овленному сигналу, появилось позади, словно бы из ниоткуда. И Кашилли уже потерял трех бойцов. Но теперь настал его черед. Окении прикрывали тыл, сам он шел впереди, поигрывая зажатым в огромной лапище топором дровосека.
— Вперед, не останавливаться! Главное, не увязнуть!
Несмотря на опасность поранить друг друга, окении стояли по трое в ряд, а Кашилли чуть особняком, чтобы дать замах своему огромному топору. Навстречу им вывалились два десятка мертвых, но внизу, в саду и на лугах, их было несравненно больше. Многие, правда, оставались неподвижными, но некоторые тесными группами двигались к ступеням.
Кашилли с размаху рубанул мертвеца по боку, почувствовав по отдаче, как топор рассек грудную клетку, и зарычал, вырывая оружие, перед тем как мертвец полетел вниз:
— Сбрасывайте их! Вперед! Вперед!
Двое других воинов обрушили топоры на мертвецов, и еще три трупа были сброшены со стены, но в другую сторону, в сад, а значит, могли вернуться. Перед Кашилли на мгновение образовалось свободное пространство, и он, перехватив топорище обеими руками, стремительно нанес низкий удар такой силы, что начисто перерубил лодыжки одного мертвеца и глубоко рассек ногу другого в районе колена. Один свалился, цепляясь за камень руками, другой стал падать вперед, но Кашилли тычком отправил его назад, на двух других. Мертвец упал с тропы и, не издав ни звука, исчез, преданный милости Окетара. Тут у Кашилли появилась интересная мысль.
— Держитесь позади! Следуйте за мной в кильватере. Сбрасывайте их! Рубите ноги! — Он поудобнее перехватил топор. — Мне нужна эта башня. Сдается мне, там можно раздобыть масло и дерево.
Держа оружие наперевес, Кашилли уставился на мертвецов, которые снова наступали. Двое неловко ковыляли бок о бок, шедшие сзади двигались чуть быстрее, то и дело наталкиваясь на передних. Выглядело все это нелепо, и продвигались они неуклюже, но зато неуклонно, причем не выказывая ни малейшей обеспокоенности по поводу своих многочисленных ран. Работа, как говорится, топорная, но упорная, и тот, кто это затеял, намеревался довести ее до конца.
— Я отправлю вас в лоно милосердия, — пробормотал Кашилли и закричал, чтобы прояснить мозги: — Окетар ждет вас!
У ближнего к нему мертвеца оставался один глаз и половина лица. Из расколотого черепа сочился мозг. Топор Кашилли обрушился на шею несчастного, швырнув его на парапет. Снесенная с плеч голова полетела в океан, однако тело, хотя по нему пробежали судороги, устояло. И даже пыталось двигаться дальше, хотя ноги утратили координацию.
Замешкаться означало дать шанс страху. Кашилли не помедлил и доли мгновения. Он рванулся вперед, разя наотмашь и каждый раз продвигаясь если не на шаг, то на полшага. Причем теперь не столько рубил, сколько бил обухом, сшибая врагов со своего пути.
— Сбивайте их с тропы! — проорал он своим. — За мной!
Мертвецы обрушили на него град ударов. Кашилли увернулся, отпрянул от одного клинка, но другой оставил зазубрину на древке его топора, а третий разрезал прикрывавшую ладонь перчатку. Кашилли бешено заорал и покрепче сжал топор. Порез оказался глубоким, перчатка быстро заполнялась кровью, но это не помешало ему резким замахом впечатать мертвеца в низкую ограду. Он слышал, как рвались за ним следом его люди. Слышал хруст ломающихся костей, а потом странная тишина, молчание, с которым мертвецы отправлялись вниз со скалы.
— Ну, давайте! — прорычал он в лица надвигающимся врагам. — Кто смелый против окениев?
Кашилли одновременно со взмахом сделал еще шаг вперед, и его топор ударил мертвеца в бок под занесенную руку, отбросив налево. Со следующим шагом Кашилли выбросил ногу вперед и вверх: удар сапога по голове забросил тело на ограду. В следующий миг руки шедших сзади окениев сбросили и этого несчастного вниз — назад, в объятия Бога.
Гигант окений сплюнул кровь из рта. Холодную, густую, кислую на вкус. Еще один взмах топора. Еще один — и путь перед ним свободен. Однако еще толпа мертвецов валила к лестнице, ведущей на сторожевую башню. Кашилли взревел и побежал вперед. Окении с победным кличем помчались за ним, мигом оторвавшись от мертвецов, наседавших на них сзади.
— Надо пустить огонь по ступеням в сад! Отогнать их, чтоб не совались!
Кашилли взлетел по ступеням в башню. На отдельном столе лежали увеличители, холст покрывал печь и жаровню. Под невысоким столиком, на котором стояли три оловянные кружки и кувшин с водой, прятался деревянный сундук с резьбой в виде угрей и морских водорослей. Он отбросил крышку, порылся среди флагов и нашел то, что искал. Огромный сигнальный флаг окетанов — кроваво-красный с белым кругом в центре, перечеркнутым черным диагональным крестом. Флаг карантина.
— Поднять флаг! — распорядился он, вручая полотнище ближайшему окению. — Пятеро остаются — разожгите огонь и прикрывайте нам спины. Остальные за мной! Нам еще бегать и бегать.
Вдалеке, по ту сторону большого сада, к небу взметнулось пламя. Кашилли из-под руки поглядел туда. Огонь появился из дворцовых дверей и побежал вниз по ступеням, разгоняя порывавшихся подняться мертвецов. К сторожевой башне бежали окении. Кашилли помахал рукой, ему ответили. Удовлетворенно кивнув, он двинулся вниз по ступеням мимо своих людей.
