Призванный Судьбой — страница 41 из 68

Покружив над ними, Артам неохотно вернулся. Связь с телом ослабла, и он не стал рисковать. Он не впервые использовал способности, полученные Артемом, но каждый раз испытывал восторг полета.

Приходил в себя, как обычно, довольно долго. Не мог понять, где он. Его расфокусированный взгляд блуждал по библиотеке. Преодолев головокружение, Артам смог прийти в себя.

— Видел, — сообщил он. — На пять дней пути отсюда Ремгол тащит на себе старуху-отравительницу. Идут в сторону Черной пяди. Через пять-шесть дней они доберутся.

— Понял, — кивнул Артем. — Это хорошо. Старуха опасна своей одержимостью. Не мешай им. Пусть уходят. Что еще видел?

— Ширда видел, и на скале, что восточнее заимки, стоит каменная башня.

— Да? Далеко?

— Полдня пути по реке от заимки, — ответил Артам.

— Интересно, я туда не долетал. Скалу вроде видел, но точно сказать не могу. Спасибо, Артам, ты меня успокоил. Не хотелось бы гоняться за старухой и демоном по нашим землям. А башня… она может стать приграничной крепостцой наших земель. Я наведаюсь туда.

— Я могу слетать и посмотреть, что там, — предложил Артам.

— Не надо. Не трать силы, — остановил его порывы Артем. — Без моего пригляда ты можешь потеряться. Сам знаю, как бывает увлекательно в таком полете. Можно потерять осторожность и не заметить, как потеряешь тело. Уверен, там нет ничего интересного. Башня для наблюдения за рекой. Это понятно. Сторожили подход к замку. Оттуда посылали весть в крепость на заимку, и от заимки гонец спешил сюда… Как-то так, брат, — Артем по-дружески похлопал его по плечу и попросил: — Когда будет ужин, пригласи и меня. Где-то Мила права, нужно соблюдать правила приличия.

Артам покивал головой и вышел из библиотеки. Артем остался один, и ему было о чем подумать. Новое тело и частица личности Артемидия как-то поменяли его характер. Он стал более жестким, непримиримым к тому, что называется помехами его планам. Хотя и планов особых у него не было, так, одни наметки. Еще он понял, что тот старый Артем остался в теле Артама. Он тоже оставил там частичку своей личности. И всем, кто знал Артема в теле Артама, теперь Артам был ближе и понятнее. А он становился для этих людей если не чужим, то, в общем-то, посторонним. И это правильно, решил Артем. Пусть Артам, как князь, как властитель этих земель, будет им ближе и понятнее, чем черноволосый и малопонятный землянин. Он не будет стараться понравиться им. Это нужно и ему, и всем тем, кто пошел за Артамом-вождем.

Еще он понял, что удел таких, как он, одержимых идеями вожаков, — одиночество. Его стремлений и поступков не поймут близкие, не оценят далекие. Стоит ли из-за этого переживать? Нет, не стоит. Лишь тогда можно чего-то добиться, когда рвутся узы привязанности к тем, кто был рядом и не разделил с тобой твою мечту. Они уже получили больше, чем могли получить сами по жизни и чего они желали. Их мечта сбылась. И тогда эти люди становятся грузом, который не дает распрямиться крыльям в полете, они стараются приземлить, подогнать под себя желавшего летать дальше… Но Артем верил, что он встретит тех, кто будет так же окрылен, как и он.

Глава 10

Озерное княжество. Город Озерная жемчужина

Артем не знал, но догадывался, что в замке было много разговоров о нем. Придворные и слуги строили предположения, выдвигали свои версии появления брата князя Артама и обсуждали, кто он и кем он мог быть.

Новоявленные придворные обычно собирались после завтрака вместе. Обсуждали новости, предстоящие дела или просто сплетни.

Если Уильям не знал, чем себя занять, то риньер Арчибальд был полон новых планов и идей. Он первым начинал обсуждение дел в княжестве.

— А как вам кажется, барон, — обратился риньер к Уильяму. — Кем может быть этот черноволосый атлет? Он мало похож на князя Артама внешне.

Уильям стоял у стены и смотрел в витражное стекло. Из него плохо было видно, что творилось на улице, но через него проникал свет в помещение, где они обычно проводили время. Прошлые обиды и стена отчуждения между этими людьми пала.

— М-м-м… В каком смысле, риньер? — спросил Уильям. — Он… Он брат нашего князя.

— А я думаю, его отец был из княжества Брахмы. Какой-нибудь изгой бастард. Повадки у него непростые. Видны аристократичность и решительность. В нашем князе этого нет. Да и откуда им взяться, если он из лавочников. Хотя и это еще стоит под вопросом.

— Князь Артем тоже из лавочников. И я не заметил его аристократичности, — ответил Уильям. — Хотя не мне судить. Я сам недавно стал бароном.

— Но вы общались и тесно общались с аристократами. Вам ли не знать наши привычки и манеру себя вести. Он слишком уверен в себе и не тушуется перед знатью. Он умеет пользоваться столовыми приборами. Это вам не кажется странным? — не согласился с ним риньер. — А вы, риньера Энея, что думаете? — он обратился к жене Уильяма.

