Призраки Сумеречного базара. Книга вторая — страница 19 из 55

С точки зрения Джема это прозвучало очень холодно, но именно так обычно и выражался Рафаэль. Улыбка Лили вернулась – теплая, как огонь в чаше ладоней. Так она выглядела, когда они с Джемом впервые встретились. Тогда он еще не знал, что Тесса послала Рафаэля к нему на помощь. Он сделал все что мог…

Теперь Лили была другом.

– Спасибо вам обоим, что приехали нам помочь, – сказал он. – А кто этот ребенок?

Алекс быстро пересказал события ночи: как негостеприимно встретили их в Институте, как они узнали об исчезновениях женщин и как нашли Рафаэля, которого местные Охотники бросили на произвол судьбы.

– Жаль, что вы вообще пошли в Институт, – печально сказал Джем. – Надо было тебя предупредить, но я сам уже давно не Охотник. Я не сообразил, что первым делом ты отправишься туда. В доме, где мы остановились, есть свободные комнаты, и одна из них – точно без окон. Идемте.

Алек нес ребенка легко, как человек, давно к этому привыкший. Одну руку он держал свободной – на случай, если понадобится схватить оружие. Он легко шагал вперед со своей небольшой, но драгоценной ношей. У Джема бы так не вышло – он слишком давно не практиковался. Он носил детей Тессы, Джеймса и Люси, когда они были маленькими, но с тех пор минуло уже больше ста лет. Мало кто радовался, обнаружив рядом со своим ребенком Безмолвного Брата, если только ребенок не был при смерти.

Они шли мимо домов, выкрашенных в цвета алого пламени, морской синевы и крокодиловой зелени, по улицам, усаженным джакарандой и оливковыми деревьями. Их дом, низенький и выбеленный известкой, в первых отсветах зари казался лазурным. Джем распахнул круглую красную дверь и обратился к хозяйке с просьбой сдать им еще несколько комнат – одну непременно без окон.

Джем и Тесса уже захватили маленькое патио в центре дома, под открытым небом, с невысокими каменными колоннами, окаймленное сиренево-голубой пеной цветущей бугенвиллеи. Туда-то они и пошли. Алек осторожно поставил Рафаэля на каменную скамью рядом с собой, и мальчик тут же отодвинулся на дальний ее конец. Там он и сел, повесив голову. Тесса попробовала тихонько расспросить его по-испански о пропавших женщинах – любая информация, все, что он только может сообщить. Джем об этом еще не слышал и теперь горел желанием помочь. Розмари Эрондейл грозила опасность, но и эти женщины-оборотни тоже попали в беду, и все согласились, что для их спасения следует сделать все возможное.

Вновь заговорить вслух для Джема было нелегко, но Тесса, знавшая немало языков, оказалась неплохой учительницей, она научила его всему, что могла. Джем тоже попытался поговорить с Рафаэлем, но мальчик лишь угрюмо качал головой.

Лили сидела на земле, скрестив ноги и положив локоть на колено Алека, – чтобы оказаться ближе к ребенку. Она попросила его не тянуть с рассказом, потому что солнце встает, и вскоре ей придется отправиться спать.

Рафаэль в ответ протянул руку и потрогал ярко-розовую прядь у нее в волосах.

– Bonita[19], – сказал он с прежней торжественностью.

Не очень-то часто он улыбается, подумал Джем. Бедный ребенок. Алеку тоже было не до веселья. Из-за всей этой истории с пропавшими женщинами он выглядел несчастным и полным решимости. Зато Лили улыбок не жалела. Она вообще легко улыбалась.

– Какой хороший мальчик, – проворковала она по-испански. – Если хочешь, можешь называть меня тетей Лили.

Рафаэль покачал головой, но ее это ничуть не смутило.

– Я знаю один фокус, – заявила она и щелкнула клыками на Рафаэля.

Ребенок ошеломленно уставился на нее.

– О чем вы там разговариваете? – всполошился Алек. – Почему у него такое лицо? Зачем ты это сделала?

– Макс любит, когда я так делаю, – сказала Лили и добавила по-испански: – Я не хотела тебя пугать.

– Я не испугался, – ответил на том же языке Рафаэль. – Это было глупо. Не страшно.

– Что он сказал? – спросил Алек.

– Что это было потрясающе и ему очень понравилось, – заявила Лили.

Алек скептически поднял бровь. Рафаэль придвинулся ближе к нему.

Тесса пересела к Лили, на землю. Одна уговаривала, другая дразнила, и вместе они слово за слово вытянули из мальчика всю историю. Лили переводила, и лицо Алека становилось все мрачнее.

– Рафаэль знает, что он Сумеречный охотник, и он пытается учиться…

Ребенок, который явно знал английский гораздо лучше, чем хотел показать, поправил ее.

Лили продолжила:

– Простите, он сказал: тренироваться. Он подглядывает за другими Охотниками и знает, что делать. Он маленький, поэтому его никто не замечает. И вот один раз, когда он подглядывал, то увидел Охотника, который крался по переулку. В дверях большого дома тот встретился с чародеем. Рафаэль постарался подобраться как можно ближе и услышал внутри женские голоса.

– Можешь описать этого Охотника? – спросил Алек.

Джем перевел.

– Уверен, ты можешь это сделать, – ободряюще добавил он. – Ты так много всего видишь.

Рафаэль в ответ неодобрительно посмотрел на него, словно терпеть не мог похвалу. Несколько секунд он молчал, стуча по скамейке чересчур большими ботинками, потом полез в карман рваных брюк и положил Алеку в ладонь тощий бумажник.

