- Ты должен… должен нанять для меня охрану… Твой… твой племянник… он… он… А я так беззащитна в этом доме…
- Что-о-о? - взвился мужчина, притиснув красавицу к своей тощей груди, и угрожающе посмотрел в сторону двоюродного племянника, гневно топорща усы. - Ты, щенок! Как посмел ты прийти сюда и угрожать моей женщине?! После всего, что я для тебя сделал?!
- Но, дядя, - опешил лорд Вуар, бросив ненавидящий взгляд на красотку, которая коварно ухмылялась из-под руки его старшего родственника, не замечавшего, насколько её слёзы пропитаны фальшью, - я и пальцем её не тронул!
- Он… Он врёт, Кайл! - взвизгнула Аффинария, прижимая руки к пышной груди.
- Дуэль, завтра. На рассвете, - процедил граф Аристес, холодно глядя на племянника.
- Я не буду с тобой драться, - покачал головой Саррен.
- Кайл, это безумие! - уже по-настоящему испугалась мисс Малвен, видимо, прикинув шансы на выживание своего престарелого любовника.
- Молчать, оба! - рыкнул граф. - Ты - иди к себе, - кивком указал он женщине на дверь и повернулся к её гостю. - А ты! Только попробуй завтра на рассвете не явиться в парк. Пожалеешь, что моя сестра когда-то тебя родила, щенок.
- Дядя, да послушай же! - попытался оправдаться мужчина, но граф Аристес уже устремился вверх по лестнице за своей любовницей.
После отвратительной встречи с невестой и не менее ужасной сцены в доме Аффинарии, он не был настроен слушать бессмысленные оправдания предавшего его доверие племянника. Сюда он пришел за утешением, и он его получит. А завтра - и компенсацию от зарвавшегося сосунка, лишь по ошибке названного его родственником.
- Да у меня просто талант помогать окружающим, - растерянно хмыкнул мужчина, вспомнив о том, куда завёл подаренный им портал Айкорра, и к чему привёл сегодняшний разговор. - Кажется, пора завязывать быть таким добросердечным и заботливым...
Глава 12
Айкорр Эшту
Я бросил ещё один многообещающий взгляд на друга, который втянул меня в очередные неприятности, и, печатая шаг, направился к огромному дубу, под которым расположился граф Аристес со своими приятелями и секундантами.
Этот старый гоблин - последний, кого бы я хотел видеть ранним утром, в свой единственный выходной. Вот только отказать Саррену в поддержке я не мог. Да и, что греха таить, подспудно ожидал от старого маразматика каких-нибудь проблем, поэтому собирался проконтролировать всё лично.
И выбор Аффинарии, променявшей меня на этого старикашку, был здесь совершенно не причём!
- Граф Аристес, - холодно сказал я, склонив голову в знак приветствия, и предпринял последнюю попытку остановить надвигающееся безобразие: - При всём моём уважении, я настоятельно рекомендую вам отказаться от дуэли. Будьте благоразумны. Мало того, что вы собираетесь сражаться с собственным племянником…
- Двоюродным! - презрительно проскрипел мужчина, приподняв палец вверх, а я едва не сплюнул от досады.
Мелочный, самоуверенный, наглый засранец! Р-р…
- Хорошо, с двоюродным племянником. Так вот, вы, кажется, забыли о собственном почтенном возрасте.
- Зато ты, как я посмотрю, о нём не забываешь, мальчик, - расплылся этот хрыч в самодовольной улыбке. - Никак не можешь мне простить, что первая красавица Арандона предпочла не тебя?
- Она предпочла ваше состояние, - насмешливо парировал я, стараясь не показать, как задели меня его слова. - И, не хотелось бы вас разочаровывать, но я встречал девушек и покрасивее.
Граф бросил взгляд на камень в своём перстне, указывающий, лжёт ли его собеседник, и, убедившись, что я сказал правду, скривился, словно его заставили съесть лимон целиком. Я же расплылся в едкой усмешке и довольно прикрыл глаза, вспоминая блондиночку из бассейна, мысли о которой не выходили из моей головы уже больше месяца.
- Дуэль состоится, лорд Эшту, - практически выплюнул граф Аристес. - Передайте этому молокососу, что ему не избежать наказания.
Я удивлённо приподнял брови, но спрашивать, что имел в виду старикан, не стал. У меня ещё будет для этого время, и, в этот раз, я вытяну из приятеля все подробности.
Когда Саррен ворвался ко мне сегодня посреди ночи и заявил, что дядя вызвал его на дуэль, задавать лишние вопросы я не стал. Обладая слабыми зачатками эмпатии, я знал, что друг не чувствует вины и искренне возмущён произошедшим, поэтому и расспрашивать о причинах не посчитал нужным. И, возможно, зря.
Кивнув графу, я вернулся к приятелю и дождался, пока Саррен, повинуясь правилам дуэли, сделает свой выбор: сражаться с помощью магии или оружия.
И тем, и другим он владел мастерски, пожалуй, именно поэтому и выбрал магию, давая шанс дяде завершить поединок с честью.
- До первой крови или признания поражения, - громко объявил лорд Вуар и прошёл к обозначенной черте, дожидаясь, пока мы с помощниками графа накроем место будущей дуэли непроницаемым для заклинаний прозрачным куполом.
