Проблема для тёмного. Академия безродных — страница 27 из 36

Ясно одно. Мне снова нужна Роя, ведь пока слишком мало я видел, чтобы делать какие-то выводы. Только несколько совсем нереальных и бредовых вещей вроде другой Искры или очень милой Лианы, которая без тени страха заботится обо мне.

Казалось бы, бред, но я не могу так просто отмахнуться от него. Не прощу себя, если это окажется чем-то важным.

Но проблема со странными снами быстро отходит на второй план, когда я чувствую магию совсем недалеко. Адепты не используют столько силы. Если не хотят подраться или не устроили какой-то розыгрыш. В любом случае происходит что-то из ряда вон, поэтому я ускоряю шаг.

– Если никто не узнает, то проблем не будет, – слышу наглый мальчишеский голос, а затем все звуки приглушаются.

Проблемы будут, и их устрою я.

Поворачиваю и вижу на дороге между корпусами неприятную картину: четверо против одной. Против Лианы. Я считал себя сдержанным человеком, но сейчас, сто́ит увидеть их, еле останавливаюсь от применения силы. Гнев не даёт думать. Лиана может пострадать! «Почему она не сказала мне, что у неё проблемы в группе? Я же ясно дал понять, что могу помочь», – мелькает неприятная мысль.

Адепты используют простые заклинания, чтобы удержать и чтобы ранить, но не слишком сильно. Ледяные цепи, слабый разряд молнии. От них почти не пострадаешь, но зато испытаешь сильную боль.

Мне нельзя использовать магию, но сейчас Лиана важнее. Как только узнаю́ заклинания по первым признакам, вскидываю руку, чтобы остановить их. Но так и не выпускаю силу, от удивления забыв плетение.

Лиана атакует их в ответ! Она запускает одну из книг в адептов, второй замахивается. В неё летит ледяная цепь, но она уворачивается, пригнувшись, и заодно подбирает с земли камень. Я восхищён, она не теряется, действует решительно и с холодной головой.

Противники только сильнее злятся и используют больше магии. От второй цепи Лиана уже не уворачивается, и лёд обхватывает её за горло. Бездна! Чуть-чуть не успел.

К этому моменту я уже справился с барьером, выставленным адептами, и спустя миг я накрываю всех сверху плетением, подавляющим магию. Оно используется редко из-за своей сложности и побочных эффектов, но сейчас как нельзя кстати. У всех нападавших будет сутки болеть голова, зато они точно сейчас перестанут, и быстро. Лиану тоже заденет, но меньше, потому что сейчас её резерв почти пуст.

– Надеюсь, вы подготовили оправдания заранее, – цежу я.

Адепты замирают. Три здоровых парня втягивают головы в плечи. Девушка, стоя́щая в стороне и, видимо, подстрекавшая их, бледнеет. Я не убираю своё заклинание, только корректирую, чтобы снять его с Лианы. Ловлю благодарный взгляд.

Сдерживаю порыв кинуться к ней и обнять её, проверить, всё ли в порядке. Успокоить. Сделаю только хуже, если так открыто проявлю эмоции. И всё же… Ведь проверить я должен?

– Это недоразумение, – решается заговорить со мной адептка. Вилма, кажется. Никак не могу запомнить все имена. – Мы с Лианой тренировались.

– И поэтому раскидали библиотечные книги по земле?

Она бледнеет ещё сильнее, хотя кажется, что это невозможно. Отворачиваюсь, чтобы подойти к Лиане. Кажется, не всё в порядке. Останавливаюсь в шаге от моей бедовой подопечной и касаюсь пальцами её шеи. Она удивлённо распахивает свои большие глаза, но потом будто немного расстраивается: я использую магию, чтобы подлечить её, и тут же убираю руку.

– Думаю, с вами разберётся ректор, – поворачиваюсь я к горе-адептам. – И на что вы только рассчитывали? Физических следов не останется, но всегда есть магический след.

– Они говорили, что я всё забуду, – Лиана хватает меня за рукав, словно в поисках защиты. – Господин Дайер, Нокс прячет какое-то зелье.

В глазах опасение и предупреждение. Я понимаю, на что она намекает. Если Идану напоили похожим зельем, чтобы она всё забыла… Один из этих четверых и есть чёрный маг?

Глава 43

Всё должно было пройти, но в шее до сих пор неприятные ощущения. Но зато я узнала кое-что важное. Под куполом заклинания Нокс обмолвился, что я всё забуду, он заставит меня выпить зелье. Вот как поступили с Иданой! Я сопротивлялась и дралась с одной мыслью: не попасться, чтобы успеть рассказать всё Дайеру!

И когда он пришёл, чтобы спасти меня, чуть не свалилась с ног от облегчения. Впервые в глазах Дайера я видела столько гнева и поняла, что я пока не злила его даже на толику от этого. Я даже на мгновение испугалась за старшекурсников, но потом решаю, что так им и надо.

– Они говорили, что я всё забуду, – хватаю его за рукав, когда мне кажется, что он уйдёт и не выслушает меня. – Господин Дайер, Нокс прячет какое-то зелье.

Он понимает всё сразу. Кивает мне, переводит взгляд на Нокса.

– У сына благородной семьи наверняка найдётся этому объяснение, – с сарказмом говорит он. – Проведу вас к ректору лично. Не заставляйте меня использовать магию. А Лиана…

– Я-я пойду с вами, – сообщаю Дайеру.