Та вышивала и перебрасывалась короткими фразами с риньерой Иреной:

— Мне трудно судить, риньер Арчибальд. Но и князь Артам не больно-то чтит наши родословные. Он скорее делает нам одолжение. Когда я гляжу на князя Артема, то мне кажется, что это князь Артам, только в другом обличии. Я не могу объяснить свои ощущения.

— Во-о-от! — поднял палец риньер Арчибальд и оглядел присутствующих. — Я тоже это заметил. А еще заметил, что наш князь как-то сник на фоне своего брата.

— Но это понятно, — отозвался Уильям. — Князь Артем — старший брат. А в семьях простолюдинов всегда почитали старших.

— Это тоже верно, — кивнул Арчибальд, — но князь Артам очень многого добился за короткое время и не больно-то жаловал нас своим вниманием. А его брат якобы долго просидел в ледяной тюрьме, и к тому же я заметил, он избегает нашего общества. Его не было на завтраке и не было на обеде. Я спросил баронессу Милу, где же князь Артем? Она ответила, что он занят. Мне вот интересно, чем можно быть занятым, только что вернувшись, можно сказать, с того света. Молится он, что ли, не переставая?

— А может быть, он смущается нашего общества? — сделала предположение риньера Ирена.

— Не похоже, — задумчиво ответил Арчибальд. — Что скажешь, дорогая? — спросил он свою жену.

— Мне трудно судить о мужчинах, родной. Я не присматривалась к князю Артему. Только я не слышала в Ривангане таких имен. Артамов много. Но Артемов я не встречала. И это не риванганское имя. Артам это имя простолюдинов, как и Уильям. Простите, барон, если я задела ваши чувства. Я бывала в молодости в Брахме с отцом. Там совсем другие имена… Радж, Капур, Махаради… И внешне князь Артем только чернотой волос похож на выходцев с Брахмы.

— Я думаю, они не братья, — сделал вывод риньер Арчибальд.

— А кто? — спросила риньера Ирена.

— Не знаю. Сам князь Артам полон тайн. Как простой сын лавочника смог добиться того, чего не могли добиться те, кто много раз пытался захватить озера? Как он смог объединить вождей? Это еще та загадка. Вы, барон, знаете его дольше нас, расскажите нам о нем.

— Мне, в общем-то, нечего рассказывать. Мессир Артам появился в моей жизни внезапно. Я помогал королевскому дознавателю Свирту Кварту, и мы пошли в подземное кладбище в поисках преступников. Там напоролись на сильного мага и мастера мечника. Преступники ранили Луй Ко, убили его брата и смертельно ранили самого дознавателя, а мессир Артам их походя убил. И тогда умирающий Свирт возложил на мессира Артама долг: в то время он был военным магом. А мессир, недолго думая, переложил этот долг на меня. Сам убыл в Хволь. Вот и все, что я о нем знаю. Я потом его встретил в Хволе, когда убегал от ищеек кангана севера. Повторяю. Я мало о нем знаю…

— Это уже немало, барон. Мессир смог убить тех, кого не смог одолеть Свирт Кварт. Я слышал о нем. Опасный был противник. Выходит, князь еще больше полон тайн, чем нам видится, и он не сын лавочника.

— А кто? — в один голос спросили риньеры Энея и Ирена.

— Не знаю, — мрачно произнес риньер Арчибальд. — Только сын лавочника не может делать то, что делает князь Артам. Вполне возможно, он агент с запада, направленный сюда с целью ослабить Риванган. Западные баронства всегда были противниками Ривангана. А князь Артем, — он понизил голос до шепота, — связной оттуда…

— Он что, все это время ждал его в Мертвом городе? — недоверчиво спросил Уильям.

— А почему вы думаете, что он был в Мертвом городе? — парировал риньер Арчибальд.

— Но он сам нам сказал, что вывел брата из Мертвого города…

— А что он должен был, по-вашему, сказать? Я встретил связного из тайной стражи западников?..

В комнате установилась тишина. Все задумались над словами риньера.

— И что это, по сути, меняет? — спросила риньера Энея.

— Все, — решительно заявил риньер Арчибальд. — Если мои предположения верны, то мы становимся свидетелями экспансии запада на северо-восток в обход Ривангана. Тогда конечный замысел я вижу так. Здесь укрепляется княжество озер. Сюда на помощь к князю Артаму прибывает военный специалист, который берет на себя функции координатора. Княжество отражает атаку церковных войск и начинает наступление на Риванган с востока. А с запада через горы нападают войска баронств. В Ривангане кризис власти: против короля восстали многие лорды. Вполне возможно, что власть короля не устоит, как и власть церкви. Многие лорды поддержат наступление с запада. Нам, владетельным контам, нравится их форма правления…

— Вы так правдиво описали такую картину, — произнесла риньера Энея, — что я не могу с ней не согласиться. Но в таком случае — что нам делать?

— Ничего такого, что бы поставило нас в положение противников князя. Все мы обласканы его милостью и получили дворянство. Будем верно служить и ждать развязки. Если знаешь, что он не один и за ним стоит большая сила, становится даже как-то спокойнее.

— Да-а-а, — протянул Уильям. — Вы опасный и очень умный противник, риньер Арчибальд. Я рад, что вы на нашей стороне.

— Благодаря вам, барон, — ответил любезностью на любезность риньер.