловно, покажи им все, - сказал он. - Но когда мы откроем люк, Бобби, внутрь войдем только ты и я. Мы выкопали эту штуку, нам и идти первыми. Согласна?

- Да, - ответила Бобби. - Мы войдем первыми. Без парадов и приветственных речей.

- И без далласской полиции.

- Естественно, и без них, - усмехнулась она. - Ты хочешь войти самым первым?

- Нет, первой войдешь ты.

- Спасибо, Гард.

- Не за что, - он отвесил ей шутовской поклон.

- А ты почувствуешь себя лучше...

(когда "превратишься", когда процесс твоего "превращения" будет полностью закончен)

Бобби поднялась на ноги и направилась к дому.

4. САРАЙ

Это произошло четырнадцатого августа. Гарднер быстро подсчитал в уме, что провел с Бобби сорок один день - почти столько, сколько понадобилось в библейские времена для сотворения мира. А ему показалось, что прошло гораздо больше времени. Прошла вся его жизнь.

Они с Бобби едва прикоснулись к остывшей пицце, приготовленной Гарднером на ужин.

- Мне бы хотелось пива, - сообщила Бобби. - А ты будешь?

- Спасибо, я пас.

Она удивленно подняла брови, но ничего не сказала. Достав из шкафчика банку и открыв ее, она некоторое время сидела молча, глядя в окно.

Он нарушил тишину:

- Ты и я, Бобби, мы провели много времени вместе.

- Да. Много времени. И такой странный конец!

- Почему ты так сказала - конец?

Бобби пожала плечами и отвернулась:

- Ты сам знаешь. Конец фазы. Так нравится больше?

- Во всяком случае, звучит не так безнадежно.

Они опять помолчали. Бобби допила пиво и вытерла губы рукавом своей рубашки. Затем она сказала:

- Я всегда любила тебя, Гард. И, что бы ни случилось, помни, пожалуйста, об этом. - Теперь она посмотрела ему прямо в глаза, и ее лицо под коркой грима было жалкой пародией на лицо прежней Бобби. - И я надеюсь, ты помнишь, что я никогда не принуждала тебя помогать мне. Все, что ты делал, было совершенно добровольно. Свобода волеизъявления - это немаловажный фактор, как сказал однажды кто-то из великих.

- И ты сама избрала для себя эти раскопки, - Гарднер говорил тихо, а в душе его был страх. К чему она говорит о свободе волеизъявления? Готовит его к близкой кончине?

Прекрати, Гард. Прекрати подозревать ее.

Бобби грустно рассмеялась:

- Делая выбор, ты ведь не задумываешься, принесет это тебе пользу или нет. Люди всегда выбирают знание, не обращая внимание на возможные последствия.