Призыватель нулевого ранга. Том 3 — страница 21 из 44

— А это ты, конечно, не предусмотрел, — ухмыльнулся Рик. — А я уж подумал, что ты — гений.

— Ну теперь-то точно, — ответил я, прикоснувшись к здоровенной шишке на лбу, которая, впрочем, уже сходила. — Глянь, чего там снаружи, и будем выходить.

— По трубам? — с ехидной улыбкой спросил Рик. — У кого-нибудь в квартире вылезем.

— Нет, для этого я слегка великоват, — ответил я, оглядывая трубы. — Да и размерчик маловат. Тем более, это, кажется, коллектор.

— Никого, — доложил Рик, вернувшись сверху. — Киллер ушёл, падение плиты никто и не заметил. Редкие прохожие либо по ней идут, либо обходят.

Я представил, что меня раздавило этой плитой, а люди двадцатью сантиметрами выше идущие по ней, ни о чём не подозревают. Бр-р-р, аж мурашки по спине побежали.

По коллектору всё-таки пришлось немного проползти, помогая себе мечом в самых узких местах. Но по крайней мере не в трубах, а поверх них. А затем внезапно обнаружился колодец. Я спокойно вылез наверх под чутким руководством Рика, который следил за обстановкой, и, как ни в чём не бывало, пошёл прочь.

Я подавил в себе желание вернуться домой. Мало ли что там могло быть установлено для слежения. Да, после такого удара не выживают. Но что, если убийца очень въедливый?

Первым делом от коллектора я двинул в заросли за домом, чтобы не мозолить глаза редким прохожим. Умерла, так умерла, как говорится.

И затем я позвонил Асакуре. Один-единственный звонок, после чего телефон надлежало выключить, а симку выкинуть поближе к стройке.

— Да, Макс, чего? — спросила меня воительница, и я немного даже вздрогнул, потому что не прошло ни единого гудка, сразу её голос. — Новости?

— Да, — ответил я. — Меня только что убили.

* * *

Я сидел в квартире, которую Асакура использовала, как приёмную. Мне довелось побывать тут один-единственный раз, и он был не самым удачным в моей жизни. Но на этот раз всё было хорошо.

Воительница выпроводила служанку перед моим приходом, сама вышла меня встречать к охране, и быстро проводила наверх.

— Уверена, это лучшее место для тебя, — сказала она безапелляционным тоном. — Сюда никто не сунется, и ты можешь спокойно чувствовать себя, как дома. Всю прислугу я отправила в отпуск до того момента, пока всё не встанет на свои места.

— Я могу попробовать в данж уйти под городом, — я пожал плечами. — Там как раз и время пройдёт быстро.

— Нет, не пойдёт, — Асакура покачала головой. — Во-первых, с тобой связи не будет, если что-то вдруг понадобится. — А во-вторых, слишком много времени уйдёт, если верить тому, что ты говорил про искривления времени внизу.

— Ладно, — я понимал, что она права, но было неприятно, что девушка что-то решает, — но только пока всё не выяснится. А выяснится, как я понимаю, теперь быстро.

— Да, — ответила воительница. — Раз тебя решили убрать, значит, мэру есть что скрывать. Правда, пока не доказано, что это он тебя заказал…

— Всё очень просто, — сказал я, глядя ей в глаза. — На данный момент никто не знает, что я мёртв. Только убийца, мэр и ты. Ты вполне можешь вывести его на чистую воду, упомянув в разговоре меня с какой-нибудь трагической интонацией. Но только не говори, что я мёртв, и посмотри, как он отреагирует.

— Опять к нему переться? — Асакура закатила глаза и тяжело вздохнула. — Ну а что, больше делать и нечего. Заодно соберу следователей, чтобы начинали копать. Ты оставайся тут, никуда не выходи…

— Хорошо, мама, — с сарказмом ответил я, и в меня тут же полетела диванная подушка. — Не буду, мама.

— Остановись, я поняла, — проговорила воительница и достала телефон, после чего приложила указательный палец к губам. — Аристарх, привет. Да, я хотела бы встретиться ещё раз. Чтобы извиниться.

* * *

Арнам Дэус проглядывал анкеты новичков, когда ему поступил телефонный звонок от человека, которого все называли Старром. Но Арнам знал и настоящее имя этого человека, и даже подробности его биографии, однако, конечно, на людях этого не показывал. Даже в телефонном разговоре он был подчёркнуто вежлив и отстранён, так как абсолютно любые разговоры можно прослушать. Даже по крайне защищённой линии.

— Здравстуйте, Арнам, — проговорил Старр, и в его голосе слышалась искренняя теплота, которую мало кому доводилось услышать. — Как ваши дела?

— Вашими молитвами, — ответил ему Арнам и улыбнулся, хоть его никто и не видел. — Орден растёт и расширяется, враги сильны, как никогда, а значит, и наши усилия должны утроиться.

— Ну в плане поисков врагов вам равных нет, — усмехнулся Старр. — Очень рад за вас. Давно мы с вами не отдыхали вместе. Предлагаю исправить это обстоятельство.

Арнам слегка напрягся. Старр снова что-то задумал, если хочет встретиться. А, зная его, он может пойти на что угодно. Даже на переворот. Конечно, соблазнительно было половить рыбку в мутной воде, но в целом, Арнама сейчас всё устраивало. Прибыль шла космическая, власть его была практически абсолютная. По крайней мере в его сфере.

