Про-писи венеролога — страница 31 из 35

АЖАН. Штра-аф!


Свет гаснет.


ДЕЙСТВИЕ 7

Ночной Монмартр. Жан, Франсуаза. Тихая музыка.


ЖАН. Франсуаза, спасибо, что ты заплатила штраф, я верну тебе деньги. А где твой друг? Почему меня одного выпустили?

ФРАНСУАЗА (скептически хмыкает). Он давно умчался. Как вольный ветерок. Звонил уже. Мы с ним поссорились. Из-за тебя. Поэтому я и приехала за тобой. Пусть один гуляет.

ЖАН. Наша группа завтра уезжает.

ФРАНСУАЗА. Жаль. Ты приедешь еще когда-нибудь?

ЖАН. Да я бы вообще не уезжал.

ФРАНСУАЗА. Пожалуйста, поцелуй меня на прощание, Жан!


(Целуются. Вдруг Жан вскрикивает из-за боли в поврежденном носу. Смеются.)


ФРАНСУАЗА. Представляешь, а каково было моему прапрадеду, когда его трижды расцеловал ваш генерал Витгенштейн. Он сказал своим офицерам: «Господа, цените героев! Даже если он наш враг!» Жан-Поль, говорят, сильно ругался, а вокруг все смеялись, когда узнали историю ранения его носа. Жан, разреши подарить тебе на память настоящую картину с нашим героем? Твоим тезкой. Мне кажется, только ты сможешь оценить ее в полной мере. Как никто другой.

ЖАН. О! Как я тронут твоим драгоценным подарком. А как же ты? Это же семейная реликвия.

ФРАНСУАЗА. Дома все подсмеиваются над моей старомодностью. Домашним она не представляется ценной. Марселю тем более.

ЖАН. Ты любишь его? Прости, нечаянно вырвалось. Я не хотел. Мне почему-то кажется, что вы совершенно разные люди. У вас разные взгляды на жизнь. Ты оттуда (кивает на картину), а он отсюда, сегодняшний.

ФРАНСУАЗА. Ты тоже заметил? Мне всегда так казалось, но я боялась себе признаться в этом. Думала, он постепенно изменится. Поймет меня, мои интересы.

Недавно он сделал предложение. Я попросила время подумать. Подруги торопят, подсмеиваются надо мной, что ожидаю заморского принца. А я сомневаюсь. Он человек действия, для него нет полутонов, обертонов. Какой-то слишком рациональный. А может, это и хорошо. В наше прагматичное время. Должен же кто-то в семье отвечать за эту сторону жизни. А то (иронично) душа, душа!

Вот, совсем дошла. Жалуюсь первому встречному, малознакомому человеку. К тому же иностранцу. Да еще русскому! Ты ведь не зарубежный принц? Ой, сказала, а про себя подумала, как тебе подходит это имя. Жан – мой милый зарубежный принц (она шутливо взъерошила ему волосы). Марсель мне нравится. Он мой первый мужчина. И я должна выйти за него замуж. Все! Решено. Я тебе напишу, когда состоится свадьба. Приедешь? Я очень не хочу с тобой расставаться, Жан. Чувствую, что сейчас расплачусь! Мне так хорошо с тобой.

ЖАН (взволнованно). Франси, можно я тебя так буду звать? Звучит, как Франция. Очень красиво. Ты теперь для меня вся Франция. Ты мне очень нравишься. Я бы сказал больше. Чего я боюсь признаться? Первый раз, что ли? Шучу, шучу!

Люблю! Боюсь, поверишь ли? Ведь существует же любовь с первого взгляда. Да? (Заметив ее согласное кивание.) Ты тоже веришь? Я летел в Париж с каким-то неясным предчувствием. И сейчас чувствую себя очень счастливым. Я прямо споткнулся, когда увидел тебя.

Этот март на Монмартре взбудоражил меня, заворожил, очаровал. Зелень. Прозрачная синева небес. Так романтично! И ты в солнечных лучах как маленькая Мадонна на фоне этого воинственного дядьки представляла такой разительный контраст. В этот момент я почувствовал, как что-то вспыхнуло здесь (показывает на сердце). Вот так. Пух! Вспышка. Наверное, Амур подстрелил! (Робко обнимает ее.) Я тоже принес тебе подарок.

ФРАНСУАЗА. Самый лучший подарок ты только что сделал. Ты признался! А еще… у тебя такой же нос, как у Жан-Поля. Я сразу разглядела, только не могла понять, что же мне так понравилось в тебе. А потом мы заговорили и я сразу почувствовала родственную душу. Мы не от мира сего, да? Тебе нравятся те же вещи, что и мне. Ой! (Вскрикнула она, глядя на предмет, поданный ей Жаном.) Что это?

ЖАН. Это русский Егорий моего прапрадеда. Солдатский Георгиевский крест. Им награждали воинов, особо отличившихся в боях. К примеру, тех кто первым вошел во вражескую крепость.

ФРАНСУАЗА (пораженно). Как странно. Даже мороз по коже. Ой, задохнулась. Я уже видела такой же. Посмотри на картину. Видишь, вот он среди других орденов у Жан-Поля на мундире. Я на своей копии его не написала, сочла артефактом. Моя бабушка рассказывала, что он носил его на мундире в память о своей горячо любимой жене. Она умерла при родах сына. Жан-Поль очень горевал по Сюзанне…

ЖАН. Как? Сюзанна? (Медленно.) Не верю! Так не бывает. Вот это жизнь. Проказница. Почище, чем у Шекспира. Как в сказке. Франси, это награда моего прапрадеда. (Бросаются друг другу в объятия.) Какая странная история этой медали. Теперь она снова здесь. Во Франции. (Объясняет.) Сотник Алимгул Альмухаметов был тяжело ранен и пленен во время боя с французскими кирасирами Мюрата. Но жена его денщика сама будучи на сносях, сумела ускакать от погони и сообщить нашим гусарам о продвижении вражеского отряда. Те отбили пленных.

