Больше ждать нечего. Мы поворачиваем и бежим по тропинке в лес.
Холли вернулась с прогулки с собакой и обнаружила, что магазин пуст. Она не удивилась, хотя всего лишь пятнадцать минут назад оставила Джорди и Дика за сортировкой новых поступлений, которые пришли еще вчера, до того как все это началось. Она не стала смотреть, не поднялись ли они наверх, в квартиру. Спустив Сниппет с поводка, она последовала за собакой в подвал. Там Джорди сидел на корточках, уперевшись подбородком в собственные колени. Они с Диком изучали стену, которая несколько часов назад служила порталом в Другой Мир. Теперь это была просто голая бетонная стена, больше ничего.
Сниппет протиснулась между двумя исследователями и внимательно обнюхала стену. Потом она вернулась к лестнице и стала ждать, когда же Джорди обратит на нее внимание.
— Оттого, что вы будете есть глазами эту стену, они быстрее не вернутся, — заметила Холли.
Джорди кивнул. Он почесал Сниппет за ухом.
— Я знаю, — вздохнул он. — Но их уже так долго нет.
Было за полночь, около двух. Холли и Сниппет прогулялись по совершенно пустым, тихим улицам. Холли называла это: «пойти проверить, не пришел ли для Сниппет пимейл».
— Это только кажется, что долго, — ответила она Джорди. — Всего несколько часов. Надо запастись терпением. Их может не быть и несколько дней.
— Я знаю. Надо было нам пойти с ними.
Холли села на ступеньку. Она думала о своих друзьях в ловушке Других Миров, по ту сторону стены. О красивом жестянщике, которого едва знала, о своем друге Кристи.
— Возможно, — ответила она.
— О нет, госпожа Холли! — воскликнул Дик, повернув к ней свое широкое, честное лицо. — Там слишком опасно для таких, как мы.
Джорди невесело усмехнулся:
— Это замечание как-то не утешает нас насчет тех, кто туда уже отправился.
На простодушной физиономии Дика появился настоящий ужас.
— О, я не хотел…
— Ничего, — махнул рукой Джорди, — я понял, что вы имели в виду. Мы знали, что идти туда опасно, но ведь выхода не было. Кто-то должен был пойти.
— Но ждать — тоже очень трудно, — сказала Холли.
— Ждать трудно, — согласился Джорди. — И что меня больше всего беспокоит, так это то, что, скорее всего, одними Другими Мирами дело не обойдется. Есть еще и вебсайты. А вообще-то, у меня в голове не умещается, как они смогут физически присутствовать в Других Мирах.
Холли кивнула. Она вполне понимала его.
— Но если предположить, что это возможно, — продолжал Джорди, — тогда, значит, безопасность Кристи и других отчасти зависит от компьютеров, и не знаю, как вас, а меня эта мысль не слишком радует. Сами подумайте. Эти проклятые машины иногда ломаются, стоит на них как-нибудь не так посмотреть. Вы бы доверили какой-нибудь из них свою жизнь? И это если вынести за скобки всяческую магию.
— «Вордвуд» всегда был очень стабилен… — начала было Холли.
— Пока его не разрушил вирус, — парировал Джорди.
— Все это, конечно, очень радует и вселяет надежду…
— Извини. Просто эта мысль мне покоя не дает. Когда речь заходит о компьютере, то даже и вирусы не нужны, чтобы все пошло насмарку. Только вспомни, что иногда происходит, когда пытаешься поставить новую программу. Можно пробовать десять раз кряду, и только на одиннадцатый сработает, хотя всякий раз ты точно выполнял инструкцию. И волшебства никакого не надо, чтобы все испортить, а у нас тут, как известно, волшебство присутствует.
— Да, — согласился Дик. — Компьютеры очень опасны, в них живут гоблины и всякие другие отвратительные создания.
Джорди вздохнул:
— Вот видите!
— Но тут мы ничего не можем поделать, — сказала Холли. — Или можем?
Когда Джорди покачал головой, она перевела взгляд на Дика.
— Я ничего не понимаю в компьютерах, госпожа Холли, — виновато проговорил тот.
Проведя почти год в обществе домового, Холли научилась понимать, когда он действительно ничего не знает, а когда уклоняется от прямого ответа. Сейчас она была уверена, что он что-то знает, просто не хочет говорить.
— Но?.. — поторопила она его.
Дик отвел взгляд:
— Нет, не спрашивайте меня, госпожа Холли!
— Дик!
— Это… это…
— Это — что?
У домового был совершенно пришибленный вид.
— Это тоже очень опасно, — наконец выдавил он.
Джорди собирался что-то сказать, но Холли подняла руку, призывая его подождать. Сейчас ей надо было вытащить из Дика то, что он не хотел говорить.
— А насколько это опасно? — спросила она.
— Разговаривать с матушкой Крон — очень опасно.
— Так ее зовут?
— Нет. Вы уже должны бы знать, госпожа Холли, что в именах заключена сила. Никогда не называйте эльфам своего настоящего имени. Они тоже, если вы замечали, всегда называют лишь свои клички.
Холли нервно усмехнулась:
— Пожалуй, я не настолько близко знакома с эльфами, чтобы это заметить. И может быть, это даже к лучшему. Из таких знакомств ничего хорошего не получается. Я, разумеется, не имею в виду присутствующих, — спохватилась она.
