Кэрол захихикала.
– Перестань, Рич. – Улыбка в адрес Сью. – Как вы, дорогая?
– Отлично.
– Рич никогда не умел нормально представлять друг другу людей. Вы Сьюзен Уинг?
– Да. Сью.
– Что же, я рада, что вы здесь. Мы оба рады, что вы здесь.
Сью сразу понравилась эта женщина. У нее был мягкий, почти музыкальный голос, и держалась она очень дружелюбно. Кэрол была похожа на жену Санта-Клауса – такую, какой Сью всегда себе ее представляла: седые, собранные в пучок волосы, пухлое счастливое лицо, маленькие очки в стальной оправе.
Рич обошел стол и положил руку на плечо Кэрол.
– Если у вас появятся вопросы – о чем угодно, а меня здесь не будет, спрашивайте Кэрол. Но, если подумать, даже когда я здесь, спрашивайте Кэрол.
Пожилая женщина снова хихикнула.
Главный редактор обошел ширму и махнул Сью, чтобы она шла за ним.
– Добро пожаловать в отдел новостей.
«Отдел новостей» оказался не таким блестящим, каким его представляла себе девушка. В реальности он предстал перед нею банальным и даже слегка обветшавшим и был больше похож на убогий офис неудачливого агента по продаже недвижимости, чем на гудящий информационный водоворот, каким его показывают в фильмах. Четыре прямоугольные люминесцентные лампы светили с оштукатуренного потолка. Одна из трубок перегорела, и, хотя света все равно было достаточно, эта темная трубка еще больше усиливала и без того неблагоприятное впечатление. Девушка прошла вслед за Ричем по выцветшему серому ковру. В комнате стояли лишь три письменных стола, да еще один большой стол, и все они были завалены почтой и бумагой для пишущей машинки. Третий, у левой стены, был перевернут вверх ногами. Рядом с большим столом находилась небольшая тумбочка с компьютерным монитором.
На задней побеленной кирпичной стене не было ничего, кроме двух темных дверей.
– Не так уж роскошно, но это дом.
Сью кивнула и ничего не сказала.
– Вы ожидали, что все будет, как в телесериале «Лу Грант»?
Девушка покраснела.
– Нет, это не так.
– Конечно, не так. Слушайте, я знаю, что это место не выглядит впечатляюще. Но вы к нему привыкнете. Это как дешевый автомобиль. Он довезет вас туда, куда вам надо.
Сью вяло улыбнулась.
– Вон там мой рабочий стол. – Рич подошел к большому столу, рядом с которым находился компьютер. – Тут, – он показал на столешницу, где было навалено меньше всего бумаг, – вы будете работать. А вон за тем столом работает Джим Фредрикс.
– Сколько людей здесь работает?
– Вы их всех видите. Строго говоря, здесь работают двое мужчин – вернее, двое мужчин и одна женщина, с тех пор как вы появились здесь. Джим работает неполный рабочий день и пишет о спорте. Четверо или пятеро людей ведут еженедельные колонки, и, конечно, мы печатаем письма, но все новости, тематические и редакционные статьи пишу я сам.
– Почему ушел другой человек, работавший здесь до меня?
– Моя жена? Она получила работу в церкви… в церкви пастора Уиллера.
– О!
– Вы знакомы с пастором Уиллером?
Сью отрицательно покачала головой.
– И я нет. Как бы то ни было, что есть то есть. Это «Газетт». Несколько лет назад у нас был еще один репортер, паренек примерно вашего возраста, окончивший университет Луисвилла, Тед Паллен. Не знаю, видели ли вы его заметки. Нам было тяжело его удержать. Как вы, наверное, заметили, в Рио-Верди очень мало настоящих новостей и реальной рекламы. «Газетт» не приносит большого дохода. Тед в конце концов нашел работу во Флагстаффе.
Сью понимающе кивнула.
Паренек ее возраста.
Другие ее сверстники уже успели окончить колледж и начать карьеру, а она все еще живет дома с родителями, вытирает столы, ходит на вечерние курсы, на которые не набирается достаточно слушателей. Оптимизм и энтузиазм, которые Сью ощущала, проснувшись утром, совсем пропали.
Рич положил руку на компьютер.
– У нас только один видеотерминал, так что, если вы собираетесь писать для нас статьи, вот где это делается. Конечно, вы можете писать оригинал от руки или печатать дома на машинке, как вам будет удобнее, но в конце концов ее нужно перепечатывать на этом терминале, потому что именно здесь она сохраняется на диск. Потом мы ставим этот диск в «Компьюграфик», и он делает для нас оригинал-макет для фотонабора. – Он кивнул головой на одну из дверей в задней стене. – Пойдемте, я вам покажу.
Они прошли по потертому ковру к двери. Рич, шедший впереди, включил свет.
– Монтажная.
Сью огляделась. Всю левую часть комнаты занимали два больших наклонных стола с крышками из матового стекла. У противоположной стены возвышался огромный синий агрегат, наверху которого находился странный черный объект, напоминавший необычно большую кассету для кинопленки.
– Это «Компьюграфик», – сказал Рич, проследивший за ее взглядом.
Он подошел к фотонаборной машин, открыл угловую панель, вставил черную кассету в нишу и закрыл панель.