— Да я особо и не напрягаюсь, — ответил он собеседнику и прислушался.

— Зря, дружище Арнам, — проговорил Старр, явно расстроенный ответом. — Я нашёл отличную сауну, от которой вам всю душу прочистить до белизны с сиянием.

Даже так, — усмехнулся про себя Арнам Дэус, а потом вдруг подумал: — Да шло бы оно всё к чертям! Да, бизнес процветает, да всё очень неплохо, но на самом деле — скука смертная. Чего бы там не задумал Старр, это будет весело! Хаос — это всегда весело. Хоть тотальную войну пусть устроит! Пусть сам сгорит в её пожаре! Арнаму-то чего бояться?

— Что ж, — проговорил он. — Если так, то, пожалуй, соглашусь. Давно я не грел свои старые косточки в хорошей сауне. Только не берите с собой девиц, Старр. Возьмите лучше водки.

Намёк был достаточно прозрачен, чтобы Старр подготовил проект того, что он хочет предложить, тщательно, с полным вниманием к деталям.

— Всё будет в лучшем виде, — воодушевлённо отозвался тот. — Вы будете в полном восторге.

— Вы мне только по этому вопросу звоните? — поинтересовался Арнам, потому что уже устал ходить вокруг да около, потому что не стал бы Старр звонить только для того, чтобы договориться о встрече. Он бы сделал это иначе. — Или есть ещё проблемы.

— Да, — тон собеседника Арнама моментально изменился. — К сожалению, есть.

— Уборка, ремонт, животные? — перечислил Дэус кодовые слова.

— Уборка, — откликнулся Старр. — Один человек в Канде слишком сильно наследил, и не понимает, что пол должен быть чистым.

— Хорошо, — сказал Арнам. — Без проблем. У нас клининг самый лучший. Какого класса заказываете?

— Люкс, — ответил Старр. — Желательно с полной дезинфекцией.

— Всё будет выполнено, — пообещал Дэус. — Жду координаты для уборки.

Они попрощались и повесили трубки.

Через полчаса перед Арнамом Дэусом стоял человек, который специализировался не на убийстве монстров. А на некоей специфической уборке.

— Рекс, — обратился к нему Арнам и едва заметно поморщился, так как его каждый раз коробило, что к этому человеку приходилось обращаться собачьей кличкой, но так уж он сам захотел, — у тебя новый заказ.

— Слушаю, — ответил тот, слегка склонив голову, и чем-то действительно напоминая пса.

— В городе Канд очень сильно накосячил мэр. Его нужно устранить. Причём, так, чтобы никто и никогда не нашёл его тела. Желательно, даже части тела, — проговорил Арнам, основываясь на информации, полученной от Старра.

— Будет сделано, — кивнул Рекс.

— Только смотри, аккуратнее, хорошо, — хозяин кабинета увидел, как загорелись глаза Рекса. — Знаю-знаю, — постарался он успокоить киллера, — ты никогда не подводил! Но я всегда и всех предупреждаю, извини, так устроен мой мозг.

— Ничего, — Рекс кивнул.

— Мэр города Канд — очень властный мужик, у него там и свои исполнители имеются, — проговорил Арнам. — Отличная охрана. Но вот принимает он у себя обычно без свидетелей. Нужно напроситься к нему под видом хозяина одного из данжей. Все документы я тебе сделаю. Потом их надо будет уничтожить.

— Будет сделано, — повторил Рекс.

— И ещё, очень просили, чтобы ты не попался, не умер и не оставил бы своё тело на месте преступления, — Дэус посмотрел на посетителя.

— Странные требования, но будет сделано, — ответил тот.

— Оплата в тройном размере, — Арнам пожал плечами. — За странность и высокопоставленность. Срок — чем раньше, тем лучше.

— Готов к исполнению, — кивнул Рекс.

* * *

Уже на следующий день он сидел в кабинете мэра Канда Аристарха второго под видом владельца новооткрывшегося данжа. Стоило ему упомянуть о возможной сделке, как мэр отослал охрану до вечера. Для Рекса складывалось всё удачно.

— Что ж, — глаза мэра горели, когда он смотрел на лакомый кусок. — Какие ваши условия по продаже данного данжа?

Посетитель сидел абсолютно спокойно, потирая камень на кольце призывателя.

— Меня просили передать, — проговорил Рекс, не меняя тона, которым разговаривал до этого, — что вы очень неосмотрительно поступили, не выполнив простого поручения, которое вам доверили.

— Что? — не понял его мэр и выпучил глаза.

Его рука, лежавшая на столе, дёрнулась и потянулась к кнопке тревоги.

— Не стоит, — спокойно проговорил Рекс, слегка надавливая на артефакт призыва. — Лишняя суета вам не поможет, — рука Аристарха замерла на месте. — А в своей будущей жизни, если она, конечно, наступит, лучше выполняйте свою работу, — закончил Рекс.

В этот момент в кабинете появился самый настоящий дракон и пыхнул в мэра струёй пламени. Впрочем, это было не совсем пламя, или не совсем обычное. Оно не тронуло ничего из обстановки, спалив только тело человека, который до этого момента был мэром Канда.

Лишь одна пуговица, которая держалась на одной нитке, оторвалась и закатилась под кресло. А всё остальное перестало существовать. Аристарха Второго буквально распылили на атомы.