Когда он пошел на поправку, то отправил своего денщика Хазиахмата к Сюзанне. Тот с большим трудом сумел все-таки разыскать Сюзанну, но поздно. К тому моменту ей уже сообщили, что сотник погиб в бою. И она согласилась стать женой твоего предка Жан-Поля Мессонье. А что ей оставалось? Она была беременной. По-видимому, после ее смерти Жан-Поль и вернул Георгия, залог любви, законному владельцу через его посланца.

ФРАНСУАЗА (плачет). Какая печальная история. Как странно все переплелось.

ЖАН. Мне она досталась в наследство от деда. В память о Франции у нас в роду сохранилась традиция называть мальчиков французскими именами.

ФРАНСУАЗА (игриво). Значит, дорогой кузен, мы дальние родственники? И снова преграда меж нами стоит? Жених. Границы. Родственные связи.

ЖАН. Все люди произошли от Адама с Евой. Мы не дальние родственники, мы родственные души. У нас и кровь одна течет. Мы это притяжение почувствовали сразу. Марселю объясним все и извинимся. Не будем повторять ошибки предков. И никогда не будем расставаться!

Пойдем ко мне в гостиницу. Я вещи соберу. Поставим в известность руководителя группы. Будь, что будет!


Уходят со сцены, тесно обнявшись. Скрываются из глаз зрителей. Вдруг раздается громкий рев мотора. Страшный удар. Тишина. Из темноты выходит, пошатываясь, потрясенный Марсель.


МАРСЕЛЬ. О Боже! Что я наделал? (Раскрывает ладонь и подносит к глазам. Долго смотрит. Роняет медаль. Оседает на колени. Вдали слышен вой сирены.)



«Вся семья вместе – душа на месте!»(Сценарий новогоднего концерта)

Действующие лица:

СТАРИК.

АЛЬФИЯ – старшая дочь.

САЛАВАТ – старший сын, доктор.

ИЛЬГИЗ – младший сын, холостяк.

МЛАДШАЯ ДОЧЬ – студентка.


Деревня. Последние дни декабря. Изба. Старик собирается в город.


АЛЬФИЯ. Зачем ты едешь, отец? Дадим как всегда телеграмму, поздравим и все… Потом они сами как-нибудь приедут. Новый год уже на носу.

СТАРИК. Где? (Шутит.) Не вижу! Не волнуйся, дочка, я одной ногой там, другой – здесь. Вот мою третью ногу тебе оставлю, на память. (Прислоняет к лавке клюку). Поразлетелись мои детки, кто куда… А сердцем я всегда с вами вместе! Поеду, навещу! (Поднимает чемодан с гостинцами, выходит на улицу, усаживается в сани, хлопает соседа-возницу по спине.) – Трогай, Шарифьян!


Сани медленно едут по заснеженной улице мимо больницы, школы. Во дворе школы большая нарядная елка.


СТАРИК (размышляет). А как весело справляли Новый год раньше… Все вместе! Хорошо было.

СТАРИК (грустный, сидит у окна поезда, порой улыбается чему-то, вспоминает). Еще Зульфия тогда жива была. Эх и горячий характер! Помню однажды пошел в сараюшку за медовухой, темно, ничего не видно, наступил сослепу на грабли, а они мне в лоб как шарахнут! Искры из глаз посыпались! (Трет лоб.) Я присел и рукой от следующего удара закрываюсь, кричу: «За что, Зуля?» Домой пришел, ей рассказываю, сам все шишку на лбу ощупываю. А она как засмеется, остановиться не может. Веселая она у меня была… Песни петь любила. Вот эту, например…


Вокзал в Уфе. Старик тащит чемодан сквозь толпу снующих людей.


СТАРИК. Эй, боец! (Обращается к мужику в полушубке, крест-накрест обмотанному рулонами туалетной бумаги) Как в центр попасть?

МУЖИК. А, деревня! Значит, так, слушай сюда, отец! Пойдешь по Карла Маркса, затем по Ибрагимова (жестикулирует), свернешь на Ленина…

СТАРИК. Ты, пальцем покажи!

МУЖИК. Туда!

СТАРИК. Так бы сразу и сказал… Спасибо!


Квартира старшего сына. Кухня. Старик выкладывает гостиницы.

Сын в белой рубашке, помочах, очках.


САЛАВАТ. Отец! (Укоризненно.) Яйца-то зачем привез, да и мед тоже… В такую даль тащил. Ведь все в магазинах есть!

СТАРИК. Свое, деревенское! (С гордостью.) Вот тут еще носочки шерстяные, вам и детишкам (показывает). Привет вам большой от Альфии с семьей, от соседей… Шарифьян этим летом тоже свою старуху схоронил. Сынок его, дружок твой, на днях из Москвы приезжал. Нас навестил. Тоже большим человеком стал. Майор.

САЛАВАТ (торопливо). Спасибо! Спасибо, отец, за гостиницы… Устраивайся пока, отдыхай! Потом поговорим. Извини, к нам сегодня гости придут. Я пойду, Тане по хозяйству помогу, ладно?!

СТАРИК. Зойку, корову нашу, помнишь? Она двойню принесла. Вот Альфия и осталась за ней присмотреть, то да се… (Замечает раздражение сына.) Беги, беги, помоги Тансылу! (Сын уходит, старик кричит вслед.) – Внуки где?

САЛАВАТ (из другой комнаты.) – В Москве, на каникулах!

СТАРИК. А помнишь, раньше мы Новый год всегда вместе отмечали?