На краю поляны выстроились десятки зрителей, которых, по правде говоря, здесь не должно было быть в этот предрассветный час. Вот только разогнать зевак оказалось попросту невозможно. Особенно после того, как граф Аристес стал величественно кивать большинству из них, заверяя в своей скорой победе.
Это заставило меня насторожиться. Конечно, он был довольно сильным магом, но и Саррен не уступал ему практически ни в чём.
- Будь осторожнее, твой дядя, чтоб ему пять лет икалось, точно что-то задумал, - напоследок прошептал я другу и вышел за черту.
То, что произошло дальше, можно было назвать Провидением или волей Богов, но никак не обычной случайностью.
Едва прозвучал сигнал о начале дуэли, граф Аристес запустил в племянника мощным заклинанием. Запрещённым. Вот только не учёл, что любимый щит лорда Вуара не отводит удар, а отражает его в противника. Миг - и тело престарелого идиота осыпалось горсткой пепла, заставив потрясённо застыть всех, кто присутствовал на поляне.
- Уби-ил, он его уби-ил! - неожиданно выкрикнул кто-то из толпы, указав пальцем на потрясённого, побледневшего до синевы лорда Вуара.
Всех присутствующих моментально охватила паника, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы их успокоить.
- Тихо! - наконец, рявкнул я, усилив магией голос. - То, что вы сейчас видели, нельзя назвать убийством! Граф Аристес использовал запрещённый приём и погиб от собственной руки. Как представитель Департамента Магического Контроля, я с полной уверенностью заверяю, что вины лорда Вуара в случившемся нет.
Обведя толпу взглядом, я тихо вздохнул, понимая, что уже вечером слухи, как лавина, накроют город, обрастая сотней, тысячей подробностей. И правдивыми в них будут только предлоги.
- Ты как? - спросил я Саррена, похлопав того по плечу. - Не стоит винить себя. Ты не знал, что твой подлый родственник воспользуется смертельным заклинанием. Считай, что его мгновенно настигла заслуженная кара.
- Ты не понимаешь, - покачал он головой и устало потёр виски. - Не всё так просто… Из-за меня не только погиб мой дядя, всё-таки бывший мне не чужим человеком, но и оказалась в неудобной ситуации девушка, с которой у него был заключён магический контракт. А на её долю и так свалилось слишком много за последние пару лет. И не нужно говорить, что моей вины здесь нет. Я мог бы предвидеть, что дядя задумал какую-то подлость. Или развеять это проклятое заклинание. Отвести его в сторону, в конце концов! А я пошёл по наименьшему пути сопротивления...
- Если ты переживаешь об Аффинарии... - раздражённо начал я, но друг меня перебил:
- Разумеется, нет! Мне нет никакого дела до этой стервы! Я говорил о невесте графа Аристес. Знаешь, я периодически справлялся о её судьбе у брата её горничной, который служит под моим началом, и могу сказать, что ей трудно позавидовать. Жаль, что помочь бедной мисс Дельвейс было не в моих силах. Дядя запретил мне приближаться к их графству даже на пушечный выстрел.
- Ты о больной, сумасшедшей сиротке? - удивлённо посмотрел я на приятеля, пытаясь понять, когда он стал таким жалостливым. - Так я не вижу проблемы. Женись на ней сам.
- Что? - опешил друг. - Я? Но…
- Вот видишь, - фыркнул я, шутливо толкнув его в плечо. - Значит, не настолько она и бедная. Или ты не такой уж и благодетель. Так что хватит заниматься ерундой. Идём, посидим за бокальчиком чего-то успокоительного и подумаем, как тебе выйти из этой ситуации без потерь.
К сожалению, к вечеру стало понятно, что уладить всё без проблем поможет только чудо. Как я и думал, слухи о происшедшем распространились с небывалой скоростью и даже дошли до короля.
Разумеется, “добрые люди” не забыли упомянуть и о том, кто был на месте дуэли, поэтому уже следующим утром я стоял перед Его Величеством, словно нашкодивший юнец, и выслушивал нотации о собственной безответственности.
- Вам прекрасно известно, лорд Эшту, что ситуация с Одарёнными в Арандоне оставляет желать лучшего, - выговаривал мне он. - Граф Аристес был едва ли не единственным холостым аристократом с относительно универсальным даром. Да что я вам говорю? Вы ведь сами подбирали ему невесту!
- Простите, Ваше Величество, - осторожно сказал я, - но в нашем королевстве не запрещены дуэли, а приказывать графу я был не в праве. Но я честно пытался отговорить его от этого безумства, - пожал я плечами. - И уж тем более, ни я, ни его племянник не виноваты, что Его Светлость решил так подло поступить и в результате пострадал от собственной руки.
- Тем не менее, вы не можете не понимать, чем нам это грозит. У графа не было прямого наследника, зато был нерасторжимый магический контракт с родом Дельвейс. Значит, повести к алтарю их наследницу должен кто-то другой, - непреклонно заявил король. - Тот, кто займёт место почившего графа Аристес.
Вот! Вот то, чего так сильно я опасался, да и Саррен, наверняка, тоже, хоть и не говорил об этом вслух. Как бы хорошо друг ни относился к сиротке на словах, жениться на ней было бы настоящим безумием. А если склонность к суициду передастся их детям? А если общество поставит на новоявленной чете крест, закрыв перед ними все двери?