— Одна готова, еще три. А ну вперед, седьмой отряд!
Ильев упрятал пергаментные свитки в цилиндрические футляры и сложил в объемистую кожаную суму, которую забросил за спину, чтобы освободить руки. Двое мертвецов в его кабинете еще продолжали дергаться, хотя угрозы уже не представляли. Один, с перебитым хребтом, силился вцепиться руками в ковер, на который упал, и хоть немного проползти вперед.
Адмирал опустился рядом с ним на колени и встретился взглядом. В глазах мертвеца не было ни боли, ни узнавания. Из его рта, пузырясь, вытекала кровь. Он ничего не говорил. Приподняв подбородок мертвеца, адмирал присмотрелся к его лицу. Этот человек умер не от ран, а от болезни. Гнойники покрывали его щеки, добираясь до глаз.
— Тебя сгубила горькая чума, друг мой. Но почему бы тебе не умереть по-настоящему? Почему бы не остановиться?
Ильев отпустил его голову, а сам отошел к окну, выходившему на дворец. В саду толпились сотни мертвецов, и он понятия не имел, откуда они все брались в таком количестве. Живые изгороди, деревья — хорошее прикрытие. Можно подобраться незаметно, если знаешь как. Другое дело, что это требует наличия других навыков, кроме слепой тяги к убийству.
Что-то их направляло. Или кто-то.
Растительность под ногами стоявших внизу мертвецов сохла и темнела, и, куда бы они ни двигались, вместе с ними распространялась и эта чернота. Ильев перевел взгляд на дорожки на стенах — оба отряда, и его, и Кашилли, продвигались совсем неплохо. Уже почти добрались до второй башни. Мертвые следовали за ними по земле, но до последнего момента по ступеням не поднимались.
Взор Ильева вновь обратился к его последним жертвам. Теперь уже шевелился только один мертвец, ухитрившийся-таки чуточку к нему подползти.
— Ты так не любишь камень? — промолвил он — Любопытно.
Пройдя мимо мертвеца, Ильев вышел из кабинета в холл Адмиралтейства, где так и валялся цардит. Губы его были в крови, причем не только от пореза на лице. Ильев остановился над ним.
— Кровоизлияние в легких? Ну что ж, за все надо платить. — Ильев перенес вес на левую ногу, подняв правую. — Это ведь ты? Ты задаешь им направление, может быть, даже удерживаешь их на ногах? Или нет? Сейчас посмотрим.
Правая нога Ильева обрушилась на горло цардита, перебив гортань. Татуированный мужчина конвульсивно дернулся, схватился за горло и замер. Адмирал настороженно склонил голову набок, прислушиваясь.
Сражение продолжалось.
Повозку, в которой ехал Гориан, безжалостно трясло на ухабах. Его постоянно подбрасывало на жестком сиденье и ударяло о борт. Чувствовал он себя так, будто ему надавали тумаков. А еще Гориан находился в затруднении. Они встанут и некоторое время будут идти вперед, но этого слишком мало. Весьма скоро они падут. Он снял ладонь с макушки Кессиана, и мальчик расслабился, хотя выглядел по-прежнему озабоченным.
— Что случилось, отец? Кто они такие?
— Говорил же я тебе, чтобы ты не заигрывался с энергетическими следами, — проворчал вместо ответа Гориан. — Тебе следовало сосредоточиться на том, чтобы люди держались как надо и могли идти.
— Я этим тоже занимался.
По лицу Гориана промелькнула улыбка: несомненно, занимался.
— Похоже, мне нужно следить за тобой, не так ли, Кессиан? Не так уж ты мал и неумел, как прикидываешься.
— Не понимаю. — Озабоченность на лице Кессиана усугубилась.
— Вот и хорошо.
Гориан потер ладонями твердую, зеленовато-бурую кожу на лице: за последние несколько дней стало еще хуже. Слишком много работы, слишком много сил уходит на обеспечение продвижения. И труднее всего работать с морем. Энергии вроде бы полно, она повсюду, но все так изменчиво, что контакты беспрерывно обрываются то здесь, то там. Хорошо еще, на острове до мертвых можно дотянуться сквозь камень, не говоря уж о верхнем травянистом почвенном слое.
Но этого оказалось недостаточно. Этому идиоту Катичу потребовалось слишком много времени, и он не проявил должной бдительности, хотя Гориан его и наставлял. Из горла Восходящего вырвалось сдавленное рычание. Этот удар сапогом стал для него личным, невыносимым оскорблением.
— Кто они такие, отец?
— Враги. И они забрали то, что мне нужно.
— Но разве это не окении, отец? Те, о которых всегда рассказывал Ардуций.
— Да, но даже они научились меня бояться.
— По-моему, тот человек сказал что-то другое.
— Без тебя знаю, что он сказал! — рявкнул Гориан, и Кессиан вздрогнул. — И вообще, оставь меня в покое. Мне надо подумать.
Очень многое шло правильно, как и ожидалось. Но он был так одинок. Если бы только Миррон согласилась разделить его ношу. Кессиан при всех его удивительных способностях все-таки ребенок, каркулас всего лишь пассивные проводники, и предводители мертвых могли полностью удерживать их сосредоточенность на мертвецах лишь при личном участии в процессе самого Гориана. В результате ему приходилось прилагать такие колоссальные усилия, что возникали сомнения, оправданны ли они? Но дело того стоило. Должно стоить.