Дик кивнул.
— Итак, значит, клички? — продолжала выпытывать Холли. — Это, наверное, что-то вроде имени пользователя в компьютере?
Когда Дик кивнул во второй раз, она вспомнила о многочисленных версиях имени Боджо. Выбор версии зависел от того, с кем в данный момент разговаривал Боджо.
Нет, сказала она себе. Ей не следует думать о нем. Мысли только замутняют то влечение, которое она испытала, как только он оказался в ее доме. А теперь он ушел вместе с другими и, может быть, находится в смертельной опасности, и она, возможно, больше никогда его не увидит…
— Так зачем нам разговаривать с этой матушкой Крон? — спросила она Дика.
— Она пророчица. Она могла бы помочь нам — за определенную плату.
— Ну почему за плату?
— Не знаю, госпожа Холли. Просто так всегда бывает.
— Не знаю, хорошо ли это, — с сомнением произнесла Холли. — Когда нам помогала Мэран, она ничего не просила взамен.
— А какую плату может потребовать матушка Крон? — спросил Джорди.
— И этого я не знаю, — ответил домовой. — Только знаю, что чем больше услуга, тем дороже за нее платят.
— Может быть, сама матушка Крон объяснит нам, почему нельзя без этой торговли, — сказала Холли.
— О нет! — воскликнул Дик. — Ей нельзя так просто задавать вопросы, как мне, например. Большинство наших добрых соседей очень невыдержанны и малейшую попытку вмешаться в их дела считают оскорблением.
Холли кивнула.
— Я не стану пытаться вмешиваться в их дела, — заверила она домового. — Итак, где нам найти ее?
— В торговом центре.
— В торговом центре? — переспросил Джорди.
Холли засмеялась:
— Что ж, это вполне логично, не так ли? Если могут быть эльфы в Интернете, то почему бы пророчице не обитать в торговом центре?
— Но в каком? — спросил Джорди. — В том, что на Уильямсон-стрит?
Холли знала, почему он назвал именно этот торговый центр. Он был самый старый в городе, и, если уж пророчице суждено жить в торговом центре, ей естественно было бы поселиться именно в самом старом из них.
Но Дик покачал головой:
— Нет, она живет в новом, недалеко от автострады. — Он обеспокоенно посмотрел на Холли. — Волшебство у таких, как матушка Крон, — неправильное. Если пользоваться им долго, ничего хорошего не выйдет.
— Но ты сказал, что она могла бы нам помочь.
— Если не превратит нас в жаб.
Холли содрогнулась:
— А она может?
— Матушка Крон может и это, и многое другое, — сказал домовой. — Вот почему прибегнуть к ее помощи — это последнее средство.
— Что ж, мне кажется, мы уже вовсю прибегаем к последним средствам, а? — Холли перевела взгляд с Дика на Джорди. — Вы только посмотрите, как у нас обстоят дела: сайт проглотил огромное количество людей, среди них наши друзья. Кристи и остальные могут быть потеряны для нас навсегда. А один-единственный волшебник, который был за нас, отправился ловить огромных страшилищ и до сих пор не вернулся.
— Ты имеешь в виду Роберта? — спросил Джорди.
Холли кивнула:
— Короче говоря, теперь нас трое и ни один из нас понятия не имеет, что делать дальше и вообще что происходит. Так что я вполне созрела для того, чтобы побеседовать с какой-нибудь пророчицей.
Джорди кивнул.
— Что нам надо принести ей в дар? — спросила Холли. — Пожалуй, у меня наберется пара сотен долларов наличными. Или, может быть, она предпочтет что-нибудь из книг?
— Это должно быть что-то более личное, — сказал Дик. — Услуга.
— Услуга какого рода?
— Я не знаю.
— Ничего, — ответила Холли. — Я знаю, ты расстраиваешься, и мне очень жаль. Но ведь если мы не будем предпринимать ничего, то просто сойдем с ума, правда?
Домовой согласился.
— Только помните, — сказал он, — когда имеете дело с «обратной» магией, магией «против солнца», ваша тень оказывается сзади вас, вне вашего поля зрения, и кто угодно может украсть ее. Так что, даже если больше ничего вам не удастся, по крайней мере постарайтесь удержать ее при себе.
Холли удивилась:
— Моя тень? Ты говоришь о том самом, о чем недавно упоминал Кристи?
Дик покачал головой и указал на тень, отбрасываемую лампой на лестницу.
— Я имел в виду вот эту тень, — сказал он. — Ту, которая охраняет дверь в вашу душу.
— Ну, теперь я уже совсем ничего не понимаю, — сказала Холли. — Как же я могу удержать ее? Там же не за что схватиться.
— Вы просто должны постоянно чувствовать ее, — объяснил Дик. — Даже если вам ее не видно, помните, что она у вас есть, и какая она, и как она темнеет и вытягивается.
— А если этого не делать, то что будет? — спросил Джорди.
— Какой-нибудь бродячий дух может воспользоваться ею и занять ваше тело.
Холли вздохнула:
— Ничего себе!
— Так вы передумали? — с надеждой в голосе спросил Дик. — Мы можем остаться дома и подождать, пока они не вернутся.