– Ого, – оценил Алек. – Ты стащил это у того Охотника?

Рафаэль кивнул.

– Здорово! То есть я хочу сказать… – Он помолчал, собираясь с духом. – Очень хорошо, что ты нам помогаешь, но, вообще-то, воровать бумажники плохо. Никогда больше так не делай.

– No te entiendo, – твердо заявил мальчик.

Тон явно предполагал, что он не только не понимает Алека, но и то, что в ближайшее время не собирается его понимать. Особенно если Алек собирается и дальше развивать эту тему.

– Не вздумай говорить то, другое слово, – быстро сказал Алек.

– Какое слово? – заинтересовался Джем.

– Не спрашивай, – отрезал Алек.

Сумеречные охотники не пользовались обычными документами вроде паспортов или удостоверений личности, зато пользовались кое-чем другим. Алек достал из кармана документ об изъятии оружия, помеченный гербом Брейкспиров.

– Клайв Брейкспир, – медленно проговорил Алек. – Глава Института. Джульетта говорила, что его Охотники теперь работают наемниками. Что если этот чародей их нанял?

– Мы должны выяснить, что происходит. И остановить их, – сказал Джем.

– Рафаэль покажет нам дом, когда немного отдохнет, – твердо сказал Алек. – Завтра ночью мы снова пойдем на Базар и попробуем выяснить то, что вас интересует. Заодно доложим Королеве обо всем, что узнаем. Если будет, о чем докладывать.

Рафаэль кивнул и протянул руку за бумажником. Алек покачал головой.

– Что это за секрет, который вас так интересует? – полюбопытствовала Лили, глядя на Джема.

– Лили, это же секрет, – с упреком сказал Алек.

За стенами стрекотали цикады, выводя странную, но красивую мелодию.

– Я доверяю вам обоим, – с расстановкой проговорил Джем. – Вы пришли нам на помощь, и я знаю, что вы все сохраните в тайне. Тем, кого я ищу, может грозить опасность. Существует тайная линия Сумеречных охотников, о которой мне стало известно еще в 1930-х годах.

Лили тряхнула головой.

– Тридцатые годы были совершенно никакие, – заметила она. – И просто из кожи вон лезли, лишь бы доказать, что они уже не двадцатые.

В тридцатые умер Уилл, и Тесса едва не сошла с ума от горя. Так что Джему они тоже не понравились.

– За этим семейством охотились десятилетиями, – продолжал Джем. – Почему – я не знаю. Они в свое время отделились от нефилимов, но что плохого они сделали фейри, мне до сих пор неизвестно. Мне удалось встретиться с одним из них, но он… она отвергла мою помощь и скрылась. С тех самых пор я ищу их. Доверенные друзья тайно наводили справки о них по всем Сумеречным базарам. В тот год, когда я познакомился с тобой, Лили, я как раз искал Рагнора Фелла – хотел выяснить, что он знает. Я хочу понять, почему на них охотятся, чтобы помочь им. Кем бы ни были их враги, мне они тоже не друзья.

Потому что Карстерсы в долгу перед Эрондейлами.

– Я спрашивала в Спиральном Лабиринте, – сказала Тесса. – Там ничего не знают. А потом в один прекрасный день до нас дошел слух, что детям на Базаре кто-то рассказывает сказки – очень характерные сказки о любви, боли и мести. Где-то рядом витало имя Эрондейлов.

Она произнесла это имя, некогда принадлежавшее ей, очень тихо, но Алек подскочил, словно ему прокричали его в самое ухо. Ни Джем, ни Тесса ни словом не упомянули Катарину Лосс, которая унесла первое потерянное дитя Эрондейлов за море и вырастила на дальних берегах. Тайна эта не принадлежала им. Джем верил Алеку, но он все-таки был Охотником, а его отец – Инквизитором. И Джем с Тессой прекрасно понимали, какой приговор Закон вынес бы Катарине за ее поступок, продиктованный любовью и милосердием.

– Я расспрошу Джульетту, – пообещал Алек. – Узнаю, что смогу. И не уеду, пока не помогу вам.

– Спасибо, – сказал Джем.

– А теперь Рафаэлю пора спать, – распорядился Алек.

– У нас есть для тебя славная комнатка, – сказала по-испански Тесса, очень тепло и ободряюще, но Рафаэль решительно замотал головой.

– Ты не хочешь оставаться один? – уточнила она. – Ну и хорошо. Можешь спасть со мной и Джемом.

Она протянула к нему руки, но мальчишка вдруг отвернулся, уткнулся лицом в плечо Алека и протестующее заревел. Тесса отшатнулась, а Алек машинально обнял ребенка.

– Днем Лили уязвима, – сказал он. – Я должен остаться с ней. Ты согласен на комнату без окон, Рафаэль?

Лили перевела, и ребенок горячо закивал.

Джем проводил их до порога их комнаты. На пороге он поймал Алека за руку.

– Я очень это ценю, – сказал он. – Правда. Не говори пока Джейсу.

Он все еще думал о Джейсе – о свирепом беспомощном ребенке посреди темного моря, о юноше, пылавшем небесным огнем. Он воображал тысячи возможных сценариев, в которых мог сделать для мальчика больше. Если бы он заботился о Джейсе, когда ушел его отец, если бы проводил с ним больше времени, если бы Джейс был чуть старше – того же возраста, что и Уилл, когда они с Джемом впервые встретились… может быть, Джем тогда