Пробел в биографии — страница notes из 43

Примечания

1

Доб – классическое блюдо Провенса, тушёная говядина крупными кусками, обычно от шеи, которая готовится в специальной керамической кастрюле (добьер) с помидорами, маслинами, луком, морковкой и травами. В идеальном варианте мясо маринуют вместе с овощами в красном вине в течение суток, тушат три часа, оставляют до завтра и тушат ещё три часа.

2

Отель («Hôtel») – городской частный дом, занимаемый одной семьей во Франции. В нашем случае, Отель дю Ренн – особняк, когда-то принадлежавший семейству Ренн.

3

Монсиньор Гвискарди появляется в романах «Лицо под маской», «Приключения архивариуса» и «Суперинтендант и его заботы»

4

– Цитата из Козьмы Пруткова, которая показалась мне чрезвычайно уместной

5

More Majorum (лат.) – По обычаю предков

6

Кассуле – густая фасолевая похлёбка с зеленью и мясом. В зависимости от региона, готовится из свинины, гуся, утки, баранины или колбасок. Иногда из всего вместе.

7

Абеона и Адиона: Абеона в римской мифологии считалась покровительницей покидающих родной дом. Адиона, помощница и подруга Абеоны; ее называли богиней безопасного возвращения. Вдвоем они хранят странствующих на протяжении всего пути: Абеона во время отъезда, а Адиона – когда они решают отправиться домой.

8

История господина Форарльберга рассказывается в романе «Проблема выбора»

9

О Пьере Огюсте Лавернье рассказывается в романе «Ущелье Самарья, в следующий вторник»

10

Crêpes Suzette – французский десерт, состоящий из тонких блинчиков с соусом из карамелизированного сахара и масла, мандаринового или апельсинового сока и цедры, которые поливают сверху апельсиновым ликёром Grand Marnier, а затем фламбируют.

11

Ландрат – глава исполнительной власти района в Баварии.

12

Цвета́ побежа́лости – радужные цвета, образующиеся на гладкой поверхности металла или минерала в результате образования тонкой прозрачной поверхностной окисной плёнки (которую называют побежалостью) и интерференции света в ней.