Хочу сказать твёрдо, но голос подводит. Я сейчас беспокоюсь о том, что Нокс и Вилма избегут наказания. И хотя боюсь, что прямо передо мной стоит второй чёрный маг, всё равно не хочу прятаться.

Да, одно только зелье – не доказательство, но слишком всё подозрительно.

– Хорошо, но после сразу в лазарет, – после недолгих раздумий вздыхает Дайер.

Он подталкивает всех нападавших вперёд, чтобы они оставались в поле его зрения. А сам идёт рядом со мной. Едва заметно касается спины, и от его движения по телу разливается тепло. Магия? Мне сразу становится легче и спокойнее.

Возможно, дело не только в магии.

Напавшие на меня парни выглядят напряжёнными, но не рискуют спорить, послушно идут. Вилма кусает ногти. Но стоит нам приблизиться к главному корпусу, как Нокс, который казался самым спокойным, дёргается вбок и исчезает в вихре магии.

Не сразу понимаю, что он использовал камень телепортации. Но из академии ему не сбежать.

– Что за глупости, – вздыхает Дайер. – Мы всё равно найдём и его, и зелье. Поторопимся.

Его уверенность и спокойствие распространяется и на меня. Дайер прав, а Нокс, скорее всего, попытается избавиться от зелья, ему взбучки за нападение наверняка хватит.

В кабинете ректора я собираюсь с мыслями и рассказываю всю историю. По мере того как говорю, ректор мрачнеет, а плечи Вилмы опускаются всё ниже.

– Господин Дайер, найдите сбежавшего адепта. А вы, адептка Лайенс, отдохните, – приказывает ректор, переводя грозный взгляд с парней на Вилму и обратно. – А мы с молодыми людьми пока поговорим.

– Я провожу её в лазарет, – вклинивается мой куратор.

Вроде бы просто предупредил ректора, но по тону становится ясно, что подчиняться слепо приказам Дайер не будет. На миг мне кажется, что ректор возразит, но он в итоге машет рукой.

Я благодарю ректора и выхожу. Но за дверью меня сразу останавливают.

– Дай я сам посмотрю, – Дайер оказывается передо мной и опускает руки мне на плечи.

Он осторожно касается пальцами шеи, проводит вниз, вызывая волну приятных мурашек. Я чувствую, как расслабляются мышцы, становится теплее. Не осознавала, но всё это время я была напряжена и всё ещё чувствовала холод у шеи. А теперь мне даже жарко от того взгляда, которым смотрит на меня куратор. Он правда волновался? Но помимо беспокойства мне мерещится в его глазах что-то ещё.

– Я провожу.

Он отступает так же внезапно, как останавливал меня в коридоре. Больше не смотрит мне в глаза и становится сдержанней. Мы идём к лазарету, и я то и дело поглядываю на Дайера. Он привычно собран, серьёзен и благороден. Но теперь я ясно вижу, что это его привычная маска, и становится немного жаль, что я вряд ли когда-нибудь увижу Дайера настоящим.

По пути мы не забываем подобрать книги, которые так и лежали на аллее, а затем Дайер отводит меня в лазарет. Кажется, что он хочет остаться, но вынужден уйти, чтобы разобраться с Ноксом.

Меня осматривает лекарь только для того, чтобы убедиться, что всё хорошо. Целитель тоже заглядывает, но и с головой у меня всё в порядке, что не может не радовать. А то я порой начала сомневаться.

Уходить я не тороплюсь, а как и планировала, приношу книги Идане, а заодно рассказываю ей о том, что произошло. О зелье тоже, она имеет право знать. Только прошу её оставить всё в секрете.

– Я не думаю, что на меня напал старшекурсник, – качает головой Идана. – Хотя я не помню этого брата Вилмы, его телосложение… Но что-то меня смущает в том, что я успела вспомнить.

– Напасть он может, сама видишь, – возражаю я. – И у тебя тоже был конфликт с его сестрой.

– Какой там, – грустно отвечает Идана. – Я не могла за себя толком постоять, просто выслушивала оскорбления. Не думаю, что это причина…

Да, Идана права, и на самом деле меня тоже что-то смущает, не стыкуется. Не похож Нокс на чёрного мага. Хотя Дайер вот тоже ни капельки не похож. Жаль, что у меня так мало магии, иначе Идана давно бы всё вспомнила, и это бы помогло нам разобраться.

Попрощавшись, я выхожу из палаты Иданы. Задумавшись, иду по пустому коридору, и от стен отражается звук моих шагов. Думаю, на сегодня достаточно приключений, приду в комнату – обложусь учебниками и не вылезу оттуда больше сегодня.

Замечаю, что на входе как-то шумно, но не придаю этому значение. Пока не приходится прижаться к стенке, чтобы пропустить двух лекарей с носилками, торопящимися в палату. Но когда я вижу, кого они несут, сердце ухает вниз. Это тот, кого я только что подозревала: бледный, в холодной испарине и без сознания. Нокс.

Глава 44

Я так и застываю, глядя вслед лекарям. Что произошло? Неужели, Дайер догнал его и… наказал?

– Лиана? – раздаётся голос Дайера позади меня.

Вздрагиваю и оборачиваюсь. И вижу в глазах беспокойство. Куратор подходит ближе, кажется, хочет обнять, но сдерживается.

– Вернись в палату, – говорит он.

– Вы мне расскажете, что произошло?

Подумав, он кивает. Мы заходим в мою палату вместе.