– Ваш диск вставляется вон туда, – Рич показал на узкую горизонтальную щель у рядов квадратных зеленых и красных кнопок. – Мы включаем ее, потом она пошумит, покрутится – и все готово: экспонированная фотобумага накручивается на ту черную штуковину, которую я только что вставил. Мы переносим ее в проявочную, вставляем в еще один агрегат – и оригинал-макет готов.
Рич прошел мимо монтажного стола, находившегося слева от фотонаборной машины, и показал на серебристую штуковину, похожую на скалку с приваренным к ней ножом для разрезания бумаги.
– Здесь на фотоформу наносится воск. Потом ее наклеивают на световой стол. Как только вся газета смонтирована, она отправляется на принтер. У вас есть вопросы?
Сью отрицательно помотала головой.
– Не беспокойтесь. Вам не придется этим заниматься. Я только хотел показать вам. У вас будет куча возможностей научиться всему позже.
Рич пошел к выходу из комнаты, выключая свет, и показал на другую дверь в задней стене.
– Проявочная. Там особо нечего смотреть. – Закрыл дверь. – Ну, вот и всё, экскурсия закончена.
Он уселся за стол и предложил девушке сесть напротив него на складной металлический стул.
– Теперь такой вопрос: вы все еще хотите всем этим заниматься или с вас достаточно?
– Отказаться от курса? Никогда.
– Хорошо.
Рич взял круглый кусок плоского белого пластика и повернул прикрепленный к нему меньший по размеру концентрический круг; вдоль окружности на диске были нанесены цифры.
– Вы знаете, как действует пиксельное колесо?
Сью отрицательно покачала головой.
– А что это такое, знаете?
– Нет.
– Вы знаете, что такое пика, кегль?
– Нет. Я думала, вы объясните это в начале курса.
– Так и планировалась. Но план занятий изменился… Что, вероятно, вам только на пользу. У вас будет ускоренный курс, охватывающий начальную, промежуточную и продвинутую журналистику. Только вместо того, чтобы учиться по книгам и по порядку, вы будете делать то, что требуется в данный момент. Возможно, ваши академические знания о журналистике немного пострадают, но зато вы узнаете, что нужно для выпуска настоящей газеты. Когда вы окажетесь в обычном классе, будете знать больше, чем все остальные студенты. Кстати, вы принесли образец вашего текста, о котором я вас просил?
– Я не смогла ничего найти, – призналась девушка. – Но я написала короткий рассказ о ресторане моих родителей.
– Короткий рассказ? – Редактор нахмурился.
– Документальный.
– Тогда это статья, а не рассказ. Первый урок: правильная терминология.
– Мне это нужно записать? Нужно вести конспект?
– Только если вы сами хотите.
– Что это на самом деле? Работа или урок?
– И то, и другое.
Сью вздохнула.
– Я сказала моим родителям, что это учебный курс. Они думают, что сегодня была ознакомительная экскурсия в редакцию газеты. Я сама не говорила им это, но и не возражала, когда они так подумали. Мне следовало им объяснить, но… – Сью покачала головой. – Мой отец отнесся бы к этому спокойно, если это не мешает мне работать в ресторане, но я не знаю, что скажет мать.
Рич сочувственно улыбнулся.
– Хотите я поговорю с вашими родителями?
– Нет, – поспешно ответила девушка. – Я сделаю это сама. Но мне нужно знать мое рабочее расписание и все остальное в этом роде.
– Расписание гибкое. Вы приходите, когда можете, работаете, когда хотите. Я буду давать вам задания и устанавливать сроки; если укладываетесь в них – нет проблем.
– А как будут выставляться оценки? Контрольные и тесты будут?
– Каждый четверг. Выпуск газеты будет вашим тестом. И не беспокойтесь об оценках. Это только зачет или незачет.
– У вас уже есть для меня задание?
Рич ухмыльнулся.
– Рад, что вы спросили. Вам нужно просмотреть всю эту почту на вашем столе, отделить пресс-релизы от рекламы, выбрать одно из писем, связать его с местными проблемами и сделать из этого тематическую статью. Это стало моим первым заданием, когда я был стажером.
– Это вас чему-нибудь научило?
– Пожалуй, нет. Но почту все равно нужно рассортировать, и вам будет чем заняться, пока я буду читать вашу статью.
– Я думаю, нужно дать ее вам.
– Было бы хорошо.
Девушка достала из сумочки несколько сложенных и скрепленных листов и протянула редактору.
– Вот.
Рич просмотрел первую страницу и бросил быстрый взгляд на Сью.
– Я впечатлен. Вы выбрали верный формат, и все выглядит как надо.
Она смущенно улыбнулась.
– Удивительно, сколько можно узнать, если зайти в библиотеку.
Рич улыбнулся в ответ, но в его глазах была тревога. Теперь, когда Сью присмотрелась, она увидела, что дружелюбный настрой и легкий тон, которые были такими естественным для Рича в прошлый раз, сегодня давались ему нелегко. Она вдруг вспомнила о том, что произошло и где он провел всю ночь. Девушка отвернулась от редактора, не в силах смотреть ему в глаза. Она попыталась представить, что почувствовала бы, если б раскопали могилы ее родителей, но даже думать не хотела о том, что они могут умереть, и постаралась прогнать из сознания эти мысли.